Ladies and Gentlemen:
----------------
An argument accordingly rose up, that is, where we should start our
career, a big city or small town.
----------------
How does this sentence read to the ears of native English speakers?
Someone considered it odd and thus questioned about the correctness of
this sentence on a forum discussing English.
It is in a textbook published in Mainland China. I have no information
about the writer(s) of the book, thus having no clue whether it was
written by a Chinese, an American, a British or else.
IMHO, I find "that is" unnecessary. However, with only "that is"
omitted and without other adjustments made, "where" would refer to the
preceding noun "an argument"; this is not the intended semantics.
So I would rephrase it to:
- An argument accordingly rose up--Where should we start our career, a
big city or small town?
- An argument accordingly rose up: Where should we start our career, a
big city or small town?
Member B suggested:
- An argument accordingly rose up, which is where we should start our
career, a big city or small town?
Member C suggested:
- An argument accordingly rose up, which is one about where we should
start our career, a big city or a small town.
Please shed some light.
Sincerely,
Tacia
James Hogg - 08 Jul 2009 21:32 GMT
Quoth Tacia <outofdejavu@gmail.com>, and I quote:
>Ladies and Gentlemen:
>
[quoted text clipped - 31 lines]
>
>Please shed some light.
I doubt if this was written by a native speaker of English.
You could simply replace "that is" with "about":
"An argument accordingly rose up about where we should start our
career, a big city or small town."
That makes the syntax more natural, but there are other problems
with the sentence. I would replace "rose up" with "arose" (or
some other verb). I would put in the preposition "in" before "a
big city". And I would try to find out what the writer means by
"where we should start our career" (who is we?), so that I could
reword that in some way.

Signature
James
Skitt - 08 Jul 2009 22:09 GMT
> Quoth Tacia <outofdejavu@gmail.com>, and I quote:
>> Ladies and Gentlemen:
>>
[quoted text clipped - 44 lines]
> "where we should start our career" (who is we?), so that I could
> reword that in some way.
I agree, and I wonder whether there really was an argument or merely a
discussion, or perhaps only a question was raised. Anyway, the original is
thoroughly unidiomatic.

Signature
Skitt (AmE)
Ildhund - 08 Jul 2009 22:45 GMT
James Hogg wrote...
> Quoth Tacia, and I quote:
>
[quoted text clipped - 56 lines]
> we should start our career" (who is we?), so that I could reword
> that in some way.
What James said. I would also question "accordingly"; I can't
imagine a reasonable context that would justify its use here. "We
were hell-bent on having a row, and an argument accordingly
started..." - i.e. in accordance with our intention. Perhaps
"eventually" or "then" or "subsequently" is what was meant.

Signature
Noel
semiretired@my-deja.com - 09 Jul 2009 12:43 GMT
> James Hogg wrote...
> > Quoth Tacia, and I quote:
[quoted text clipped - 63 lines]
> started..." - i.e. in accordance with our intention. Perhaps
> "eventually" or "then" or "subsequently" is what was meant.
How about "In consequence an argument started...."
I obtained this by trying to look up the Chinese for "accordingly" ,
but
also found "en conséquence" on the page as the Frence translation
Ildhund - 09 Jul 2009 17:58 GMT
>> James Hogg wrote...
>> > Quoth Tacia, and I quote:
[quoted text clipped - 62 lines]
> , but also found "en conséquence" on the page as the Frence
> translation
It's impossible to say without knowing what went before.
"Accordingly" means that what happened did so in accordance with
something; I still think it unlikely that this argument did arise in
accordance with something, and that some other adverb would be more
appropriate. "Consequently" would be right if the argument happened
as a consequence of something else, and "subsequently" if it
happened after something else.

Signature
Noel
Don Phillipson - 08 Jul 2009 21:45 GMT
> An argument accordingly rose up, that is, where we should start our
> career, a big city or small town.
> ----------------
> How does this sentence read to the ears of native English speakers?
> . . .
> It is in a textbook published in Mainland China.
1. It is unidiomatic to stay an argument rose up. We say either
-- an argument started (or began, etc.)
-- an argument arose . . .
2. In the second main clause plural WE suggests plural CAREERS
(unless something earlier in the text confirms the discussants are
pursuing the same pattern of career:) and we usually say or write:
WHERE . . . IN a big city.
3. I should not trust a textbook with such a defective sentence.

Signature
Don Phillipson
Carlsbad Springs
(Ottawa, Canada)
Glenn Knickerbocker - 08 Jul 2009 23:22 GMT
> How does this sentence read to the ears of native English speakers?
I'd find it unremarkable in a book from the 19th or early 20th century.
¬R
Eric Walker - 09 Jul 2009 01:42 GMT
>> How does [the subject] sentence read to the ears of native English
>> speakers?
>
> I'd find it unremarkable in a book from the 19th or early 20th century.
Just so: the flavor is clearly that of an era in which prose tended to
the more languorous. Certainly the thoughts expressed can be cast in
considerably terser form, just as a four-course lunch can be replaced by
a Big Mac eaten standing up to perhaps the same nutritional result; but
there is a pleasantly relaxed feel to the original (and it is certainly
clear enough). Thus, to answer the actual question, it sounds quaint but
quite serviceable.

Signature
Cordially,
Eric Walker, Owlcroft House
http://owlcroft.com/english/
Tasha Miller - 09 Jul 2009 06:19 GMT
>> How does this sentence read to the ears of native English speakers?
>
> I'd find it unremarkable in a book from the 19th or early 20th
> century.
I agree. Aside from the use of "accordingly", "career" is being used as we
might use "tour" or "journey" today.
Bob G - 09 Jul 2009 17:26 GMT
> ----------------
> An argument accordingly rose up, that is, where we should start our
> career, a big city or small town.
> ----------------
An argument accordingly rose up, whether we should start our career in
a big city or a small town.
Eric Walker - 10 Jul 2009 00:24 GMT
>> ----------------
>> An argument accordingly rose up, that is, where we should start our
[quoted text clipped - 3 lines]
> An argument accordingly rose up, whether we should start our career in a
> big city or a small town.
As to this and the numerous other recastings: I think that the crux here
is not whether other, more compact forms of the original can be
constructed--very obviously they can--but whether the original expresses
the intended thought with sufficient clarity and no overt error. I hold
that it does, and moreover that it is reasonably typical of a certain
style once common and popular, if no longer so.

Signature
Cordially,
Eric Walker, Owlcroft House
http://owlcroft.com/english/
Steve Hayes - 11 Jul 2009 12:08 GMT
>Ladies and Gentlemen:
>
[quoted text clipped - 7 lines]
>Someone considered it odd and thus questioned about the correctness of
>this sentence on a forum discussing English.
We began to argue about whether it was better to start one's career in a big
city or a small town.

Signature
Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm
Blog: http://methodius.blogspot.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk