Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / July 2009



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

dislikes coldnes/hotness

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Tacia - 04 Jul 2009 01:09 GMT
Ladies and Gentlemen:

I like to drink icy water and go heavy on the ice whenever ordering
beverages or juices, because I dislike hotness.

Is it idiomatic to say "I dislike hotness"?

Are there more vivid or colloquial ways to describe a person who
dislikes coldness or hotness?

Best Wishes,
Tacia
Evan Kirshenbaum - 04 Jul 2009 01:59 GMT
> Ladies and Gentlemen:
>
> I like to drink icy water and go heavy on the ice whenever ordering
> beverages or juices,

Juices are beverages.

> because I dislike hotness.
>
> Is it idiomatic to say "I dislike hotness"?

Not really.  It would be more common to say "I don't like my drinks
warm" or "I don't like warm drinks".

Note that what *is* idiomatic is to make a three-way distinction
between "cold" (i.e., chilled), "warm" (i.e., room temperature) and
"hot" (i.e., heated) beverages.  (Yes, this is complicated by the fact
that when a hot drink such as coffee or tea "becomes cold", it hasb
really cooled down to (or near) room temperature.)  If you say you
don't like hot drinks, people will not take that as implying that you
want ice in your water.

Most Americans like their drinks either cold or hot, but not room
temperature.

> Are there more vivid or colloquial ways to describe a person who
> dislikes coldness or hotness?

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |The Society for the Preservation of
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |Tithesis commends your ebriated and
   Palo Alto, CA  94304               |scrutable use of delible and
                                      |defatigable, which are gainly, sipid
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |and couth.  We are gruntled and
   (650)857-7572                      |consolate that you have the ertia and
                                      |eptitude to choose such putably
   http://www.kirshenbaum.net/        |pensible tithesis, which we parage.

Tacia - 04 Jul 2009 02:39 GMT
> > I like to drink icy water and go heavy on the ice whenever ordering
> > beverages or juices,
>
> Juices are beverages.

Roger that!

> > Is it idiomatic to say "I dislike hotness"?
>
> Not really.  It would be more common to say "I don't like my drinks warm" or "I don't like warm drinks".

Hi.
I did not give enough examples by "I dislike hotness."
Actually, I also include other things besides beverages.
I always avert something which would cause hotness in or on my body.
Except in winter or during late fall, I like to wear a sleeveless T-
shirt or a tank top when I am at home.
As for a bamboo-cotton mattress, I always sleep on the bamboo side,
rather than on the cotton side, because sleeping on the bamboo side is
cooler.

In Chinese, we have two phrases to mean the characteristics of
disliking hotness or coldness.
So, I was wondering whether there are corresponding phrases in
English.

Best Regards,
Tacia
Jerry Friedman - 04 Jul 2009 15:05 GMT
> > > I like to drink icy water

There's a fixed phrase, "ice water", meaning water with ice in it, or
that has just been formed from melting ice, for drinking.  "Icy water"
usually refers to water that's not for drinking--"the icy water of the
lake".

(This may give one or two people a pleasant case of Stuck Tune
Syndrome:

"Lime and limpid green, the sound surrounds the icy waters
underground.")

> > > and go heavy on the ice whenever ordering
> > > beverages or juices,
[quoted text clipped - 16 lines]
> rather than on the cotton side, because sleeping on the bamboo side is
> cooler.
...

The words you want are "heat" and "cold", not "hotness" and
"coldness".  You can say, "I dislike heat."  In my experience, it's
very common to state such preferences with stronger terms, maybe
exaggerations: "I hate heat," or "I can't stand heat."  Likewise "I
can't stand being hot," etc.

A colloquial American rephrasing of your sentence might be, "I always
drink ice water and order drinks heavy on the ice, because I don't
like being hot."

You and my mother would get along, by the way.  In summer, she uses
the air conditioner all the time.  If she's going to spend time
outside, she fills a water bottle with tea the night before and puts
it in the freezer.  That way she has ice-cold tea to drink all day.

