Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / July 2009



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Dialect Apostrophe

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Robert Bannister - 17 Jul 2009 01:42 GMT
Recently, I've been reading a few novels by Lynda Page, mainly because
they are set in Leicester shortly after the war and bring back memories.
However, her attempts at reproducing Leicester dialect and accent give
me a few giggles and a bit of puzzlement.

For "nothing", she regularly writes "n'ote".
Even weirder, for "something", she writes "'ote".

Now, I can understand her avoidances of "nowt" and "owt" since these
words can and, in many places, are pronounced with the "cow" vowel as
opposed to the "low" vowel. I can only suppose that, perhaps inspired by
fantasy novels, she assumes the apostrophe is a marker that says "this
word is dialect".

For anyone who is familiar with Leicester dialect (before it became part
of Bangladesh), I would also like to query Ms Page's use of "bleddy" -
the only pronunciation of "bloody" I am familiar with in the Midlands
uses the "put" vowel rather than an "e".
Signature


Rob Bannister

Robin Bignall - 17 Jul 2009 22:34 GMT
>Recently, I've been reading a few novels by Lynda Page, mainly because
>they are set in Leicester shortly after the war and bring back memories.
[quoted text clipped - 14 lines]
>the only pronunciation of "bloody" I am familiar with in the Midlands
>uses the "put" vowel rather than an "e".

Not in Nottingham (and therefore maybe in Leicester).  My local
dialect has "bleddy" with the "egg" vowel. Possibly to be found in
north east Derbyshire and south Yorkshire, too.
Signature

Robin
(BrE)
Herts, England

Robert Bannister - 18 Jul 2009 01:59 GMT
>> Recently, I've been reading a few novels by Lynda Page, mainly because
>> they are set in Leicester shortly after the war and bring back memories.
[quoted text clipped - 18 lines]
> dialect has "bleddy" with the "egg" vowel. Possibly to be found in
> north east Derbyshire and south Yorkshire, too.

Thanks. Despite my frequent stays in Nottingham and Leicester as a
child, I obviously didn't notice that.

Signature

Rob Bannister

Robin Bignall - 18 Jul 2009 21:51 GMT
>>> Recently, I've been reading a few novels by Lynda Page, mainly because
>>> they are set in Leicester shortly after the war and bring back memories.
[quoted text clipped - 21 lines]
>Thanks. Despite my frequent stays in Nottingham and Leicester as a
>child, I obviously didn't notice that.

You probably weren't on a housing estate or downtown.  A common form
of greeting (meaning "Hello, how are you") was "Eyup yuh bleddy
bogger".
Signature

Robin
(BrE)
Herts, England

Robert Bannister - 19 Jul 2009 01:59 GMT
>> Thanks. Despite my frequent stays in Nottingham and Leicester as a
>> child, I obviously didn't notice that.
>
> You probably weren't on a housing estate or downtown.  A common form
> of greeting (meaning "Hello, how are you") was "Eyup yuh bleddy
> bogger".

You mistake me. My grandfather, who worked at the ironworks, said
"bloody" with the "put" vowel, also in "bugger". Another puzzle was that
my mother said and taught me to say "mam", while my cousins all said
"mommy" (not with the American o) or perhaps that was the "put" vowel too.
Signature


Rob Bannister

contrex - 19 Jul 2009 00:26 GMT
> For "nothing", she regularly writes "n'ote".
> Even weirder, for "something", she writes "'ote".

My family is from Castle Donington (Leics) and I lived there in the
1950s. I know exactly what she means.

> For anyone who is familiar with Leicester dialect (before it became part
> of Bangladesh), I would also like to query Ms Page's use of "bleddy" -
> the only pronunciation of "bloody" I am familiar with in the Midlands
> uses the "put" vowel rather than an "e".

Same here. However, I don't like your remark about Bangladeshis. Sort
of witty remark that BNP members laugh at. To be avoided.
Robert Bannister - 19 Jul 2009 02:00 GMT
>> For "nothing", she regularly writes "n'ote".
>> Even weirder, for "something", she writes "'ote".
[quoted text clipped - 9 lines]
> Same here. However, I don't like your remark about Bangladeshis. Sort
> of witty remark that BNP members laugh at. To be avoided.

Hey, my favourite brand of "Indian" chutneys comes from Leicester.

Signature

Rob Bannister

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.