Pronunciation of "banal"
|
|
Thread rating:  |
Mike Barnes - 29 Dec 2009 16:59 GMT I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it was probably an error.
Does anyone here say BANE-uhl, or know where it's regarded as normal?
(FWIW the speaker I heard had an American accent.)
 Signature Mike Barnes Cheshire, England
HVS - 29 Dec 2009 18:35 GMT On 29 Dec 2009, Mike Barnes wrote
> I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's > always been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the > dictionary I thought it was probably an error. > > Does anyone here say BANE-uhl, or know where it's regarded as > normal? According to Burchfield, it was "Once pronounced" BANE-al or BANN-al, and the second-syllable stress is now current.
He doesn't say when the change occurred, but notes that both Fowler and Gowers scorned it "as an unnecessary word 'imported from France by a class of writers whose jaded taste relished novel or imposing jargon'".
Maybe (once again) AmEng has preserved the earlier pronunciation.
 Signature Cheers, Harvey CanEng and BrEng, indiscriminately mixed
HVS - 29 Dec 2009 18:42 GMT On 29 Dec 2009, HVS wrote
> On 29 Dec 2009, Mike Barnes wrote > [quoted text clipped - 15 lines] > Maybe (once again) AmEng has preserved the earlier > pronunciation. Forgot to mention -- Fowler/Gowers notes that four pronunciations "have some dictionary recognition", and recommends (if it is to be used at all) "the fully anglicized" pronunciation which I read as BANN-al.
 Signature Cheers, Harvey CanEng and BrEng, indiscriminately mixed
R H Draney - 29 Dec 2009 23:02 GMT HVS filted:
>On 29 Dec 2009, Mike Barnes wrote > [quoted text clipped - 14 lines] > >Maybe (once again) AmEng has preserved the earlier pronunciation. I used the buh-NAHL pronunciation in a song lyric about thirty years ago (rhyming it with "all")...the only American I can recall hearing "BANE-uhl" from was Frank Zappa, in a short skit he once did with Mike Nesmith of the Monkees (Frank and Mike played one another, and Frank-as-Mike asked Mike-as-Frank if other people found his music "banal and insipid")....r
 Signature A pessimist sees the glass as half empty. An optometrist asks whether you see the glass more full like this?...or like this?
Leslie Danks - 29 Dec 2009 18:42 GMT > I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always > been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it [quoted text clipped - 3 lines] > > (FWIW the speaker I heard had an American accent.) I've always said and thought of it as buh-NAHL. It was a favourite word of the late Malcolm Muggeridge, who pronounced it "buh-NAAAAHL".
 Signature Les (BrE)
John Varela - 29 Dec 2009 21:11 GMT > > I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always > > been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it [quoted text clipped - 6 lines] > I've always said and thought of it as buh-NAHL. It was a favourite word of > the late Malcolm Muggeridge, who pronounced it "buh-NAAAAHL". I say BAY-null. Buh-NAHL sounds affected to me. (AmE)
 Signature John Varela Trade NEWlamps for OLDlamps for email
James Hogg - 29 Dec 2009 22:24 GMT >>> I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always >>> been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it [quoted text clipped - 7 lines] > > I say BAY-null. Buh-NAHL sounds affected to me. (AmE) You, Mr Varela, have a relatively clear stance on the matter:
I think there's no good rationale To utter this word with a snarl. I say it as BAY-null And find it quite AY-null To hear it pronounced as buh-NAHL.
 Signature James
John Varela - 30 Dec 2009 19:42 GMT > >>> I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always > >>> been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it [quoted text clipped - 15 lines] > And find it quite AY-null > To hear it pronounced as buh-NAHL. Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal?
 Signature John "speechless" Varela Trade NEWlamps for OLDlamps for email
Mike Barnes - 30 Dec 2009 20:04 GMT John Varela <OLDlamps@verizon.net>:
>Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal? I do. But not "biennale" or "canal".
 Signature Mike Barnes Cheshire, England
Wood Avens - 30 Dec 2009 20:15 GMT >John Varela <OLDlamps@verizon.net>: >>Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal? > >I do. But not "biennale" or "canal". Quite so.
Bear in mind that most* of us don't pronounce "snarl" rhotically.
* most, many, some, at least two of us.
 Signature Katy Jennison
spamtrap: remove the first two letters after the @
Nick Spalding - 31 Dec 2009 12:12 GMT Wood Avens wrote, in <b2dnj5d55qoprshso9j8561f4c63ra0qmr@4ax.com> on Wed, 30 Dec 2009 20:15:07 +0000:
> >John Varela <OLDlamps@verizon.net>: > >>Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal? [quoted text clipped - 6 lines] > > * most, many, some, at least two of us. Make that three.
 Signature Nick Spalding BrE/IrE
Jeffrey Turner - 31 Dec 2009 17:23 GMT > Wood Avens wrote, in <b2dnj5d55qoprshso9j8561f4c63ra0qmr@4ax.com> > on Wed, 30 Dec 2009 20:15:07 +0000: [quoted text clipped - 9 lines] > > Make that three. Someone cue Henry Higgins.
--Jeff
 Signature The comfort of the wealthy has always depended upon an abundant supply of the poor. --Voltaire
annily - 30 Dec 2009 23:25 GMT > John Varela <OLDlamps@verizon.net>: >> Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal? > > I do. But not "biennale" or "canal". Pretty much the same for me down under, although I'm not sure about "biennale".
 Signature Long-time resident of Adelaide, South Australia, which may or may not influence my opinions.
Peter Duncanson (BrE) - 30 Dec 2009 20:14 GMT >> >>> I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always >> >>> been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it [quoted text clipped - 17 lines] > >Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal? And chorale.
 Signature Peter Duncanson, UK (in alt.usage.english)
R H Draney - 31 Dec 2009 04:25 GMT BrE filted:
>>Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal? > >And chorale. Okay....r
 Signature A pessimist sees the glass as half empty. An optometrist asks whether you see the glass more full like this?...or like this?
musika - 30 Dec 2009 20:33 GMT [snip]
> Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal? The first and last but not the second unless we are non-rhotic.
We also rhyme fillet and skillet
 Signature Ray UK
James Silverton - 30 Dec 2009 20:41 GMT musika wrote on Wed, 30 Dec 2009 20:33:41 GMT:
> [snip] >> >> Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal?
> The first and last but not the second unless we are > non-rhotic.
> We also rhyme fillet and skillet I do too but it's surprising how many TV cooks and restaurant owners say "fillay" /filEi/.
 Signature James Silverton Potomac, Maryland
Email, with obvious alterations: not.jim.silverton.at.verizon.not
Skitt - 30 Dec 2009 20:47 GMT >> We also rhyme fillet and skillet > > I do too but it's surprising how many TV cooks and restaurant owners > say "fillay" /filEi/. That is an alternate pronunciation, but only for the food item meaning. That can also be spelled "filet". In fact, it quite often is.
 Signature Skitt (AmE)
John Holmes - 30 Dec 2009 23:48 GMT >>> We also rhyme fillet and skillet >> [quoted text clipped - 4 lines] > meaning. That can also be spelled "filet". In fact, it quite often > is. I'd go a little further and say that it is only pronounced 'fillay' when it is spelt '/filet/' (preferably in italics), because then it is the French word that you are using. The English word is 'fillet' which rhymes with 'skillet'.
 Signature Regards John for mail: my initials plus a u e at tpg dot com dot au
Robert Bannister - 31 Dec 2009 00:18 GMT >>> We also rhyme fillet and skillet >> [quoted text clipped - 3 lines] > That is an alternate pronunciation, but only for the food item meaning. > That can also be spelled "filet". In fact, it quite often is. As in gefilete fish.
 Signature Rob Bannister
R H Draney - 31 Dec 2009 04:27 GMT Robert Bannister filted:
>>>> We also rhyme fillet and skillet >>> [quoted text clipped - 5 lines] > >As in gefilete fish. I wonder if that goes well with filé gumbo....r
 Signature A pessimist sees the glass as half empty. An optometrist asks whether you see the glass more full like this?...or like this?