--
Jerry Friedman doesn't have an air conditioner.
Nick - 04 Jul 2009 15:14 GMT
> A colloquial American rephrasing of your sentence might be, "I always
> drink ice water and order drinks heavy on the ice, because I don't
> like being hot."

I'm pretty sure that BrE would be "iced water".  

Of course, some like it hot.
Signature

Online waterways route planner: http://canalplan.org.uk
          development version: http://canalplan.eu

Django Cat - 04 Jul 2009 15:20 GMT
> > > > I like to drink icy water
>
[quoted text clipped - 8 lines]
> "Lime and limpid green, the sound surrounds the icy waters
> underground.")

Roger that, too, though more likely Syd.

DC
--
Glenn Knickerbocker - 04 Jul 2009 16:50 GMT
>> > Is it idiomatic to say "I dislike hotness"?

"Hotness" is rarely used, except in current slang to mean sexual appeal.
"Coldness" is less rare but still unusual.  Both words normally refer to
the state of an isolated thing or place.  For describing general
qualities or interactions, the usual nouns are "cold" and "heat."

>I always avert something which would cause hotness in or on my body.

You mean "avoid," but your mistake suggests this wording that's not
uncommon:  "I'm averse to heat," or maybe even "to warmth."  The latter
applies more logically to your preference for ice in drinks, but it could
be misinterpreted as also referring figuratively to human relationships.

¬R  "I love Blip just because it's the absolute opposite of fun"
http://users.bestweb.net/~notr/travelog/19990710.html     --Kibo
Django Cat - 04 Jul 2009 11:23 GMT
> > Ladies and Gentlemen:
> >
[quoted text clipped - 20 lines]
> Most Americans like their drinks either cold or hot, but not room
> temperature.

Does that include red wine, Evan?

DC, back in the land of warm beer
--
Wood Avens - 04 Jul 2009 14:01 GMT

>> Note that what is idiomatic is to make a three-way distinction
>> between "cold" (i.e., chilled), "warm" (i.e., room temperature) and
>> "hot" (i.e., heated) beverages.
>
>DC, back in the land of warm beer

[Warning: rant ahead]  

No, no, aargh aargh.  You know better than that, Mr Cat!  Stop
reinforcing the stupid Leftpondian myth that Brits drink beer warm!
Our beer is drunk at cellar temperature.  That is not, repeat not,
room temperature.  It's around 12 degrees C, or 53 F.  If Leftpondian
rooms were that chilly I wouldn't be staying very long.  What we don't
do is drink  beer that's so chilled that you can't taste it.  That's
because our beers have something real to taste.  Of course, if I were
drinking the stuff some other producers have the cheek to call beer,
I'd want to chill the hell out of it so I didn't have to taste what
it's really like.  

[rant off]

Ahem.  Thank you.  Normal service will now be resumed.

Signature

Katy Jennison

spamtrap: remove the first two letters after the @

Django Cat - 04 Jul 2009 15:13 GMT
>  
> >> Note that what is idiomatic is to make a three-way distinction
[quoted text clipped - 15 lines]
> I'd want to chill the hell out of it so I didn't have to taste what
> it's really like.  

Now I *am* thirsty.

DC
--
Django Cat - 04 Jul 2009 16:14 GMT
>  
> >> Note that what is idiomatic is to make a three-way distinction
[quoted text clipped - 19 lines]
>
> Ahem.  Thank you.  Normal service will now be resumed.

In fact - and I know this is your sort of thing, Katy - I'm just back
from Asturias, where a client gave me a bottle of 'La Xana' beer as a
present.

A Xana is a perilous Asturian fairy/water spirit, sort of a grumpy
nymph.  They take the form of beautiful young women with long blonde
hair, though the fact they live in springs, pools and mountain streams
means that their wet hair gives the perpetual impression they have just
stepped out of the shower.

