Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / January 2010



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Stone

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Stan Brown - 09 Jan 2010 16:09 GMT
My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
described him to a UK colleague as weighing "one stone".

Is that right, or are only people weighed in stones?

Signature

Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                  http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...

the Omrud - 09 Jan 2010 16:12 GMT
> My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
> described him to a UK colleague as weighing "one stone".
>
> Is that right, or are only people weighed in stones?

No, it's OK for cats.  Also, flour and some other dry goods although
this is uncommon now.

I would have said "a stone" rather than "one stone".

Signature

David

Django Cat - 09 Jan 2010 17:03 GMT
> > My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
> > described him to a UK colleague as weighing "one stone".
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> I would have said "a stone" rather than "one stone".

Funny this should come up today, as I was toying with posting a query
about 'why do we say "I want to lose three stone", not "three stones"?'.

But then I didn't.

DC
--
the Omrud - 09 Jan 2010 17:53 GMT
>>> My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
>>> described him to a UK colleague as weighing "one stone".
[quoted text clipped - 8 lines]
> Funny this should come up today, as I was toying with posting a query
> about 'why do we say "I want to lose three stone", not "three stones"?'.

This also happens with feet.

- It was two foot off the ground.

And there are others where it only works if you follow with the inferior
measure.

- Four pounds
- Four pound three ounzes

- Two pounds
- Two pound fourteen and six.

Signature

David

Django Cat - 09 Jan 2010 18:52 GMT
> > > > My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
> > > > described him to a UK colleague as weighing "one stone".
[quoted text clipped - 22 lines]
> - Two pounds
> - Two pound fourteen and six.

Hmm.  Wossat all about, then?

--
Athel Cornish-Bowden - 10 Jan 2010 15:04 GMT
>>>> My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
>>>> described him to a UK colleague as weighing "one stone".
[quoted text clipped - 21 lines]
> - Two pounds
> - Two pound fourteen and six.

For me "stone" has always been invariant (more so than "foot"). In
other words I treate "stone" as both singular and plural, and its only
recently that I've noticed people saying "stones".

Signature

athel

CDB - 10 Jan 2010 18:37 GMT
>>>>> My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
>>>>> described him to a UK colleague as weighing "one stone".
[quoted text clipped - 26 lines]
> other words I treate "stone" as both singular and plural, and its
> only recently that I've noticed people saying "stones".

Thank you for that.  I've always thought the same, but when I began
seeing the plural I assumed the problem was my North American
ignorance of BrE idiom.
Stan Brown - 10 Jan 2010 20:58 GMT
Sun, 10 Jan 2010 13:37:59 -0500 from CDB <bellemarec@sympatico.ca>:

> > For me "stone" has always been invariant (more so than "foot").
> > In other words I treat "stone" as both singular and plural, and
[quoted text clipped - 3 lines]
> seeing the plural I assumed the problem was my North American
> ignorance of BrE idiom.

Jerome K. Jerome, in /Three Men in a Boat/, gives Harris's weight in
stone, not stones; and G&S in /Utopia, Limited/ give a typical
English girl's weight in stone, not stones.

That doesn't say anything about today's idiom, but in Victorian times
it does seem that the plural of stone (in weights) was stone.

Signature

Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                  http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...

Tom P - 11 Jan 2010 00:22 GMT
> Sun, 10 Jan 2010 13:37:59 -0500 from CDB <bellemarec@sympatico.ca>:
>>> For me "stone" has always been invariant (more so than "foot").
[quoted text clipped - 11 lines]
> That doesn't say anything about today's idiom, but in Victorian times
> it does seem that the plural of stone (in weights) was stone.

It's also true for inches if the number is used to qualify the type of
the object rather than the size.

Examples: Nine inch nails. Four inch by four inch lumber.

However - this nail is nine inches long.

T.
Jerry Friedman - 11 Jan 2010 01:43 GMT
> > Sun, 10 Jan 2010 13:37:59 -0500 from CDB <bellema...@sympatico.ca>:
> >>> For me "stone" has always been invariant (more so than "foot").
[quoted text clipped - 18 lines]
>
> However - this nail is nine inches long.

That's true for all nouns used attributively after numbers: the
hundred-meter dash, a tenpenny nail, a four-engine plane, etc.  It's
also true for many other attributive nouns: a toothbrush, the drug
squad (at least in America), a bicycle race, a dog trainer, etc.

--
Jerry Friedman
CDB - 11 Jan 2010 17:11 GMT
> Sun, 10 Jan 2010 13:37:59 -0500 from CDB <bellemarec@sympatico.ca>:
>>
[quoted text clipped - 12 lines]
> That doesn't say anything about today's idiom, but in Victorian
> times it does seem that the plural of stone (in weights) was stone.

And books, often from that era, are certainly where I would have
learned about the 14-lb stone.  But Athel, who is directly acquainted
with today's BrE idiom, says it's recent, and that will do for me
(tidy away my doubts, as you might say).
Nick - 12 Jan 2010 19:21 GMT
> Sun, 10 Jan 2010 13:37:59 -0500 from CDB <bellemarec@sympatico.ca>:
>>
[quoted text clipped - 9 lines]
> stone, not stones; and G&S in /Utopia, Limited/ give a typical
> English girl's weight in stone, not stones.

If I'd read down three posts to this one, I wouldn't have just spent 5
minutes finding TMIAB.

But I'm glad I did, as I can now point out that it was, in fact,
George(!):

"George and Harris and Montmerency are not poetic ideals, but things of
flesh and blood - especially George, who weighs about twelve stone".

Also an interesting historic slant on how much bigger we've got in 100
years.  To comment on a fit man of 12 stone as though that was high
would be seen as most odd these days.
Signature

Online waterways route planner            | http://canalplan.eu
Plan trips, see photos, check facilities  | http://canalplan.org.uk

Stan Brown - 14 Jan 2010 13:29 GMT
Tue, 12 Jan 2010 19:21:51 +0000 from Nick <3-nospam@temporary-
address.org.uk>:

> > Jerome K. Jerome, in /Three Men in a Boat/, gives Harris's weight in
> > stone, not stones; and G&S in /Utopia, Limited/ give a typical
[quoted text clipped - 8 lines]
> "George and Harris and Montmerency are not poetic ideals, but things of
> flesh and blood - especially George, who weighs about twelve stone".

You're right!  I was thinking of Harris, but the quote is: " Harris
is what you would call a well-made man of about number one size, and
looks hard and bony, and the man measured him up and down, and said
he would go and consult his master, and then come back and chuck us
both into the river."  (from Chapter VIII, as quoted at
http://www.forgottenfutures.com/game/boat/boat.htm )

At least I was right about G&S: "eleven stone two" (156 pounds!).

Signature

Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                  http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...

Stan Brown - 10 Jan 2010 13:35 GMT
Sat, 09 Jan 2010 17:03:43 GMT from Django Cat
<notareal@address.co.uk>:
> Funny this should come up today, as I was toying with posting a
> query about 'why do we say "I want to lose three stone", not "three
> stones"?'.
>
> But then I didn't.

In a Monty Python sketch, the speaker refers to a bed as "three foot
wide".  Americans, I think, would all say "three feet wide".

Signature

Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                  http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...

Django Cat - 10 Jan 2010 14:33 GMT
> Sat, 09 Jan 2010 17:03:43 GMT from Django Cat
> <notareal@address.co.uk>:
[quoted text clipped - 6 lines]
> In a Monty Python sketch, the speaker refers to a bed as "three foot
> wide".  Americans, I think, would all say "three feet wide".

I'd remembered Wordsworth going for the 'three foot' version, in what
is probably the worst line of poetry ever written, but it looks like I
was wrong:

"I've measured it from side to side:
'Tis three feet long, and two feet wide."

DC
--
Jerry Friedman - 10 Jan 2010 17:39 GMT
> Sat, 09 Jan 2010 17:03:43 GMT from Django Cat
> <notar...@address.co.uk>:
[quoted text clipped - 7 lines]
> In a Monty Python sketch, the speaker refers to a bed as "three foot
> wide".  Americans, I think, would all say "three feet wide".