Jeffrey Turner - 31 Dec 2009 17:26 GMT > Robert Bannister filted: >>>>> We also rhyme fillet and skillet [quoted text clipped - 5 lines] > > I wonder if that goes well with filé gumbo....r Son-of-a-gun, gonna have big fun.
--Jeff
 Signature The comfort of the wealthy has always depended upon an abundant supply of the poor. --Voltaire
musika - 30 Dec 2009 22:34 GMT > musika wrote on Wed, 30 Dec 2009 20:33:41 GMT: > [quoted text clipped - 9 lines] > I do too but it's surprising how many TV cooks and restaurant owners > say "fillay" /filEi/. Yes, that's why I mentioned it. It was a sort of rebuttal of Skitt's "We Leftpondians try to speak English, not copy the French."
 Signature Ray UK
Skitt - 30 Dec 2009 22:56 GMT > James Silverton typed:
>>> [snip] >>>> [quoted text clipped - 10 lines] > Yes, that's why I mentioned it. It was a sort of rebuttal of Skitt's > "We Leftpondians try to speak English, not copy the French." Touché.
 Signature Skitt (AmE)
James Hogg - 30 Dec 2009 23:27 GMT >> James Silverton typed: > [quoted text clipped - 14 lines] > > Touché. This reminds me of the pondial difference in the pronunciation of the name Maurice. Over here it's identical with Morris.
 Signature James
Steve Hayes - 31 Dec 2009 03:09 GMT >This reminds me of the pondial difference in the pronunciation of the >name Maurice. Over here it's identical with Morris. That's what it is here, except among people who come from Mauritius.
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm Blog: http://methodius.blogspot.com E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
John Varela - 31 Dec 2009 17:28 GMT > This reminds me of the pondial difference in the pronunciation of the > name Maurice. Over here it's identical with Morris. Really? My aunt had a brother-in-law named Maurice Juge, whose father was a Cajun. Oddly enough for New Orleans, his name was pronounced identically with Morris. I am surprised to learn that Cajuns were English. (The mother's maiden name was Vonderhaar, which doesn't sound at all English.)
 Signature John Varela Trade NEWlamps for OLDlamps for email
James Hogg - 31 Dec 2009 17:36 GMT >> This reminds me of the pondial difference in the pronunciation of >> the name Maurice. Over here it's identical with Morris. [quoted text clipped - 4 lines] > English. (The mother's maiden name was Vonderhaar, which doesn't > sound at all English.) So there are two ways of pronouncing Maurice in the USA? I didn't know that. Maybe it's because it's only the French-sounding version that attracts my attention.
 Signature James
Cheryl - 31 Dec 2009 20:22 GMT >>> This reminds me of the pondial difference in the pronunciation of >>> the name Maurice. Over here it's identical with Morris. [quoted text clipped - 8 lines] > that. Maybe it's because it's only the French-sounding version that > attracts my attention. There's two in Canada. And you can't do the obvious thing and assume that the pronounciation any individual Maurice uses is related to his mother tongue. Mostly, but not invariably, the anglophones use the 'Morris' pronounciation.
I knew someone once who claimed that among his extended family, the surname 'Benoit' had three pronunciations - Benwah, Benoyt, and Bennett.
 Signature Cheryl
Garrett Wollman - 01 Jan 2010 05:14 GMT >So there are two ways of pronouncing Maurice in the USA? I didn't know >that. Maybe it's because it's only the French-sounding version that >attracts my attention. Maurice Cohen[1] was definitely a "Morris", according to friends who worked for him. (He and his brother, Israel "Ike" Cohen, owned a radio station in Lowell, Mass., which was for many years a stepping-stone to radio careers in bigger markets like Boston and Providence.)
-GAWollman
[1] I almost wrote "the late" but it appears that he is still living. Ike died many years ago. A Google search reveals at least three other people of the same name who didn't own WCAP in Lowell, one of whom was a Mossad agent.
 Signature Garrett A. Wollman | What intellectual phenomenon can be older, or more oft wollman@bimajority.org| repeated, than the story of a large research program Opinions not shared by| that impaled itself upon a false central assumption my employers. | accepted by all practitioners? - S.J. Gould, 1993
Robert Bannister - 31 Dec 2009 00:17 GMT > musika wrote on Wed, 30 Dec 2009 20:33:41 GMT: > [quoted text clipped - 9 lines] > I do too but it's surprising how many TV cooks and restaurant owners > say "fillay" /filEi/. That really got me thinking. It seems I always pronounce the t with fish and with the verb form, but that I am more likely to say feel-lay when discussing beef or pork. It's as though I am taking a "fillet of beef" to mean any piece of boneless beef, while a "fillay of beef" means the entire piece of meat designated "fillet" on the meat chart.
 Signature Rob Bannister
Chuck Riggs - 31 Dec 2009 13:49 GMT >> musika wrote on Wed, 30 Dec 2009 20:33:41 GMT: >> [quoted text clipped - 15 lines] >to mean any piece of boneless beef, while a "fillay of beef" means the >entire piece of meat designated "fillet" on the meat chart. I feel more secure about what I'll be getting when I see "filet mignon" on the menu, a type of fillet.
 Signature
Regards,
Chuck Riggs, An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE
Steve Hayes - 31 Dec 2009 03:00 GMT > musika wrote on Wed, 30 Dec 2009 20:33:41 GMT: > [quoted text clipped - 9 lines] >I do too but it's surprising how many TV cooks and restaurant owners >say "fillay" /filEi/. Isn't that "filet" (as opposed to "fillet")?
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm Blog: http://methodius.blogspot.com E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Robert Bannister - 31 Dec 2009 00:14 GMT > [snip] >> Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal? > > The first and last but not the second unless we are non-rhotic. > > We also rhyme fillet and skillet Throw the fillay into the skillay.
 Signature Rob Bannister
R H Draney - 31 Dec 2009 04:26 GMT musika filted:
>> Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal? > >The first and last but not the second unless we are non-rhotic. > >We also rhyme fillet and skillet We don't, but we rhyme ballet and valet....r
 Signature A pessimist sees the glass as half empty. An optometrist asks whether you see the glass more full like this?...or like this?
John Varela - 31 Dec 2009 17:35 GMT > [snip] > > [quoted text clipped - 3 lines] > > We also rhyme fillet and skillet A connecting structure, as for instance a fairing between an aircraft wing and the fuselage, is a fillet that rhymes with skillet. I guess that is #4 below.
fillet ??/?f?l?t; usually f??le? for 1, 10/ Show Spelled Pronunciation [fil-it; usually fi-ley for 1, 10] Show IPA Use fillet in a Sentence See web results for fillet See images of fillet ?noun 1. Cookery. a. a boneless cut or slice of meat or fish, esp. the beef tenderloin. b. a piece of veal or other meat boned, rolled, and tied for roasting. 2. a narrow band of ribbon or the like worn around the head, usually as an ornament; headband. 3. any narrow strip, as wood or metal. 4. a strip of any material used for binding. 5. Bookbinding. a. a decorative line impressed on a book cover, usually at the top and bottom of the back. b. a rolling tool for impressing such lines. 6. Architecture. a. Also called list. a narrow flat molding or area, raised or sunk between larger moldings or areas. b. a narrow portion of the surface of a column left between adjoining flutes. 7. Anatomy. lemniscus. 8. a raised rim or ridge, as a ring on the muzzle of a gun. 9. Metallurgy. a concave strip forming a rounded interior angle in a foundry pattern.
?verb (used with object) 10. Cookery. a. to cut or prepare (meat or fish) as a fillet. b. to cut fillets from. 11. to bind or adorn with or as if with a fillet. 12. Machinery. to round off (an interior angle) with a fillet. Also, filet (for defs. 1, 10).
Origin: 1300?50; ME filet < AF, MF, equiv. to fil thread + -et -et
 Signature John Varela Trade NEWlamps for OLDlamps for email
Nick Spalding - 31 Dec 2009 17:47 GMT John Varela wrote, in <dx0mOwXzR-pn2-UdwldTR65iZP@localhost> on 31 Dec 2009 17:35:05 GMT:
> > [snip] > > > [quoted text clipped - 7 lines] > aircraft wing and the fuselage, is a fillet that rhymes with > skillet. I guess that is #4 below. More like #12 shirley.