Xanas leave changeling children with mortal mothers, as they themselves
are unable to care for their children.  The exact reason for this was
explained to me by my Asturian informant, and so I have been able to
update the relevant Wiki entry accordingly.

My long-term Newsreader of choice is XanaNews.

Spooky.

DC
--
Wood Avens - 04 Jul 2009 20:58 GMT
>In fact - and I know this is your sort of thing, Katy - I'm just back
>from Asturias, where a client gave me a bottle of 'La Xana' beer as a
[quoted text clipped - 14 lines]
>
>Spooky.

Ooh. Spook city, indeed.  Reminds me a little of a rusalka, but not at
all points.  I confess I'd never heard of Asturias until now.  Always
good to chip away at the massive iceberg of ignorance.

Signature

Katy Jennison

spamtrap: remove the first two letters after the @

Ildhund - 04 Jul 2009 22:14 GMT
Wood Avens wrote...

>>In fact - and I know this is your sort of thing, Katy - I'm just
>>back from Asturias, where a client gave me a bottle of 'La Xana'
[quoted text clipped - 18 lines]
> not at all points.  I confess I'd never heard of Asturias until
> now.

Not many people have. I lived in Asturias for many of my formative
years in the late 1950s - early 1960s; it was perhaps inevitable
that I should get roaring drunk for the first time in my life on
"sidra natural", the principality's fiendishly potent variety of
rough cider. I hope DC didn't leave without sampling it.
It is a beautiful part of the world:
"Asturias, patria querida,
Asturias de mis amores..."
Signature

Noel

James Hogg - 04 Jul 2009 22:51 GMT
Quoth "Ildhund" <jnllb@removemsn.com>, and I quote:

>Wood Avens wrote...
>
[quoted text clipped - 29 lines]
>"Asturias, patria querida,
>Asturias de mis amores..."

I've never been to Asturies (as they call it in Asturias,
http://ast.wikipedia.org/wiki/Asturies) but I have CDs by two
good Asturian folk bands, Llan de Cubel and Skitarna.
http://www.asturshop.com/asturshop/infoprod.asp?idproducto=1215

The latter band are unfortunately named as they will never be
able to tour in Scandinavia. With a name that means "The sh.ts"
in Swedish, everybody would expect a punk band.

Signature

James

Django Cat - 04 Jul 2009 22:59 GMT
> Quoth "Ildhund" <jnllb@removemsn.com>, and I quote:
>
[quoted text clipped - 34 lines]
>
> I've never been to Asturies

That, indeed, is the spelling in Asturianu.  As is the case in so many
regions of Europe, there's a move to cast the local dialect as a
language in its own right...

DC
--
Django Cat - 04 Jul 2009 22:55 GMT
> Wood Avens wrote...
>
[quoted text clipped - 26 lines]
> natural", the principality's fiendishly potent variety of rough
> cider. I hope DC didn't leave without sampling it.  

But of course I wouldn't!  Very nice too, especially with the
marvellous local seafood.

Do you remember the unique pouring technigue and drinking ritual?
Means you don't drink all the cider you pay for...

http://tinyurl.com/n6drcd

DC
--
Django Cat - 04 Jul 2009 22:49 GMT
> > In fact - and I know this is your sort of thing, Katy - I'm just
> > back from Asturias, where a client gave me a bottle of 'La Xana'
[quoted text clipped - 18 lines]
> all points.  I confess I'd never heard of Asturias until now.  Always
> good to chip away at the massive iceberg of ignorance.

I've just finished watching a TV programme about the dodgy
circumstances surrounding the 1969 investiture of Prince Charles as
Prince of Wales.  Asturia is also a principality, and in the same way
as with Wales in the UK, the Spanish Monarch's eldest son becomes
Prince.  The difference is that given that the Reconquista began in
Asturias, the locals feel they are very much at the heart of the
Spanish nation, and don't see the Prince as a symbol of external
domination, but as a recognition of their national significance.

