I have heard an expression that I think odd, either in BrE or AmE. It
is 'nighty night', which indictaes a night full of action or full of
surprises.
>I have heard an expression that I think odd, either in BrE or AmE. It
> is 'nighty night', which indictaes a night full of action or full of
> surprises.
If I hear or use "nighty night" it means its bedtime.
> I have heard an expression that I think odd, either in BrE or AmE. It
> is 'nighty night', which indictaes a night full of action or full of
> surprises.
BrE: it's not at all odd, and it doesn't indicate surprises. It's an
informal form of a phrase said as you go to bed, or as you say Good
Night to others going to bed. You very often say it to children after
you tuck them into bed.
obAUE: it occurs to me that it's the reverse of a greeting. When you
meet somebody and say, "hello" or "good afternoon", you are greeting
them. But what's the word for the reverse, which you say as you leave
somebody - the Vale rather than the Ave?
"Valediction" works, but it's a bit obscure.

Signature
David
James Hogg - 28 Jun 2009 10:47 GMT
Quoth the Omrud <usenet.omrud@gEXPUNGEmail.com>, and I quote:
>> I have heard an expression that I think odd, either in BrE or AmE. It
>> is 'nighty night', which indictaes a night full of action or full of
[quoted text clipped - 4 lines]
>Night to others going to bed. You very often say it to children after
>you tuck them into bed.
A "nighty night" also sounds like a night when you decide to wear
a nightgown rather than jimjams or nothing at all.
Which reminds me of the line in the folk song that is often
quoted as an example of the importance of not dropping your
aitches:
"If Johnny he was here this night he would keep me from all harm"
>obAUE: it occurs to me that it's the reverse of a greeting. When you
>meet somebody and say, "hello" or "good afternoon", you are greeting
>them. But what's the word for the reverse, which you say as you leave
>somebody - the Vale rather than the Ave?
>
>"Valediction" works, but it's a bit obscure.
"Parting phrase" is a headword in Wikipedia.
The variant in Spooneripedia is equally interesting.

Signature
James
Athel Cornish-Bowden - 28 Jun 2009 10:53 GMT
>> I have heard an expression that I think odd, either in BrE or AmE. It
>> is 'nighty night', which indictaes a night full of action or full of
[quoted text clipped - 4 lines]
> Night to others going to bed. You very often say it to children after
> you tuck them into bed.
Right. It's also commonly used (in the same context) in the form "night
night". My guess is that it originated as a childish corruption of
"good night".
> obAUE: it occurs to me that it's the reverse of a greeting. When you
> meet somebody and say, "hello" or "good afternoon", you are greeting
> them. But what's the word for the reverse, which you say as you leave
> somebody - the Vale rather than the Ave?
>
> "Valediction" works, but it's a bit obscure.
What about "farewell"?

Signature
athel
the Omrud - 28 Jun 2009 10:58 GMT
>>> I have heard an expression that I think odd, either in BrE or AmE. It
>>> is 'nighty night', which indictaes a night full of action or full of
[quoted text clipped - 17 lines]
>
> What about "farewell"?
Thanks, that's closer, although not quite equivalent to "greeting", I feel.

Signature
David
Robert Bannister - 29 Jun 2009 02:05 GMT
>>> I have heard an expression that I think odd, either in BrE or AmE. It
>>> is 'nighty night', which indictaes a night full of action or full of
[quoted text clipped - 8 lines]
> night". My guess is that it originated as a childish corruption of "good
> night".
Also "nigh-night", but is it a childish corruption or a corruption of
children by adults? Surely it is the adults who invent all these baby
words and teach them to their children.

Signature
Rob Bannister
R H Draney - 29 Jun 2009 04:00 GMT
Robert Bannister filted:
>> Right. It's also commonly used (in the same context) in the form "night
>> night". My guess is that it originated as a childish corruption of "good
[quoted text clipped - 3 lines]
>children by adults? Surely it is the adults who invent all these baby
>words and teach them to their children.
One wonders...I'm told I scoffed at my grandmother when she told me to get into
my "jammies" for bed..."the word", I insisted, "is 'bazamas'!"...r

Signature
A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?
Jerry Friedman - 28 Jun 2009 14:57 GMT
> > I have heard an expression that I think odd, either in BrE or AmE. It
> > is 'nighty night', which indictaes a night full of action or full of
[quoted text clipped - 4 lines]
> Night to others going to bed. You very often say it to children after
> you tuck them into bed.
Same in AmE. I imagine it could be used ironically to indicate a
night of action or surprises (which is not a quotation from Landor).
--
Jerry Friedman
That a man should eat chocolate and not bring some home to his family?

Signature
Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm
Blog: http://methodius.blogspot.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
>I have heard an expression that I think odd, either in BrE or AmE. It
>is 'nighty night', which indictaes a night full of action or full of
>surprises.
I've only heard it as a way of wishing children a good night before they go to
sleep.

Signature
Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm
Blog: http://methodius.blogspot.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Haytham Hammam - 05 Jul 2009 11:58 GMT
> On Sat, 27 Jun 2009 21:47:03 -0700 (PDT), "haytham.hammam"
>
[quoted text clipped - 11 lines]
> Blog:http://methodius.blogspot.com
> E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Thanks everybody, I had learnt alot from this discussion.
the Omrud - 05 Jul 2009 13:22 GMT
>> On Sat, 27 Jun 2009 21:47:03 -0700 (PDT), "haytham.hammam"
>>
[quoted text clipped - 6 lines]
>>
> Thanks everybody, I had learnt alot from this discussion.
Thank you for coming back to reply - it's interesting for us to know
that people are actually reading our answers.
Two more things to learn:
There is no English word "alot", although some English speakers seem to
think there is. It is always "a lot".
In your sentence above, you have the wrong form of the auxiliary verb
"have". The sentence is grammatically correct, but it doesn't say what
you meant. It should be:
- I have learnt (or learned) a lot from this discussion.
or
- I learned a lot from this discussion.

Signature
David