> fillet > ??/?f?l?t; usually f??le? for 1, 10/ Show Spelled Pronunciation [quoted text clipped - 3 lines] > See images of fillet > ?noun
> 4. a strip of any material used for binding.
> 12. Machinery. to round off (an interior angle) with a fillet.  Signature Nick Spalding BrE/IrE
Nick - 31 Dec 2009 18:19 GMT > John Varela wrote, in <dx0mOwXzR-pn2-UdwldTR65iZP@localhost> > on 31 Dec 2009 17:35:05 GMT: [quoted text clipped - 24 lines] > >> 12. Machinery. to round off (an interior angle) with a fillet. I certainly know the sense of when you are fabricating something by welding you might strengthen a joint (say you've fastened two plates together at right angles) by using the welder to build up metal inside the angle between the two. I'd call that a "fillet".
 Signature Online waterways route planner | http://canalplan.eu Plan trips, see photos, check facilities | http://canalplan.org.uk
Peter Moylan - 31 Dec 2009 22:39 GMT > John Varela wrote, in <dx0mOwXzR-pn2-UdwldTR65iZP@localhost> > on 31 Dec 2009 17:35:05 GMT: [quoted text clipped - 24 lines] > >> 12. Machinery. to round off (an interior angle) with a fillet. Number 12 is the verb, not the noun.
Getting back to our sheep, do people who use the French pronunciation for a piece of meat use the same pronunciation for the verb. Would you, for example, fillay a fish?
 Signature Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia. http://www.pmoylan.org For an e-mail address, see my web page.
Garrett Wollman - 01 Jan 2010 05:16 GMT >Getting back to our sheep, do people who use the French pronunciation >for a piece of meat use the same pronunciation for the verb. Would you, >for example, fillay a fish? Absolutely. All culinary uses have the same pronunciation in my dialect.
-GAWollman
 Signature Garrett A. Wollman | What intellectual phenomenon can be older, or more oft wollman@bimajority.org| repeated, than the story of a large research program Opinions not shared by| that impaled itself upon a false central assumption my employers. | accepted by all practitioners? - S.J. Gould, 1993
Steve Hayes - 01 Jan 2010 11:51 GMT >Getting back to our sheep, do people who use the French pronunciation >for a piece of meat use the same pronunciation for the verb. Would you, >for example, fillay a fish? I was quite amused to see that the menu in Macdonalds in Moscow offered "filay o feesh"
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm Blog: http://methodius.blogspot.com E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Chuck Riggs - 01 Jan 2010 12:14 GMT >> John Varela wrote, in <dx0mOwXzR-pn2-UdwldTR65iZP@localhost> >> on 31 Dec 2009 17:35:05 GMT: [quoted text clipped - 30 lines] >for a piece of meat use the same pronunciation for the verb. Would you, >for example, fillay a fish? Yes.
 Signature
Regards,
Chuck Riggs, An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE
Peter Moylan - 01 Jan 2010 12:36 GMT >> Getting back to our sheep, do people who use the French pronunciation >> for a piece of meat use the same pronunciation for the verb. Would you, >> for example, fillay a fish? > > Yes. Supplementary question: is this done with a filetting knife, or with a fillay-ing knife?
(Or do you just duck the question and use a butcher's knife? Now that I think of it, I don't have a specialised tool for this job. I think fishermen do, though.)
 Signature Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia. http://www.pmoylan.org For an e-mail address, see my web page.
Cheryl - 01 Jan 2010 12:41 GMT >>> Getting back to our sheep, do people who use the French pronunciation >>> for a piece of meat use the same pronunciation for the verb. Would you, [quoted text clipped - 7 lines] > think of it, I don't have a specialised tool for this job. I think > fishermen do, though.) Maybe it's just a local usage, but I'm sure they fillet a fish here; they don't fillay one. But if you buy a piece to eat, you buy a fillay.
And I know that people who work in fishplants have these scary super-sharp knives, but I don't know what they're called. I'd guess filetting knives.
Students used to start working at that at the end of the school year, and sometimes they'd turn up with a massive bandage on a hand. Those knives were sharp.
 Signature Cheryl
Pat Durkin - 01 Jan 2010 14:39 GMT >>> On Fri, 01 Jan 2010 09:39:25 +1100, Peter Moylan >>> <gro.nalyomp@retep> [quoted text clipped - 27 lines] > year, and sometimes they'd turn up with a massive bandage on a hand. > Those knives were sharp. My aunt who worked at Oscar Mayer called them "boning knives". That was back in the '50s. And many workers were short of digits.
Chuck Riggs - 02 Jan 2010 12:24 GMT >>> Getting back to our sheep, do people who use the French pronunciation >>> for a piece of meat use the same pronunciation for the verb. Would you, [quoted text clipped - 8 lines] >think of it, I don't have a specialised tool for this job. I think >fishermen do, though.) Ducking that question, I always ask the fish monger to fillet the fish I buy, in spite of the freshness that is lost.
 Signature
Regards,
Chuck Riggs, An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE
James Hogg - 30 Dec 2009 23:36 GMT >>>>> I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me >>>>> it's always been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the [quoted text clipped - 16 lines] > > Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal? Some of us do. I wrote that limerick in Standard Southern British, using the Penguin Rhyming Dictionary. However, I myself rhyme both "banal" and "rationale" with "canal", whereas my "snarl" has a different vowel and a final....r.
 Signature James
Robert Bannister - 31 Dec 2009 23:57 GMT >>>>>> I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's >>>>>> always been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the [quoted text clipped - 20 lines] > "rationale" with "canal", whereas my "snarl" has a different vowel and > a final....r. I knew you were secretly American.
 Signature Rob Bannister
Robert Bannister - 31 Dec 2009 00:13 GMT >>>>> I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always >>>>> been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it [quoted text clipped - 16 lines] > > Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal? They blend together nicely.
 Signature Rob Bannister
Steve Hayes - 31 Dec 2009 03:00 GMT >> >>> I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always >> >>> been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it [quoted text clipped - 17 lines] > >Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal? Yes.
What do you do?
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm Blog: http://methodius.blogspot.com E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Evan Kirshenbaum - 31 Dec 2009 08:45 GMT >>Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal? > > Yes. > > What do you do? For me, they're
/&l/ : rationale, pal, Sal, shall /Arl/: snarl, Carl /Al/ : banal, doll
and none of them are in the class with
/Ol/ : ball, fall, tall, mall, thrall
 Signature Evan Kirshenbaum +------------------------------------ HP Laboratories |Those who would give up essential 1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141 |Liberty, to purchase a little Palo Alto, CA 94304 |temporary Safety, deserve neither |Liberty nor Safety. kirshenbaum@hpl.hp.com | Benjamin Franklin (650)857-7572
http://www.kirshenbaum.net/
Steve Hayes - 31 Dec 2009 12:15 GMT >>>Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal? >> [quoted text clipped - 11 lines] > > /Ol/ : ball, fall, tall, mall, thrall And none of them would fit in the last class for me either. For me "rationale" could go either way but the others would be different.
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm Blog: http://methodius.blogspot.com E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Bob Martin - 31 Dec 2009 08:01 GMT >Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal? Yes.
Nick - 31 Dec 2009 16:23 GMT >> >>> I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always >> >>> been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it [quoted text clipped - 17 lines] > > Do you rightponders really rhyme rationale, snarl, and banal? I rhyme the first two. I think I've only ever said "banal" once: I pronounced it "baynl and everyone laughed at me.
 Signature Online waterways route planner | http://canalplan.eu Plan trips, see photos, check facilities | http://canalplan.org.uk
Robert Bannister - 30 Dec 2009 01:56 GMT >>> I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always >>> been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it [quoted text clipped - 7 lines] > > I say BAY-null. Buh-NAHL sounds affected to me. (AmE) I'm not sure whether I would even understand "baynull" on first hearing.