I've heard non-attributive "three foot wide" often enough that it
doesn't surprise me.  I think it's uneducated or possibly rustic
here.  However, here's an example in (what's intended to be) formal
American English:

http://www.shelterworks.com/specs/structural.html

Here's a less formal example:

http://www.chooseyouritem.com/rvs/files/128000/128303.html

--
Jerry Friedman
Skitt - 10 Jan 2010 19:46 GMT
> Django Cat:

>> Funny this should come up today, as I was toying with posting a
>> query about 'why do we say "I want to lose three stone", not "three
[quoted text clipped - 4 lines]
> In a Monty Python sketch, the speaker refers to a bed as "three foot
> wide".  Americans, I think, would all say "three feet wide".

Well, it's a three-foot-wide bed, and it is three feet wide.

That's what this Latvian-American says.
Signature

Skitt (AmE)

Chuck Riggs - 11 Jan 2010 13:24 GMT
>> Django Cat:
>
[quoted text clipped - 10 lines]
>
>That's what this Latvian-American says.

It is also what I say, and I was born in America.
Signature


Regards,

Chuck Riggs,
An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE

Peter Moylan - 11 Jan 2010 14:29 GMT
>> Django Cat:
>
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> That's what this Latvian-American says.

A point that many modern English speakers miss is that "three foot" is a
use of the Anglo-Saxon genitive. The "three-of-fota" use, which I used
to be able to find on Google but which has since become invisible -
Google likes to suppress any thing more than five years old - used to be
the standard for expressing distances. (Don't expect Google to discover
anything older than your own lifetime.) In my father's speech "five mile
up the road" used to be perfectly normal. Unfortunately our present
search engines can no remember such cases. Our search engines cannot
find anything that is not modern.

Remember this, when talking about past useages. Our search engines
eliminate the past. Personally I find "five mile up the road" perfey
normal, but our search engines are determined to kill off persurages
kuje tgus,

Signature

Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia.      http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.

Stan Brown - 12 Jan 2010 10:16 GMT
Tue, 12 Jan 2010 01:29:39 +1100 from Peter Moylan
<gro.nalyomp@retep>:
> (Don't expect Google to discover
> anything older than your own lifetime.)

Since the Web is younger than I am, I don't.  Is the Web older than
you? :-)

Obviously you don't mean what you seem to be saying here, but I don't
understand what you do mean.

Signature

Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                  http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...

Peter Moylan - 12 Jan 2010 12:18 GMT
> Tue, 12 Jan 2010 01:29:39 +1100 from Peter Moylan
> <gro.nalyomp@retep>:
[quoted text clipped - 6 lines]
> Obviously you don't mean what you seem to be saying here, but I don't
>  understand what you do mean.

As you might have noticed, that article finished with the sort of
garbage that only occurs when one is posting far too late at night.
Still, I'm sticking to what I wrote. A clearer expression of the thesis,
perhaps, can be found a little further on: "Our search engines cannot
find anything that is not modern."

You might understand that pre-web information can't be found on the web,
but many people don't. They expect any information known to humans to be
findable by a web search. It never occurs to them that a great deal of
what we know never found its way to a web page.

The web is younger than most - possibly all - of the regulars in this
newsgroup, but I suspect that a majority of all people now alive cannot
remember a time when it did not exist. Some of those people probably
think that it's been in existence for hundreds of years.

Signature

Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia.      http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.

Peter Duncanson (BrE) - 12 Jan 2010 13:15 GMT
>> Tue, 12 Jan 2010 01:29:39 +1100 from Peter Moylan
>> <gro.nalyomp@retep>:
[quoted text clipped - 22 lines]
>remember a time when it did not exist. Some of those people probably
>think that it's been in existence for hundreds of years.

I would word your statement differently: "Our search engines cannot
find anything that has not be published on the web." The modernness of
ancientness of the content is irrelevant. It is certainly true that much
modern material is published on the web as a matter of course, and that
we are playing catch-up with older material. Much modern material is
blocked from free availability on the web by copyright laws. We could
get into a situation in which old material is more fully and freely
accessible on the web than modern material.