Nice area. In fact surprisingly like South Wales - landscape, seaside,
post-industrial culture, slightly crappy weather.  You can't imagine
anywhere more different from the Costas.

DC
--
tsuidf - 05 Jul 2009 14:24 GMT
> Ooh. Spook city, indeed.  Reminds me a little of a rusalka, but not at
> all points.  I confess I'd never heard of Asturias until now.  Always
> good to chip away at the massive iceberg of ignorance.

I like the sound of 'the massive iceberg of ignorance' -- sounds like
the sort of thing that appears at the end of 'I'm Sorry I Haven't a
Clue'.  Although I confess to having been quite distressed by last
week's 'the kitten of fate peering through the washing machine window
of....something'.

I'm sure we could come up with excellent names for the tools with
which one chips away at the massive iceberg of ignorance.

And just as I was reading this thread, up pops 'El Cid' on the telly,
speaking of Asturias.  Small world.

cheers,
Stephanie
Roland Hutchinson - 04 Jul 2009 17:18 GMT
>>> Note that what is idiomatic is to make a three-way distinction
>>> between "cold" (i.e., chilled), "warm" (i.e., room temperature) and
[quoted text clipped - 8 lines]
> Our beer is drunk at cellar temperature.  That is not, repeat not,
> room temperature.  It's around 12 degrees C, or 53 F.

Room temperature in San Francisco in summer.

Signature

Roland Hutchinson       

He calls himself "the Garden State's leading violist da gamba,"
... comparable to being ruler of an exceptionally small duchy.
--Newark (NJ) Star Ledger  ( http://tinyurl.com/RolandIsNJ )

R H Draney - 04 Jul 2009 18:16 GMT
Roland Hutchinson filted:

>> Our beer is drunk at cellar temperature.  That is not, repeat not,
>> room temperature.  It's around 12 degrees C, or 53 F.
>
>Room temperature in San Francisco in summer.

And a purely mythical temperature in Phoenix....r

Signature

A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?

Robert Bannister - 04 Jul 2009 23:59 GMT
> Roland Hutchinson filted:
>>
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> And a purely mythical temperature in Phoenix....r

That surprised me. I would have expected that with its height above
sealevel and with even higher mountains surrounding it, that Phoenix
would get pretty cold at night.

Signature

Rob Bannister

R H Draney - 05 Jul 2009 03:56 GMT
Robert Bannister filted:

>> Roland Hutchinson filted:
>>>
[quoted text clipped - 7 lines]
>sealevel and with even higher mountains surrounding it, that Phoenix
>would get pretty cold at night.

Not surrounded; the really big mountains are only to the north....r

Signature

A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?

Roland Hutchinson - 05 Jul 2009 06:54 GMT
> Robert Bannister filted:
>>
[quoted text clipped - 11 lines]
>
> Not surrounded; the really big mountains are only to the north....r

I'd imagine that a city named after a mythical creature might experience
mythical temperatures with some regularity.

Signature

Roland Hutchinson       

He calls himself "the Garden State's leading violist da gamba,"
... comparable to being ruler of an exceptionally small duchy.
--Newark (NJ) Star Ledger  ( http://tinyurl.com/RolandIsNJ )

Evan Kirshenbaum - 04 Jul 2009 18:09 GMT
>> Most Americans like their drinks either cold or hot, but not room
>> temperature.
>
> Does that include red wine, Evan?

No, that's one of the only exceptions I can think of.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |First Law of Anthropology:
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |  If they're doing something you
   Palo Alto, CA  94304               |  don't understand, it's either an
                                      |  isolated lunatic, a religious
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |  ritual, or art.
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

the Omrud - 04 Jul 2009 23:28 GMT
>> Ladies and Gentlemen:
>>
>> I like to drink icy water and go heavy on the ice whenever ordering
>> beverages or juices,
>
> Juices are beverages.