 Signature Rob Bannister
Mark Brader - 29 Dec 2009 20:20 GMT Mike Barnes:
> I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always > been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it > was probably an error. I say "buh-NAL", with a short A and not an AH. So does my wife.
> Does anyone here say BANE-uhl, or know where it's regarded as normal? > (FWIW the speaker I heard had an American accent.) I don't remember hearing that.
 Signature Mark Brader "Well, it's not in MY interest -- and I represent Toronto the public, so it's not in the public interest!" msb@vex.net -- Jim Hacker, "Yes, Minister" (Lynn & Jay)
Cece - 29 Dec 2009 20:46 GMT > I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always > been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it [quoted text clipped - 7 lines] > Mike Barnes > Cheshire, England It was BANE-uhl when I first learned it, 50 years ago in Indianapolis, and I've never heard it pronouinced buh-NAHL. But then, it's one of those "big" words that hardly anyone in the U.S. knows nowadays. Like "docile," which used to be pronounced DOSS-uhl, but if you hear it now in the U.S., it'll probably be pronounced the way it's been heard on the PBS TV channel (familiarly known as "the local Beeb" as much of its drama programming comes from the BBC), DOE-sile. Many Americans also do horrible things to "homage" now too, at least the ones who earn their livings in front of a camera. It used to be AHM-ij; now it's usually oh-MAZH.
Bertel Lund Hansen - 29 Dec 2009 22:44 GMT Cece skrev:
> It was BANE-uhl when I first learned it, 50 years ago in Indianapolis, > and I've never heard it pronouinced buh-NAHL. But then, it's one of > those "big" words that hardly anyone in the U.S. knows nowadays. Strange. In Danish the word is so common that it borders on banal.
 Signature Bertel, Denmark
R H Draney - 29 Dec 2009 23:03 GMT Bertel Lund Hansen filted:
>Cece skrev: > [quoted text clipped - 4 lines] >Strange. In Danish the word is so common that it borders on >banal. Ah, so it's a border dispute!...r
 Signature A pessimist sees the glass as half empty. An optometrist asks whether you see the glass more full like this?...or like this?
Roland Hutchinson - 30 Dec 2009 01:50 GMT > Bertel Lund Hansen filted: >> [quoted text clipped - 7 lines] > > Ah, so it's a border dispute!...r The Danes, I believe, know a thing or two about border disputes.
 Signature Roland Hutchinson
He calls himself "the Garden State's leading violist da gamba," ... comparable to being ruler of an exceptionally small duchy. --Newark (NJ) Star Ledger ( http://tinyurl.com/RolandIsNJ )
Eric Walker - 29 Dec 2009 23:16 GMT The American hertiage Dictionary, 4th, has this note:
The pronunciation of 'banal' is not settled among educated speakers of American English . . . . Some [of our Usage] Panelists admit to being so vexed by the problem that they tend to avoid the word in conversation. Speakers can perhaps take comfort in knowing that any one of the last three pronunciations [previously described in the note] will have the support of a substantial minority and that none of them is incorrect.
The three pronunciations they give rhyme with:
. canal (46% of the Panel) . anal (38% of the Panel) . last syllable w/ doll (14% - said to be more common in BrE)
Also, rhyming with 'panel' got 2% of the, um, Panel.
The note concludes: "When several pronunciations of a word are widely used, there is really no right or wrong one."
(For myself, I always thought the 'canal' form normal, but it's not a word I use much; when the idea is wanted, 'trite' usually suffices.)
 Signature Cordially, Eric Walker, Owlcroft House http://owlcroft.com/english/
Robert Bannister - 30 Dec 2009 01:58 GMT > The American hertiage Dictionary, 4th, has this note: > [quoted text clipped - 18 lines] > (For myself, I always thought the 'canal' form normal, but it's not a > word I use much; when the idea is wanted, 'trite' usually suffices.) Interesting that none of the above seem much like the common non-American pronunciation, although the "doll" reference had me baffled.
 Signature Rob Bannister
John Varela - 30 Dec 2009 19:46 GMT > > The American hertiage Dictionary, 4th, has this note: > > [quoted text clipped - 21 lines] > Interesting that none of the above seem much like the common > non-American pronunciation, although the "doll" reference had me baffled. That would be the one that's been spelled buh-NAHL here.
 Signature John Varela Trade NEWlamps for OLDlamps for email
annily - 30 Dec 2009 23:28 GMT >>> The American hertiage Dictionary, 4th, has this note: >>> [quoted text clipped - 23 lines] > > That would be the one that's been spelled buh-NAHL here. That's what I thought, but they are quite different pronunciations for me. The "o" in doll is more like that in "hot" but longer.
 Signature Long-time resident of Adelaide, South Australia, which may or may not influence my opinions.
Peter Moylan - 31 Dec 2009 06:23 GMT >>> Interesting that none of the above seem much like the common >>> non-American pronunciation, although the "doll" reference had me [quoted text clipped - 4 lines] > That's what I thought, but they are quite different pronunciations for > me. The "o" in doll is more like that in "hot" but longer. Just imagine Frank Sinatra singing:
Hello, Dolly, This is Salvador, Dali.
Or perhaps you could think of Neil Diamond singing "Turn on your hot light."
 Signature Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia. http://www.pmoylan.org For an e-mail address, see my web page.
Steve Hayes - 31 Dec 2009 08:23 GMT >>>> Interesting that none of the above seem much like the common >>>> non-American pronunciation, although the "doll" reference had me [quoted text clipped - 11 lines] > >Or perhaps you could think of Neil Diamond singing "Turn on your hot light." Or
Hello doll This is Roald Dahl
May be "doll" rhymes with "guard" in that American saying "Oh my GUARD!" which is uttered so frequently on TV.
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm Blog: http://methodius.blogspot.com E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
John Varela - 31 Dec 2009 17:38 GMT > May be "doll" rhymes with "guard" in that American saying "Oh my GUARD!" which > is uttered so frequently on TV. Err... That would be "Oh my GAWD!"
 Signature John Varela Trade NEWlamps for OLDlamps for email
Mike Barnes - 31 Dec 2009 18:19 GMT John Varela <OLDlamps@verizon.net>:
>>May be "doll" rhymes with "guard" in that American saying "Oh my >>GUARD!" which is uttered so frequently on TV. > >Err... That would be "Oh my GAWD!" It actually sounds like "Oh my GAHD!", but there isn't any such word in English, and a non-rhotic "Oh my GUARD!" would sound like that, so that's what we hear.
 Signature Mike Barnes Cheshire, England
Evan Kirshenbaum - 04 Jan 2010 06:20 GMT > John Varela <OLDlamps@verizon.net>: >> [quoted text clipped - 6 lines] > in English, and a non-rhotic "Oh my GUARD!" would sound like that, > so that's what we hear. Which gives you an idea of what we rhotic speakers are likely to hear when you say "guard".
 Signature Evan Kirshenbaum +------------------------------------ HP Laboratories |ActiveX is pretty harmless anyway. 1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141 |It can't affect you unless you Palo Alto, CA 94304 |install Windows, and who would be |foolish enough to do that? kirshenbaum@hpl.hp.com | Peter Moylan (650)857-7572
http://www.kirshenbaum.net/
Mike Barnes - 04 Jan 2010 09:24 GMT Evan Kirshenbaum <kirshenbaum@hpl.hp.com>:
>> John Varela <OLDlamps@verizon.net>: >>> [quoted text clipped - 9 lines] >Which gives you an idea of what we rhotic speakers are likely to hear >when you say "guard". I'm already acutely aware of that, having the name I do. When speaking to Americans I have to Americanise the pronunciation, or I come across as "Mike Bonds". Or, more usually and rather curiously, "Mark Bonds". Experiment shows that what works best is (what sounds to me like) MY-uhk BARRRR-uhns. And I find SHOUTING helps. :-)
 Signature Mike Barnes Cheshire, England
Peter Moylan - 31 Dec 2009 22:41 GMT >> May be "doll" rhymes with "guard" in that American saying "Oh my GUARD!" which >> is uttered so frequently on TV. > > Err... That would be "Oh my GAWD!" Steve's version seems to be a lot more common on TV. A question of where the shows are made?