The poem Beowulf can hardly be called modern, it is well over a thousand
years old, but it is published on the web. It is nor alone. For
instance:
http://www.beowulfepic.com/

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Peter Duncanson (BrE) - 12 Jan 2010 13:50 GMT
>The poem Beowulf can hardly be called modern, it is well over a thousand
>years old, but it is published on the web. It is nor alone.

I suppose I could try to claim that "nor" is an obsolete alternative to
"not" in "nor alone", but AUE is not the place to risk it.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

the Omrud - 12 Jan 2010 13:52 GMT
>> The poem Beowulf can hardly be called modern, it is well over a thousand
>> years old, but it is published on the web. It is nor alone.
>
> I suppose I could try to claim that "nor" is an obsolete alternative to
> "not" in "nor alone", but AUE is not the place to risk it.

Nor it is.

Signature

David

Stan Brown - 14 Jan 2010 13:23 GMT
Tue, 12 Jan 2010 13:50:47 +0000 from Peter Duncanson (BrE)
<mail@peterduncanson.net>:

> >The poem Beowulf can hardly be called modern, it is well over a thousand
> >years old, but it is published on the web. It is nor alone.
>
> I suppose I could try to claim that "nor" is an obsolete alternative to
> "not" in "nor alone", but AUE is not the place to risk it.

You could always plead altered word order for emphasis: "Not is IT
alone." :-)

Signature

Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                  http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...

Stan Brown - 14 Jan 2010 13:24 GMT
Tue, 12 Jan 2010 13:50:47 +0000 from Peter Duncanson (BrE)
<mail@peterduncanson.net>:

> >The poem Beowulf can hardly be called modern, it is well over a thousand
> >years old, but it is published on the web. It is nor alone.
>
> I suppose I could try to claim that "nor" is an obsolete alternative to
> "not" in "nor alone", but AUE is not the place to risk it.

You could always plead altered word order for emphasis. After all,
"Nor is it alone" is perfectly good English, and perhaps you wanted
to emphasize "it". :-)

Signature

Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                  http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...

Stan Brown - 14 Jan 2010 13:22 GMT
Tue, 12 Jan 2010 13:15:40 +0000 from Peter Duncanson (BrE)
<mail@peterduncanson.net>:
> I would word your statement differently: "Our search engines cannot
> find anything that has not be published on the web." The modernness of
> ancientness of the content is irrelevant.

Precisely! That's what I was trying to point out.

Signature

Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                  http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...

Steve Hayes - 12 Jan 2010 16:35 GMT
>> Tue, 12 Jan 2010 01:29:39 +1100 from Peter Moylan
>> <gro.nalyomp@retep>:
[quoted text clipped - 17 lines]
>findable by a web search. It never occurs to them that a great deal of
>what we know never found its way to a web page.

Yes, one finds that in genealogy ngs. The thought of doing research in
librariesd or archives is utterly alien to some people, and they don't seem to
appreciate the fact that if information is to appear on the web someone must
actually take the trouble to put it there, and that means a lot of had work in
transcribing paper records.

Signature

Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web:  http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm
Blog: http://methodius.blogspot.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

Mike Lyle - 12 Jan 2010 17:58 GMT
[...]

> The web is younger than most - possibly all - of the regulars in this
> newsgroup, but I suspect that a majority of all people now alive
> cannot remember a time when it did not exist. Some of those people
> probably think that it's been in existence for hundreds of years.

I think I'm indebted to Evan's sig-file collection for Homer Simpson's
"The Internet? Is that thing still around?"

Signature

Mike.

Stan Brown - 14 Jan 2010 13:22 GMT
Tue, 12 Jan 2010 23:18:06 +1100 from Peter Moylan
<gro.nalyomp@retep>:
> As you might have noticed, that article finished with the sort of
> garbage that only occurs when one is posting far too late at night.
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> You might understand that pre-web information can't be found on the web,

I don't understand that, because it's not true.  All sorts of
documents that long predate the Web can be found on it.

Signature

Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                  http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...

Mark Brader - 17 Jan 2010 00:13 GMT
Peter Moylan:
> The web is younger than most - possibly all - of the regulars in this
> newsgroup, but I suspect that a majority of all people now alive cannot
> remember a time when it did not exist.

