Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / July 2009



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Ambiguous wording

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Peter Duncanson (BrE) - 09 Jul 2009 21:17 GMT
I was just checking a collection of spam emails to ensure that no
genuine message had been falsely marked as spam.

I read this in one email:

   One of the pluses of our drugstore is that we deliver the pills
   worldwide. So no matter where you live, your medicine will get you
   right in time.

"will get you right in time" appears to have two possible
interpretations:

1. "will cure you in time"
and
2. "will get to you punctually"

I think the latter is intended.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Pat Durkin - 09 Jul 2009 21:41 GMT
> I was just checking a collection of spam emails to ensure that no
> genuine message had been falsely marked as spam.
[quoted text clipped - 13 lines]
>
> I think the latter is intended.

I agree.  The "to" seems to have been dropped.  I would call that a
typo, actually.  Or a see-o.
Leslie Danks - 09 Jul 2009 21:52 GMT
>> I was just checking a collection of spam emails to ensure that no
>> genuine message had been falsely marked as spam.
[quoted text clipped - 16 lines]
> I agree.  The "to" seems to have been dropped.  I would call that a
> typo, actually.  Or a see-o.

Or did they mean "just in time"?

Signature

Les (BrE)

Skitt - 09 Jul 2009 22:22 GMT
> I was just checking a collection of spam emails to ensure that no
> genuine message had been falsely marked as spam.
[quoted text clipped - 13 lines]
>
> I think the latter is intended.

Oh.  Well, I immediately thought of M-W Online's

Main Entry: get
[...]
Function: verb
Inflected Form(s): got; got or got·ten; get·ting
Etymology: Middle English, from Old Norse geta to get, beget;
akin to Old English bigietan to beget, Latin prehendere to seize,
grasp, Greek chandanein to hold, contain
Date: 13th century

transitive verb
[...]
f: to take vengeance on; specifically : kill
[...]

Signature

Skitt (AmE)
not a pill-taker

the Omrud - 11 Jul 2009 09:46 GMT
> I was just checking a collection of spam emails to ensure that no
> genuine message had been falsely marked as spam.
[quoted text clipped - 13 lines]
>
> I think the latter is intended.

It could also mean that a Tardis will transport you to the correct
space-time coordinates.

Signature

David

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.