 Signature Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia. http://www.pmoylan.org For an e-mail address, see my web page.
R H Draney - 01 Jan 2010 01:18 GMT Peter Moylan filted:
>>>May be "doll" rhymes with "guard" in that American saying "Oh my GUARD!" which >>> is uttered so frequently on TV. [quoted text clipped - 3 lines] >Steve's version seems to be a lot more common on TV. A question of where >the shows are made? Around here, this actress's delivery seems to be canonical:
http://www.youtube.com/watch?v=MfBh8rthdL0
....r
 Signature A pessimist sees the glass as half empty. An optometrist asks whether you see the glass more full like this?...or like this?
Peter Moylan - 01 Jan 2010 07:40 GMT > Peter Moylan filted: >> [quoted text clipped - 9 lines] > > http://www.youtube.com/watch?v=MfBh8rthdL0 Yes, that's pretty close to the way I pronounce "guard".
 Signature Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia. http://www.pmoylan.org For an e-mail address, see my web page.
Robert Bannister - 02 Jan 2010 00:06 GMT >> Peter Moylan filted: >>>> [quoted text clipped - 9 lines] >> > Yes, that's pretty close to the way I pronounce "guard". Definitely "guard", although I've heard more guardish pronunciations than that.
 Signature Rob Bannister
Steve Hayes - 01 Jan 2010 11:51 GMT >> May be "doll" rhymes with "guard" in that American saying "Oh my GUARD!" which >> is uttered so frequently on TV. > >Err... That would be "Oh my GAWD!" No, that's the Cockney version, which rhymes with the "Gord" in "Gordon Brown". .
The Americans distinctly say "Oh my GUARD!"
It a quite different vowel, or diphthong, or whatever you want to call it.
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm Blog: http://methodius.blogspot.com E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
John Varela - 02 Jan 2010 02:07 GMT > >> May be "doll" rhymes with "guard" in that American saying "Oh my GUARD!" which > >> is uttered so frequently on TV. [quoted text clipped - 5 lines] > > The Americans distinctly say "Oh my GUARD!" You're telling me how I pronounce things?
> It a quite different vowel, or diphthong, or whatever you want to call it. The ordinary pronunciation of God rymes with hod, pod, rod. In that particular phrase, however, which I only use jocularly, God is pronounced with the vowel of dog in "Deputy Dawg".
 Signature John Varela Trade NEWlamps for OLDlamps for email
Steve Hayes - 02 Jan 2010 06:37 GMT >> >> May be "doll" rhymes with "guard" in that American saying "Oh my GUARD!" which >> >> is uttered so frequently on TV. [quoted text clipped - 7 lines] > >You're telling me how I pronounce things? No, not unless I've heard you on TV.
I have no idea how you pronounce things, but the people I hear on American TV programmes are always saying "Oh my GUARD!"
There's one called "Overhaulin'" where they take someone's old car and fix it up without them knowing about it, and when they see their newly renovated car they almost invariably say "Oh my GUARD!" Sometimes they repeat it several times.
>> It a quite different vowel, or diphthong, or whatever you want to call it. > >The ordinary pronunciation of God rymes with hod, pod, rod. In that >particular phrase, however, which I only use jocularly, God is >pronounced with the vowel of dog in "Deputy Dawg". That I haven't seen.
I do pronounce God to rhyme with other other words, but with the "o" vowel, not the "ah" voewl or the "aw" vowel.
I did have a record of Pete Seeger telling the story of "When we heard what was happening down in Birmingham, with the dahgs...", and that rhymed with the God in "Oh my GUARD!"
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm Blog: http://methodius.blogspot.com E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
John Varela - 02 Jan 2010 19:23 GMT > >> >> May be "doll" rhymes with "guard" in that American saying "Oh my GUARD!" which > >> >> is uttered so frequently on TV. [quoted text clipped - 12 lines] > I have no idea how you pronounce things, but the people I hear on American TV > programmes are always saying "Oh my GUARD!" Most Americans would pronounce the R in GUARD, and I doubt there's any American who would pronounce "God" with an R sound in it.
Therefore, if you're non-rhotic then I suspect that the vowel you're representing as GUARD is the same as the one I represent as GAWD. I venture this statement after learning that there are people who rhyme rationale, snarl, and banal using what just possibly may be the same vowel as in your GUARD and my GAWD. Or possibly not.
This is why I usually stay out of pronunciation threads; at this point I will abandon this one.
 Signature John Varela Trade NEWlamps for OLDlamps for email
Wood Avens - 02 Jan 2010 21:30 GMT >> I have no idea how you pronounce things, but the people I hear on American TV >> programmes are always saying "Oh my GUARD!" [quoted text clipped - 7 lines] >rhyme rationale, snarl, and banal using what just possibly may be >the same vowel as in your GUARD and my GAWD. Or possibly not. It's the difference between "gawd" and "gahd", innit? It's the second I typically hear on US TV.
 Signature Katy Jennison
spamtrap: remove the first two letters after the @
R H Draney - 02 Jan 2010 22:03 GMT Wood Avens filted:
>It's the difference between "gawd" and "gahd", innit? It's the second >I typically hear on US TV. Typically, yes, but the former is not unattested...I recently managed to find a copy of the 1972 documentary "Marjoe", and whenever the title character was preaching he used "gawd"....
Say, maybe that's a way out for those who are afraid to blaspheme: "gawd" for literal use and "gahd" for expletives!...r
 Signature A pessimist sees the glass as half empty. An optometrist asks whether you see the glass more full like this?...or like this?
tony cooper - 03 Jan 2010 02:22 GMT >Wood Avens filted: >> [quoted text clipped - 7 lines] >Say, maybe that's a way out for those who are afraid to blaspheme: "gawd" for >literal use and "gahd" for expletives!...r Then there are the preachers who say it "The Lord-dah God-dah...".
That doesn't work in print. That "dah" is snapped out when you hear it.
 Signature Tony Cooper - Orlando, Florida
Eric Walker - 03 Jan 2010 02:54 GMT [...]
> Then there are the preachers who say it "The Lord-dah God-dah...". I recall some writer remarking in his reminiscences that his grandfather was the only man he ever knew who could make a three-syllable word of "God".
 Signature Cordially, Eric Walker, Owlcroft House http://owlcroft.com/english/
Robin Bignall - 03 Jan 2010 22:27 GMT >[...] > [quoted text clipped - 3 lines] >was the only man he ever knew who could make a three-syllable word of >"God". The actor playing Senator Clay Davis in "The Wire" can make the word "sh.t" last several seconds and a few syllables.
 Signature Robin (BrE) Herts, England
Robert Bannister - 04 Jan 2010 00:33 GMT > [...] > [quoted text clipped - 3 lines] > was the only man he ever knew who could make a three-syllable word of > "God". I thought Americans from the deep South could wring a minimum of three syllables out of any word.
 Signature Rob Bannister
annily - 02 Jan 2010 23:40 GMT >>>>>> May be "doll" rhymes with "guard" in that American saying "Oh my GUARD!" which >>>>>> is uttered so frequently on TV. [quoted text clipped - 20 lines] > This is why I usually stay out of pronunciation threads; at this > point I will abandon this one. Perhaps we need an audio file to hear what your GAWD sounds like. Can we attach those to Usenet posts, as we can for email?
 Signature Long-time resident of Adelaide, South Australia, which may or may not influence my opinions.
Nick Spalding - 03 Jan 2010 09:08 GMT annily wrote, in <0186e80b$0$10144$c3e8da3@news.astraweb.com> on Sun, 03 Jan 2010 10:10:07 +1030:
> >>>>>> May be "doll" rhymes with "guard" in that American saying "Oh my GUARD!" which > >>>>>> is uttered so frequently on TV. [quoted text clipped - 23 lines] > Perhaps we need an audio file to hear what your GAWD sounds like. Can we > attach those to Usenet posts, as we can for email? Attachments are frowned upon. A link to a file is OK.