Nope, but we're getting close to that.  The median age of the world's
population is slowly rising and about 10 years ago it was between
26 and 27.  (In the more developed countries where most of us here
live, the median age is substantially higher.)

> Some of those people probably think that it's been in existence for
> hundreds of years.

I imagine there's still a substantial fraction who aren't aware of it at all.
Signature

Mark Brader  |  "And remember, my friends, future events such as
Toronto      |   these will affect you, in the future."
msb@vex.net  |                   -- Ed Wood, Plan 9 from Outer Space

My text in this article is in the public domain.

Evan Kirshenbaum - 12 Jan 2010 16:43 GMT
> A point that many modern English speakers miss is that "three foot"
> is a use of the Anglo-Saxon genitive. The "three-of-fota" use, which
[quoted text clipped - 6 lines]
> such cases. Our search engines cannot find anything that is not
> modern.

   In one of those, General Greville had apprized Mrs. Courtney, that
   his military duties would call him many hundred mile up the
   country, where he was likely to be stationed for some time.

                            _Husband Hunting_, 1825

   The clachan was five mile down the glen,--so that by lodging for
   the night wi' Duncan, we would be weel forrit on our return road.

                            _Fraser's Magazine_, November, 1864

   We overtook Hi about five mile down the road with his new shot
   gun; he was sitting on a log waiting for us.

                            Fracis French, _Skid Puffer_, 1910

I use Google to find evidence for words and constructions back to the
seventeenth century all the time.

There aren't very many hits for this construction, though, so if it
was considered an educated standard it must have been earlier.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |It's gotten to the point where the
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |only place you can get work done is
   Palo Alto, CA  94304               |at home, because no one bugs you,
                                      |and the best place to entertain
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |yourself is at work, because the
   (650)857-7572                      |Internet connections are faster.
                                      |              Scott Adams
   http://www.kirshenbaum.net/

Cece - 09 Jan 2010 17:36 GMT
> > My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
> > described him to a UK colleague as weighing "one stone".
[quoted text clipped - 8 lines]
> --
> David

Horses too, I believe.  And an English dog magazine uses stone for dog
weights.
tony cooper - 09 Jan 2010 18:24 GMT
>> > My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
>> > described him to a UK colleague as weighing "one stone".
[quoted text clipped - 11 lines]
>Horses too, I believe.  And an English dog magazine uses stone for dog
>weights.

A horse may weigh a particular number of stone, but it will stand so
many hands high, he said witheringly.

Signature

Tony Cooper - Orlando, Florida

Django Cat - 09 Jan 2010 18:54 GMT
> >> > My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
> >> > described him to a UK colleague as weighing "one stone".
[quoted text clipped - 14 lines]
> A horse may weigh a particular number of stone, but it will stand so
> many hands high, he said witheringly.

Do you know Bill Withers?

--
R H Draney - 09 Jan 2010 19:46 GMT
Django Cat filted:

>> A horse may weigh a particular number of stone, but it will stand so
>> many hands high, he said witheringly.
>
>Do you know Bill Withers?

Perhaps Bill should get a B-12 shot....r

Signature

A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?

tony cooper - 09 Jan 2010 19:53 GMT
>> >> > My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
>> >> > described him to a UK colleague as weighing "one stone".
[quoted text clipped - 16 lines]
>
>Do you know Bill Withers?

No, but looking him up I see he recorded "Grandma's Hands".  Was
Grandma high?

Signature

Tony Cooper - Orlando, Florida

the Omrud - 10 Jan 2010 10:55 GMT
>>>>> My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
>>>>> described him to a UK colleague as weighing "one stone".
[quoted text clipped - 13 lines]
>
> Do you know Bill Withers?

That's just a duck in a microwave.

Signature

David

Django Cat - 10 Jan 2010 11:13 GMT
> >>>On Jan 9, 10:12 am, the Omrud<usenet.om...@gEXPUNGEmail.com>
> wrote:
[quoted text clipped - 18 lines]
>
> That's just a duck in a microwave.