Note that although "beverage" would be understood by most in BrE, it's
very uncommon from the mouths of native speakers.

Signature

David

Django Cat - 05 Jul 2009 09:42 GMT
> > > Ladies and Gentlemen:
> > >
[quoted text clipped - 5 lines]
> Note that although "beverage" would be understood by most in BrE,
> it's very uncommon from the mouths of native speakers.

Thank you for that report.

DC
--
the Omrud - 05 Jul 2009 10:03 GMT
>>>> Ladies and Gentlemen:
>>>>
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> Thank you for that report.

However, to remember the reason for DC's comment, you need to be over 70.

Signature

David

LFS - 05 Jul 2009 13:29 GMT
>>>>> Ladies and Gentlemen:
>>>>>
[quoted text clipped - 7 lines]
>
> However, to remember the reason for DC's comment, you need to be over 70.

Rubbish. I'm under 70 and I got it straight away.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

Nick - 05 Jul 2009 13:34 GMT
>>>> Note that although "beverage" would be understood by most in BrE,
>>>> it's very uncommon from the mouths of native speakers.
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> Rubbish. I'm under 70 and I got it straight away.

I'm under 70 and all at sea.
Signature

Online waterways route planner: http://canalplan.org.uk
          development version: http://canalplan.eu

the Omrud - 05 Jul 2009 13:35 GMT
>>>>>> Ladies and Gentlemen:
>>>>>>
[quoted text clipped - 9 lines]
>
> Rubbish. I'm under 70 and I got it straight away.

Yes, indeed, I'm well under 70, and I also got it straight away.  I
reworded that several times and I clearly still didn't get it right.
The report was written in 1943, and I was trying to indicate by
"remember" that to have first-hand knowledge of it *from the time*, you
would have to be over 70.

Signature

David

LFS - 05 Jul 2009 13:50 GMT
>>>>>>> Ladies and Gentlemen:
>>>>>>>
[quoted text clipped - 16 lines]
> that to have first-hand knowledge of it *from the time*, you would have
> to be over 70.

I grew up with people talking about it. My father worked in the NHS from
its inception. My mother in her later years blamed "Beveridge and the
welfare state" for many modern problems.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

the Omrud - 05 Jul 2009 15:09 GMT
>>>>>>>> Ladies and Gentlemen:
>>>>>>>>
[quoted text clipped - 20 lines]
> its inception. My mother in her later years blamed "Beveridge and the
> welfare state" for many modern problems.

One wonders whether Beverage drank too much.

Signature

David

ke10@cam.ac.uk - 08 Jul 2009 11:44 GMT
>>>> Note that although "beverage" would be understood by most in BrE,
>>>> it's very uncommon from the mouths of native speakers.
[quoted text clipped - 4 lines]
>
>Rubbish. I'm under 70 and I got it straight away.

<aol></aol>

Katy (the other one)
Robert Bannister - 06 Jul 2009 01:27 GMT
>>> Ladies and Gentlemen:
>>>
[quoted text clipped - 5 lines]
> Note that although "beverage" would be understood by most in BrE, it's
> very uncommon from the mouths of native speakers.

I was under the impression that "bevvy" had recently become an "in" word
in certain circles.

Signature

Rob Bannister

Bob Martin - 06 Jul 2009 07:26 GMT
>>>> Ladies and Gentlemen:
>>>>
[quoted text clipped - 8 lines]
>I was under the impression that "bevvy" had recently become an "in" word
>in certain circles.

Not just recently.  I'd say at least 20 years.
Paul Wolff - 06 Jul 2009 10:24 GMT
>in 251187 20090706 012755 Robert Bannister <robban1@bigpond.com> wrote:
>>>>
[quoted text clipped - 12 lines]
>
>Not just recently.  I'd say at least 20 years.