 Signature Nick Spalding BrE/IrE
annily - 03 Jan 2010 10:26 GMT > annily wrote, in <0186e80b$0$10144$c3e8da3@news.astraweb.com> > on Sun, 03 Jan 2010 10:10:07 +1030: [quoted text clipped - 27 lines] > > Attachments are frowned upon. A link to a file is OK. Thanks. I thought that was probably the case.
 Signature Long-time resident of Adelaide, South Australia, which may or may not influence my opinions.
Chuck Riggs - 03 Jan 2010 13:55 GMT >> annily wrote, in <0186e80b$0$10144$c3e8da3@news.astraweb.com> >> on Sun, 03 Jan 2010 10:10:07 +1030: [quoted text clipped - 29 lines] > >Thanks. I thought that was probably the case. As an atheist who might make light of god's name, I'd have to be careful. The Irish Parliament has recently made blasphemy a crime, subject to a fine:
http://blasphemy.ie/
So much for living in an enlightened country, at least until this silly law is repealed.
 Signature
Regards,
Chuck Riggs, An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE
annily - 03 Jan 2010 22:45 GMT >>> annily wrote, in <0186e80b$0$10144$c3e8da3@news.astraweb.com> >>> on Sun, 03 Jan 2010 10:10:07 +1030: [quoted text clipped - 36 lines] > So much for living in an enlightened country, at least until this > silly law is repealed. Is that somehow connected to the previous comments? If so, I don't get it.
 Signature Long-time resident of Adelaide, South Australia, which may or may not influence my opinions.
Chuck Riggs - 04 Jan 2010 12:23 GMT >>>> annily wrote, in <0186e80b$0$10144$c3e8da3@news.astraweb.com> >>>> on Sun, 03 Jan 2010 10:10:07 +1030: [quoted text clipped - 38 lines] > >Is that somehow connected to the previous comments? If so, I don't get it. You don't? If I took Ireland's new law seriously, I would have to be careful how I said the word, God, or what variations I concocted on it.
 Signature
Regards,
Chuck Riggs, An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE
James Hogg - 04 Jan 2010 12:30 GMT >>>>> annily wrote, in <0186e80b$0$10144$c3e8da3@news.astraweb.com> >>>>> on Sun, 03 Jan 2010 10:10:07 +1030: [quoted text clipped - 46 lines] > careful how I said the word, God, or what variations I concocted on > it. You might get away with uttering the name of God, as that might be deemed a petty offence. The act defines "blasphemous matter" as "grossly abusive or insulting in relation to matters held sacred by any religion, thereby causing outrage among a substantial number of the adherents of that religion."
Does this mean that Christians risk prosecution? Surely their claims about the divinity of Jesus or Mary as the Mother of God are perceived as blasphemous by a substantial number of the adherents of Judaism?
 Signature James
Leslie Danks - 04 Jan 2010 13:33 GMT [...]
> Does this mean that Christians risk prosecution? Surely their claims > about the divinity of Jesus or Mary as the Mother of God are perceived > as blasphemous by a substantial number of the adherents of Judaism? Indeed, and the claims of Jesus also:
[quote] Matthew 26:65 Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.
Mark 14:64 Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
John 10:33 The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God. [endquote]
Blasphemy is in the eye of the beholder and the hurt suffered is subjective, making it rather difficult for a court of law to assess whether an offence has been committed and, if so, how serious it is. Finding the right balance between guaranteeing freedom of speech and protecting people's private sensibilities is not simple.
Miriam-Webster's Dictionary of Law:Legal Dictionary [quote] Main Entry: blas·phe·my Pronunciation: 'blas-f&-mE Function: noun Inflected Form: plural -mies
: the crime of insulting or showing contempt or lack of reverence for God or a religion and its doctrines and writings and esp. God as perceived by Christianity and Christian doctrines and writings ?see also Amendment I to the CONSTITUTION in the back matter NOTE: In many states, blasphemy statutes have been repealed as contrary to the First Amendment. [endquote]
My own view is that everyone should have the right to believe whatever they like; in return, they must put up with being mocked if they act it out in public.
 Signature Les (BrE)
James Hogg - 04 Jan 2010 14:09 GMT > [...] > [quoted text clipped - 42 lines] > they like; in return, they must put up with being mocked if they act it > out in public. No satirist could possibly disagree with that.
 Signature James
Leslie Danks - 04 Jan 2010 15:27 GMT [...]
>> My own view is that everyone should have the right to believe whatever >> they like; in return, they must put up with being mocked if they act it >> out in public. > > No satirist could possibly disagree with that. It's a start, then.
 Signature Les (BrE)
Chuck Riggs - 05 Jan 2010 11:56 GMT <snip>
>Blasphemy is in the eye of the beholder and the hurt suffered is >subjective, making it rather difficult for a court of law to assess >whether an offence has been committed and, if so, how serious it is. Yes. Many people already think the law will be unenforceable.
<snip>
 Signature
Regards,
Chuck Riggs, An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE
Peter Duncanson (BrE) - 04 Jan 2010 13:57 GMT >>>>>> annily wrote, in <0186e80b$0$10144$c3e8da3@news.astraweb.com> >>>>>> on Sun, 03 Jan 2010 10:10:07 +1030: [quoted text clipped - 56 lines] >about the divinity of Jesus or Mary as the Mother of God are perceived >as blasphemous by a substantial number of the adherents of Judaism? Muslims would not be too impressed either. To them Jesus ('Isa) is an important prophet. Unlike Chritians, Muslims do not believe Jesus is the Son of God. Such a belief is, to Muslims, polytheistic. There is only one God. http://www.soundvision.com/Info/Jesus/inIslam.asp
[Paragraph headings only] 1. Do Muslims believe he was a Messenger of One God? YES 2. Do Muslims believe he was born of a Virgin Mother? YES 3. Do Muslims believe Jesus had a miraculous birth? YES 4. Do Muslims believe Jesus spoke in the cradle? YES 5. Do Muslims believe he performed miracles? YES 7. Do Muslims believe that Jesus was the son of God? NO 8. Do Muslims believe Jesus was killed on the cross then resurrected? NO
 Signature Peter Duncanson, UK (in alt.usage.english)
Chuck Riggs - 05 Jan 2010 12:00 GMT >>>>>>> annily wrote, in <0186e80b$0$10144$c3e8da3@news.astraweb.com> >>>>>>> on Sun, 03 Jan 2010 10:10:07 +1030: [quoted text clipped - 73 lines] > 8. Do Muslims believe Jesus was killed on the cross then > resurrected? NO If a Muslim in Ireland shouted seven and eight from the rooftops, he might well be in trouble, under the new law.
 Signature
Regards,
Chuck Riggs, An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE
Leslie Danks - 05 Jan 2010 12:14 GMT [...]
> If a Muslim in Ireland shouted seven and eight from the rooftops, he > might well be in trouble, under the new law. And that's just for starters:
<http://www.globenews24.com/EN/news,no-fat-ladies-bingo-caller-told-to-cut-patter> <http://tinyurl.com/y87vqhx>
 Signature Les (BrE)
Amethyst Deceiver - 05 Jan 2010 16:08 GMT >>>>>>>> annily wrote, in <0186e80b$0$10144$c3e8da3@news.astraweb.com> >>>>>>>> on Sun, 03 Jan 2010 10:10:07 +1030: People, trim, please!
Peter Moylan - 09 Jan 2010 03:21 GMT >> [Paragraph headings only] >> [quoted text clipped - 9 lines] > If a Muslim in Ireland shouted seven and eight from the rooftops, he > might well be in trouble, under the new law. And conversely. As I read the new Irish law, it's blasphemous to argue publicly against the introduction of Sharia Law.
Elsewhere in the thread, you suggested that the new law would be unenforceable. (Which would be a relief to our choir, if true. We decided recently that it would not be safe to take the choir on an Ireland tour, because some of the songs we sing would make us liable to arrest.) My understanding, however, is that the whole point of this law is enforceability. There's already a blasphemy provision in the Irish constitution, I gather, but some people felt that this new law was necessary because the constitutional rule had proved to be unenforceable.
 Signature Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia. http://www.pmoylan.org For an e-mail address, see my web page.