"Mummy, there's a man at the door with a bill!"
"Don't be silly dear, that's a duck"

--
the Omrud - 10 Jan 2010 11:21 GMT
>>>>> On Jan 9, 10:12 am, the Omrud<usenet.om...@gEXPUNGEmail.com>
>> wrote:
[quoted text clipped - 21 lines]
> "Mummy, there's a man at the door with a bill!"
> "Don't be silly dear, that's a duck"

Hmmm.  I prefer:

- Don't be silly, dear.  It must be a duck with a hat on.

Signature

David

Django Cat - 10 Jan 2010 13:21 GMT
> > > > > > On Jan 9, 10:12 am, the Omrud<usenet.om...@gEXPUNGEmail.com>
> > > wrote:
[quoted text clipped - 27 lines]
>
> - Don't be silly, dear.  It must be a duck with a hat on.

Better, definitely.  I've just this second sent off the last part of a
huge project just inside the deadline.  I think this calls for the
putting up of feet and the cracking out of Christmas DVDs for the rest
of the afternoon.

DC
--
LFS - 10 Jan 2010 13:37 GMT
>>>>>>> On Jan 9, 10:12 am, the Omrud<usenet.om...@gEXPUNGEmail.com>
>>>> wrote:
[quoted text clipped - 23 lines]
> putting up of feet and the cracking out of Christmas DVDs for the rest
> of the afternoon.

Yes, indeed. I too have just finished something ahead of a deadline and
feel I deserve a treat. My best treat would be for all the snow to
disappear but I'll have to make do with catching up with Nurse Jackie,
following the Omrud recommendation.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

Django Cat - 10 Jan 2010 14:34 GMT
> > > > > > > > On Jan 9, 10:12 am, the
> > > > > > > > Omrud<usenet.om...@gEXPUNGEmail.com>
[quoted text clipped - 29 lines]
> to disappear but I'll have to make do with catching up with Nurse
> Jackie, following the Omrud recommendation.

Just as well, because it looks to be rubbish TV this afternoon, on our
version of digital anyway.  Time for me to get out that Marx Brothers
box set...

--
the Omrud - 10 Jan 2010 15:01 GMT
>> Yes, indeed. I too have just finished something ahead of a deadline
>> and feel I deserve a treat. My best treat would be for all the snow
[quoted text clipped - 4 lines]
> version of digital anyway.  Time for me to get out that Marx Brothers
> box set...

Blimey, you actually consider watching the telly on a Sunday afternoon?
 How decadent.

We've been trying to clear the drive of snow; Wife is summoned to
college tomorrow.  The motorways are clear, but the local roads are
still deep in snow.

Signature

David

LFS - 10 Jan 2010 15:50 GMT
>>> Yes, indeed. I too have just finished something ahead of a deadline
>>> and feel I deserve a treat. My best treat would be for all the snow
[quoted text clipped - 11 lines]
> college tomorrow.  The motorways are clear, but the local roads are
> still deep in snow.

Ours are too and there's still more than a foot of it along our close
and in our drive. There's been a very slight thaw today but if it
freezes overnight the side roads and pavements will be even more
slippery than they were yesterday. We walked to the supermarket
yesterday: this would normally take about 12 minutes, even at my slow
ambling pace, but it took nearly three times as long.

I am horrified at the number of people who drive about in these
conditions with a foot of snow on the roof of their vehicle, apparently
oblivious to the danger of it falling down over their windscreen.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

the Omrud - 10 Jan 2010 17:02 GMT
> I am horrified at the number of people who drive about in these
> conditions with a foot of snow on the roof of their vehicle, apparently
> oblivious to the danger of it falling down over their windscreen.

Right.  We've cleared the rooves at the same time as the drive - it's
easy with a broom.

Signature

David

Leslie Danks - 10 Jan 2010 17:15 GMT
>> I am horrified at the number of people who drive about in these
>> conditions with a foot of snow on the roof of their vehicle, apparently
>> oblivious to the danger of it falling down over their windscreen.
>
> Right.  We've cleared the rooves at the same time as the drive - it's
> easy with a broom.

OTOH, if the roads are slippery, stopping suddenly enough is possible only
by running into something solid (the car in front, for example), in which
case snow on the windscreen will be the least of your troubles.