A man on an exit course from the RAF used it in my hearing in March
1979.
Signature

Paul

the Omrud - 06 Jul 2009 19:49 GMT
>> in 251187 20090706 012755 Robert Bannister <robban1@bigpond.com> wrote:
>>>>>
[quoted text clipped - 14 lines]
>
> A man on an exit course from the RAF used it in my hearing in March 1979.

Indeed, it sounds like armed forces slang to me.

Signature

David

R H Draney - 04 Jul 2009 02:40 GMT
Tacia filted:

>Ladies and Gentlemen:
>
[quoted text clipped - 5 lines]
>Are there more vivid or colloquial ways to describe a person who
>dislikes coldness or hotness?

When referring to your preference for climate or room temperature, it's common
to say "I'm warm-blooded" or "I'm cold-blooded", which indicate that you're more
comfortable in warm or cool temperatures respectively....

This can't be extended to preference in beverages, though....r

Signature

A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?

Jerry Friedman - 04 Jul 2009 14:50 GMT
> Tacia filted:
>
[quoted text clipped - 11 lines]
> to say "I'm warm-blooded" or "I'm cold-blooded", which indicate that you're more
> comfortable in warm or cool temperatures respectively....
...

They also indicate the opposite.  This is from a discussion on
wetsuits:

Person 1: 'I'll want a 3mm because I'm warm blooded (meaning I get
cold easily).'

Person 2: 'Actually, I use "warmblooded" to mean just the opposite of
the way you're using it.

'In other words, to me "warmblooded" means that I don't get cold
easily (because my blood is "warm") so I tend to go thinner wetsuit-
wise. Relative to me, my wife is "coldblooded," meaning she gets
chilled easily (because her blood is already "cold")so she tends to
use a thicker wetsuit.'

http://www.scubaboard.com/forums/exposure-suits/289543-what-wetsuit-should-i-buy
-tropics-2.html


If you do use these terms, Tacia, you should use them only when the
context is clear.  "Warm-blooded" and "cold-blooded" can also mean
you're emotionally "warm" or "cold".  And "cold-blooded" can make
people think of "cold-blooded" animals, such as fish and snakes.
(Would the Chinese equivalent to snakes be turtles?)

--
Jerry Friedman
Leslie Danks - 04 Jul 2009 16:22 GMT
[...]

> (Would the Chinese equivalent to snakes be turtles?)

Moved by this to look up "turtle" in Wikipedia, I found the following
AUE-relevant paragraphs:

"Although the word turtle is widely used to describe all members of the
order Testudines, it is also common to see certain members described as
terrapins, tortoises or sea turtles as well. Precisely how these
alternative names are used, if at all, depends on the type of English
being used.

   * British English normally describes these reptiles as turtles if they
live in the sea; terrapins if they live in fresh or brackish water; or
tortoises if they live on land. However, there are exceptions to this
where American or Australian common names are in wide use, as with the
Fly River turtle.
   * American English tends to use the word turtle for all freshwater
species, as well as for certain land-dwelling species (e.g. box turtles).
Oceanic species are usually referred to as sea turtles, and tortoise is
restricted to members of the true tortoise family, Testudinidae. The name
terrapin is typically reserved only for the brackish water diamondback
terrapin, Malaclemys terrapin; the word terrapin being derived from the
Algonquian word for this animal.[11]
   * Australian English uses turtle for both the marine and freshwater
species but tortoise for the terrestrial species."

<http://en.wikipedia.org/wiki/Turtle#Turtle.2C_tortoise.2C_or_terrapin.3F>

Signature

Les (BrE)

Glenn Knickerbocker - 05 Jul 2009 06:04 GMT
>    * American English tends to use the word turtle for all freshwater
>species, as well as for certain land-dwelling species (e.g. box turtles).

More confusingly, we may generically call the box turtle a tortoise--but
in my (limited) experience here in the Hudson Valley almost never a "box
tortoise," although "painted tortoise" seems fairly common.

¬R                  Blather, Rinse, Repeat.
http://users.bestweb.net/~notr/telecom.html
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.