Chuck Riggs - 09 Jan 2010 11:45 GMT >>> [Paragraph headings only] >>> [quoted text clipped - 21 lines] >constitution, I gather, but some people felt that this new law was >necessary because the constitutional rule had proved to be unenforceable. When saying I thought the law would be unenforceable, I was only parroting conjectures I read on www.blasphemy.ie , but I'll be watching for articles in the Irish Times to see what actually happens.
 Signature
Regards,
Chuck Riggs, An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE
Chuck Riggs - 05 Jan 2010 11:52 GMT >>>>>> annily wrote, in <0186e80b$0$10144$c3e8da3@news.astraweb.com> >>>>>> on Sun, 03 Jan 2010 10:10:07 +1030: [quoted text clipped - 56 lines] >about the divinity of Jesus or Mary as the Mother of God are perceived >as blasphemous by a substantial number of the adherents of Judaism? Christians may be most at risk. Even Jesus and his adherents, themselves, would risk prosecution under the new Irish law, as http://blasphemy.ie/ points out.
 Signature
Regards,
Chuck Riggs, An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE
Evan Kirshenbaum - 05 Jan 2010 16:51 GMT > You might get away with uttering the name of God, as that might be > deemed a petty offence. The act defines "blasphemous matter" as [quoted text clipped - 6 lines] > perceived as blasphemous by a substantial number of the adherents of > Judaism? Like Holmes's "shouting fire" dictum, this rule requires that there actually be a reaction: "thereby causing outrage". Jews don't get outraged by by a bunch of non-Jews claiming that Jesus is divine or even that Jesus is the messiah, because they don't expect non-Jews to really understand much about these matters. It's Christians who tend to get upset when Jews say that Jesus *wasn't* the Jewish messiah.
What I find interesting about a statute like this, though, is that it seems tailor-made to be used as a defense for otherwise criminal behavior. And not just against religious groups. If a bunch of Christians attack gays, well, they asked for it by claiming that they should be allowed to marry. Indeed, being incited to commit violence would seem to be the clearest way of demonstrating that outrage had been caused.
 Signature Evan Kirshenbaum +------------------------------------ HP Laboratories |The skinny models whose main job is 1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141 |to display clothes aren't hired for Palo Alto, CA 94304 |their sex appeal. They're hired |for their resemblance to a kirshenbaum@hpl.hp.com |coat-hanger. (650)857-7572 | Peter Moylan
http://www.kirshenbaum.net/
Cheryl - 05 Jan 2010 17:12 GMT >> You might get away with uttering the name of God, as that might be >> deemed a petty offence. The act defines "blasphemous matter" as [quoted text clipped - 21 lines] > would seem to be the clearest way of demonstrating that outrage had > been caused. Most if not all countries already have laws against inciting violence. Extra laws shouldn't be needed.
 Signature Cheryl
Evan Kirshenbaum - 06 Jan 2010 15:58 GMT >>> You might get away with uttering the name of God, as that might be >>> deemed a petty offence. The act defines "blasphemous matter" as [quoted text clipped - 22 lines] > Most if not all countries already have laws against inciting > violence. Extra laws shouldn't be needed. Typically (I believe), such laws only apply when the person who commits violence does so because they agree with the speaker and the speaker can reasonably assume that the words can be taken to encourage violence. This is a case where it's the victim that's being held to incite because the one committing violence disagrees with the words. In the US, there's the concept of "fighting words", but that is a defense rather than a crime and only covers incidents that happen immediately after the words were spoken.
 Signature Evan Kirshenbaum +------------------------------------ HP Laboratories |If a bus station is where a bus 1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141 |stops, and a train station is where Palo Alto, CA 94304 |a train stops, what does that say |about a workstation? kirshenbaum@hpl.hp.com (650)857-7572
http://www.kirshenbaum.net/
annily - 05 Jan 2010 00:59 GMT >>>>> annily wrote, in <0186e80b$0$10144$c3e8da3@news.astraweb.com> >>>>> on Sun, 03 Jan 2010 10:10:07 +1030: [quoted text clipped - 40 lines] > careful how I said the word, God, or what variations I concocted on > it. Oh, silly me. I forgot we were talking about the pronunciation of "God". Bu then there's "God" and "god" (or "the god" as opposed to "a god", as I recall from a movie :) ).
Anyway, does using "God" in that way really constitute "blashpemy"? When I look up the definition of blasphemy in Macquarie, I find:
1. impious utterance or action concerning God or sacred things.
and for "impious":
1. not pious; lacking reverence for God; ungodly.
and for "pious":
1. having or displaying religious fervour or conscientiousness in religious observance.
Putting all those together, I am not convinced that saying "oh my God" is blasphemy.
 Signature Long-time resident of Adelaide, South Australia, which may or may not influence my opinions.
Chuck Riggs - 05 Jan 2010 12:09 GMT >>>>>> annily wrote, in <0186e80b$0$10144$c3e8da3@news.astraweb.com> >>>>>> on Sun, 03 Jan 2010 10:10:07 +1030: [quoted text clipped - 42 lines] > >Oh, silly me. I forgot we were talking about the pronunciation of "God". Use your imagination. By variations, I was referring to a whole string of invectives that incorporate the words God, Jesus or other Biblical characters, plus blasphemous variations on the two characters I just named.
 Signature
Regards,
Chuck Riggs, An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE
Skitt - 03 Jan 2010 19:16 GMT >> Perhaps we need an audio file to hear what your GAWD sounds like. >> Can we attach those to Usenet posts, as we can for email? > > Attachments are frowned upon. A link to a file is OK. Not only that -- many read this newsgroup from servers that do not allow binary files. Only straight text is permitted.
 Signature Skitt (AmE)
Robert Bannister - 04 Jan 2010 00:35 GMT >>> Perhaps we need an audio file to hear what your GAWD sounds like. >>> Can we attach those to Usenet posts, as we can for email? [quoted text clipped - 3 lines] > Not only that -- many read this newsgroup from servers that do not allow > binary files. Only straight text is permitted. Homophobia rears its head even in text.
 Signature Rob Bannister
Adrian Bailey - 04 Jan 2010 01:54 GMT Bill Nelson thinks "banal" is pronounced thusly: http://www.youtube.com/watch?v=WsUu7GjshSc
He's right.
Adrian
Steve Hayes - 03 Jan 2010 10:24 GMT >> >> >> May be "doll" rhymes with "guard" in that American saying "Oh my GUARD!" which >> >> >> is uttered so frequently on TV. [quoted text clipped - 21 lines] >rhyme rationale, snarl, and banal using what just possibly may be >the same vowel as in your GUARD and my GAWD. Or possibly not. As I said, GAWD represents the Cockney pronunciation, which rhymes with the "Gord" in Gordon Brown.
>This is why I usually stay out of pronunciation threads; at this >point I will abandon this one. Probably wise. That's why I at one time posted sound files, which Yahoo has now obliterated.
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm Blog: http://methodius.blogspot.com E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Steve Hayes - 31 Dec 2009 03:09 GMT
>> Interesting that none of the above seem much like the common >> non-American pronunciation, although the "doll" reference had me baffled. > >That would be the one that's been spelled buh-NAHL here. As in "dhall"?
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm Blog: http://methodius.blogspot.com E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Joe Fineman - 29 Dec 2009 23:34 GMT > I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's > always been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I [quoted text clipped - 4 lines] > > (FWIW the speaker I heard had an American accent.) I do. However, here in America, you can take your choice. AHD gives four pronunciations (to rhyme with panel, anal, canal, and doll), and says that only the first (recommended by Fowler) is rare in the U.S. Its usage panel was divided 2%:38%:46%:14% among those four, respectively.
Remarkable to have a pronunciation supported by three substantial minorities.
 Signature --- Joe Fineman joe_f@verizon.net
||: Marijuana is a dangerous drug. It produces insanity in :|| ||: people who never use it. :|| annily - 29 Dec 2009 23:46 GMT >> I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's >> always been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I [quoted text clipped - 7 lines] > I do. However, here in America, you can take your choice. AHD gives > four pronunciations (to rhyme with panel, anal, canal, and doll), Thats's interesting, as my pronunciation ("buh-NAHL") doesn't rhyme with any of those, but then I'm not American. I don't pronounce "doll" as /dahl/ as some Americans may.