Signature

Les (BrE)

LFS - 10 Jan 2010 17:25 GMT
>>> I am horrified at the number of people who drive about in these
>>> conditions with a foot of snow on the roof of their vehicle, apparently
[quoted text clipped - 5 lines]
> by running into something solid (the car in front, for example), in which
> case snow on the windscreen will be the least of your troubles.

Our close lies off a road with speed humps. Just going over one of
those, even slowly, is enough to shake off a good deal of snow.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

Django Cat - 10 Jan 2010 17:20 GMT
> > I am horrified at the number of people who drive about in these
> > conditions with a foot of snow on the roof of their vehicle,
[quoted text clipped - 3 lines]
> Right.  We've cleared the rooves at the same time as the drive - it's
> easy with a broom.

I'd been keeping a broom in the back of the car to brush snow off - I
knocked it against a wall to clear snow from the bristles and the head
shattered off - the cold must have made the plastic handle brittle.

DC
--
Skitt - 10 Jan 2010 19:39 GMT

>> I am horrified at the number of people who drive about in these
>> conditions with a foot of snow on the roof of their vehicle,
[quoted text clipped - 3 lines]
> Right.  We've cleared the rooves at the same time as the drive - it's
> easy with a broom.

Rooves, eh?
Signature

Skitt (AmE)

the Omrud - 10 Jan 2010 21:49 GMT
>>> I am horrified at the number of people who drive about in these
>>> conditions with a foot of snow on the roof of their vehicle,
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> Rooves, eh?

I thought I would.  It looks nice.

Signature

David

Jerry Friedman - 10 Jan 2010 17:32 GMT
...

> I am horrified at the number of people who drive about in these
> conditions with a foot of snow on the roof of their vehicle, apparently
> oblivious to the danger of it falling down over their windscreen.

Or flying off and hitting the windshield of the car behind you, to the
driver's annoyance or worse.  But that's a different kind of danger.
"Damn you, Jack--I'm in front."

I'll admit that during my very recent visit to Cleveland, I committed
another of the cardinal sins: not brushing the snow off my headlights
before driving at night.  Well, it was only two hours' worth.

--
Jerry Friedman
Skitt - 10 Jan 2010 19:44 GMT
>> I am horrified at the number of people who drive about in these
>> conditions with a foot of snow on the roof of their vehicle,
[quoted text clipped - 8 lines]
> another of the cardinal sins: not brushing the snow off my headlights
> before driving at night.  Well, it was only two hours' worth.

Seems there is a problem with the new LED traffic lights.  They don't emit
heat, so snow accumulations make them invisible.
Signature

Skitt (AmE)
if it isn't one thing ...

Stan Brown - 10 Jan 2010 20:54 GMT
Sun, 10 Jan 2010 15:50:29 +0000 from LFS
<laura@DRAGONspira.fsbusiness.co.uk>:
> Ours are too and there's still more than a foot of it along our close

Is a close what Americans would call a cul-de-sac, namely a public
street that has only one connection to any other street?

> I am horrified at the number of people who drive about in these
> conditions with a foot of snow on the roof of their vehicle, apparently
> oblivious to the danger of it falling down over their windscreen.

There's little danger of that while they drive, though it's fun to
watch it happen if they stop.  The problem is that it blows off
*behind* their vehicles, as a fine spray that hurts visibility or in
chunks that are quite dangerous on their own.

Signature

Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                  http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...

Robin Bignall - 10 Jan 2010 22:19 GMT
>Sun, 10 Jan 2010 15:50:29 +0000 from LFS
><laura@DRAGONspira.fsbusiness.co.uk>:
>> Ours are too and there's still more than a foot of it along our close
>
>Is a close what Americans would call a cul-de-sac, namely a public
>street that has only one connection to any other street?

Yes.

>> I am horrified at the number of people who drive about in these
>> conditions with a foot of snow on the roof of their vehicle, apparently
[quoted text clipped - 4 lines]
>*behind* their vehicles, as a fine spray that hurts visibility or in
>chunks that are quite dangerous on their own.