On an Aussie note, Macquarie (third edition) gives /'baynuhl/ /buh'nahl/ suggesting my pronunciation is less common in Australia (but then who wants to be "common"?)
 Signature Long-time resident of Adelaide, South Australia, which may or may not influence my opinions.
Peter Moylan - 30 Dec 2009 01:29 GMT > I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always > been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it > was probably an error. > > Does anyone here say BANE-uhl, I do (AusE). To be honest, I was under the impression that the buh-NAHL pronunciation was poking fun at a once-popular singer.
 Signature Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia. http://www.pmoylan.org For an e-mail address, see my web page.
Steve Hayes - 30 Dec 2009 06:25 GMT >I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always >been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it >was probably an error. > >Does anyone here say BANE-uhl, or know where it's regarded as normal? I first encoutnered it in written form, and imagined that it might be pronounced BANE-ill. It was only when I heard it spoken that I discovered that it was pronounce buh-NAHL.
I think that is quite common when people first enounter a word in written form, and not in speech.
Think of the Harry Potter books. People who knew someone called Hermione knew how to pronounce the name, and people who didn't, didn't, at least until they saw the films.
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm Blog: http://methodius.blogspot.com E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Nick Spalding - 30 Dec 2009 11:14 GMT Steve Hayes wrote, in <4lslj5tng13lae7j80ov9r3k6panc0euj6@4ax.com> on Wed, 30 Dec 2009 08:31:22 +0200:
> Think of the Harry Potter books. People who knew someone called Hermione knew > how to pronounce the name, and people who didn't, didn't, at least until they > saw the films. No problem to those who remember H Baddeley and H Gingold.
 Signature Nick Spalding BrE/IrE
HVS - 30 Dec 2009 11:22 GMT On 30 Dec 2009, Nick Spalding wrote
> Steve Hayes wrote, in > <4lslj5tng13lae7j80ov9r3k6panc0euj6@4ax.com> [quoted text clipped - 5 lines] > > No problem to those who remember H Baddeley and H Gingold. [Waves hand for inclusion]
 Signature Cheers, Harvey CanEng and BrEng, indiscriminately mixed
Peter Duncanson (BrE) - 30 Dec 2009 12:11 GMT >On 30 Dec 2009, Nick Spalding wrote > [quoted text clipped - 9 lines] > >[Waves hand for inclusion] <misunderstands>
You mean your real name is Hermione, not Harvey?
 Signature Peter Duncanson, UK (in alt.usage.english)
HVS - 30 Dec 2009 12:32 GMT On 30 Dec 2009, Peter Duncanson (BrE) wrote
>> On 30 Dec 2009, Nick Spalding wrote >> [quoted text clipped - 13 lines] > > You mean your real name is Hermione, not Harvey? Apparently if I'd been a girl, my parents were going to call me "Penelope". (In those days, of course, putting a shortened form like "Penny" on a birth certificate wouldn't have remotely occurred to them.)
I'm glad I wasn't a girl.
 Signature Cheers, Harvey CanEng and BrEng, indiscriminately mixed
John Varela - 30 Dec 2009 19:53 GMT > Apparently if I'd been a girl, my parents were going to call me > "Penelope". (In those days, of course, putting a shortened form > like "Penny" on a birth certificate wouldn't have remotely occurred > to them.) My father claimed that if I'd been a girl it would have been Petronilla. That doesn't quite rhyme with Varela; much better choices, had I had a daughter, would have been Stella, Bella, or Carmela.
 Signature John Varela Trade NEWlamps for OLDlamps for email
Robin Bignall - 30 Dec 2009 22:02 GMT >On 30 Dec 2009, Peter Duncanson (BrE) wrote > [quoted text clipped - 20 lines] >like "Penny" on a birth certificate wouldn't have remotely occurred >to them.) Mine would have been "Robina".
>I'm glad I wasn't a girl. Me too.
 Signature Robin (BrE) Herts, England
Ian Noble - 30 Dec 2009 08:30 GMT >I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always >been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it [quoted text clipped - 3 lines] > >(FWIW the speaker I heard had an American accent.) Nope. "Bah-NAAHL" (clear "a" as in BrE "cat" on the first vowel - definitely nothing like a schwa). If it weren't for other posts in this thread, I'd have assumed that BANE-uhl was an uneducated or deliberate misformation from "anal".
Cheers - Ian (BrE: Yorks., Hants.)
Steve Hayes - 30 Dec 2009 11:22 GMT >>I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always >>been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it [quoted text clipped - 8 lines] >this thread, I'd have assumed that BANE-uhl was an uneducated or >deliberate misformation from "anal". My first hearing of it was not the a in cat, but the first a in banana, and in fact the whole thing rhymed with the first two syllables of banana.
But then the first person I heard speaking it was a New Zealander.
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm Blog: http://methodius.blogspot.com E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Tasha Miller - 30 Dec 2009 14:23 GMT >>> I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's >>> always been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary [quoted text clipped - 15 lines] > > But then the first person I heard speaking it was a New Zealander. I suspect you are describing what you heard correctly, then! I've already committed to buh-NAHL but I hesitated over that "uh" really being a schwa. It's much more like the "ba" in banana and nothing like the "a" in cat.
Wood Avens - 30 Dec 2009 14:30 GMT >>>> I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's >>>> always been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary [quoted text clipped - 19 lines] >committed to buh-NAHL but I hesitated over that "uh" really being a schwa. >It's much more like the "ba" in banana and nothing like the "a" in cat. I noticed the word "banality" in a Guardian article summary today, and immediately wondered how that is pronounced in AmE.
"Far from delivering a 'wisdom of crowds', social networking sites have created only a deafening banality."
It also struck me that substituting "triteness" wouldn't quite work.
 Signature Katy Jennison
spamtrap: remove the first two letters after the @
Steve Hayes - 30 Dec 2009 14:57 GMT >>>>> I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's >>>>> always been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary [quoted text clipped - 27 lines] > >It also struck me that substituting "triteness" wouldn't quite work. And there is the well-known phrase "the banality of evil".
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa Web: http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm Blog: http://methodius.blogspot.com E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
John Varela - 30 Dec 2009 19:55 GMT > I noticed the word "banality" in a Guardian article summary today, and > immediately wondered how that is pronounced in AmE. I pronounce the first two syllables to rhyme with canal.
 Signature John Varela Trade NEWlamps for OLDlamps for email
Tasha Miller - 30 Dec 2009 14:17 GMT > I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always > been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought [quoted text clipped - 3 lines] > > (FWIW the speaker I heard had an American accent.) Buh-NAHL, here. Rhymes with my "canal".
(Aussie/NZ hybrid)
Redshade - 31 Dec 2009 00:46 GMT > I was surprised to hear "banal" pronounced BANE-uhl. To me it's always > been buh-NAHL, and until I found BANE-uhl in the dictionary I thought it [quoted text clipped - 7 lines] > Mike Barnes > Cheshire, England Hi Mike.
I too have always pronounced this "buh-nahl". As a broad speaking northerner myself I care not whether this is deemed to be correct or otherwise by proponents of "proper" English . And as for US English claiming to retain a lot of "proper" pronuciations no longer extant in (southern) English, these delusions would soon be refuted by mingling amongst any population north of Watford Gap
John Varela - 31 Dec 2009 17:44 GMT > And as for US English > claiming to retain a lot of "proper" pronuciations no longer extant in > (southern) English, these delusions would soon be refuted by mingling > amongst any population north of Watford Gap I believe the retention of old pronunciations has particular reference to the English of East Anglia*. Evidently, other than the Scots-Irish, not many people from "north of Watford Gap" (wherever that is) emigrated to the US.
* Or was it Scots-Irish? Or both? Maybe I need to reread Albion's Seed.
 Signature John Varela Trade NEWlamps for OLDlamps for email
|
|
|