I've seen police stop and book people driving with snow on the roofs
of their cars.  I'm not sure under what law -- maybe insecure load?
Signature

Robin
(BrE)
Herts, England

Stan Brown - 11 Jan 2010 12:11 GMT
Sun, 10 Jan 2010 22:19:51 +0000 from Robin Bignall
<docrobin@ntlworld.com>:
> I've seen police stop and book people driving with snow on the
> roofs of their cars. I'm not sure under what law -- maybe insecure
> load?

"Reckless driving" would cover it IMHO. They're creating a hazard to
themselves as well as to others.

Signature

Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                  http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...

Steve Hayes - 11 Jan 2010 17:38 GMT
>Sun, 10 Jan 2010 22:19:51 +0000 from Robin Bignall
><docrobin@ntlworld.com>:
[quoted text clipped - 4 lines]
>"Reckless driving" would cover it IMHO. They're creating a hazard to
>themselves as well as to others.

Or at least negligent. Like if they brake and the whole lot slips to cover
their windscreen, giving them zero visibility for a while.

Signature

Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web:  http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm
Blog: http://methodius.blogspot.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

Rich Ulrich - 12 Jan 2010 02:05 GMT
>Sun, 10 Jan 2010 22:19:51 +0000 from Robin Bignall
><docrobin@ntlworld.com>:
[quoted text clipped - 4 lines]
>"Reckless driving" would cover it IMHO. They're creating a hazard to
>themselves as well as to others.

I suppose that the problem is too rare in some states, but
I'm pretty sure that Pennsylvania has an explicit prohibition against
driving with a pack of snow on your roof.

So you would ticketed for that, without a chance to fight
against definitions.

--
Rich Ulrich
Chuck Riggs - 12 Jan 2010 16:14 GMT
>>Sun, 10 Jan 2010 22:19:51 +0000 from Robin Bignall
>><docrobin@ntlworld.com>:
[quoted text clipped - 11 lines]
>So you would ticketed for that, without a chance to fight
>against definitions.

This is called the Take a Load Off Fannie law, as described here:

http://www.youtube.com/watch?v=712kRqri2No
Signature


Regards,

Chuck Riggs,
An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE

Cheryl - 10 Jan 2010 21:39 GMT
>>>> Yes, indeed. I too have just finished something ahead of a deadline
>>>> and feel I deserve a treat. My best treat would be for all the snow
[quoted text clipped - 22 lines]
> conditions with a foot of snow on the roof of their vehicle, apparently
> oblivious to the danger of it falling down over their windscreen.

Do you have any who clear just enough of the window for the driver to
peer through?

That's a practice that seems to have died out around here. Perhaps all
the practitioners are no longer capable of driving.

Signature

Cheryl

Peter Duncanson (BrE) - 10 Jan 2010 22:16 GMT
>>>>> Yes, indeed. I too have just finished something ahead of a deadline
>>>>> and feel I deserve a treat. My best treat would be for all the snow
[quoted text clipped - 28 lines]
>That's a practice that seems to have died out around here. Perhaps all
>the practitioners are no longer capable of driving.

The windscreen (windshield) washer fluid in both my cars has frozen.

This is the first time this has happened with any car that I've had. The
mixture is too dilute. I would normally top up the containers with a
more concentrated mixture as winter approaches, but both cars have
recently been serviced and the containers were topped-up by the
mechanics with a mixture that would be adequate in one of our normal
winters. Each container now has a layer of ice on top of which I have
poured concentrated fluid. The temperature is a few degrees above
freezing so I hoping that things will normalise over a period of hours.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

CDB - 10 Jan 2010 18:36 GMT
>>>> My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
>>>> described him to a UK colleague as weighing "one stone".
[quoted text clipped - 3 lines]
>>> No, it's OK for cats. Also, flour and some other dry goods
>>> although this is uncommon now.

And what about the demon weed?

>>> I would have said "a stone" rather than "one stone".
>>
[quoted text clipped - 3 lines]
> A horse may weigh a particular number of stone, but it will stand so
> many hands high, he said witheringly.

Fait' yer honour, and how would I be knowin' where to measure de
hoight of sich a foine horse?" he wittered.
Dr Peter Young - 09 Jan 2010 17:39 GMT
>> My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
>> described him to a UK colleague as weighing "one stone".
>>
>> Is that right, or are only people weighed in stones?

> No, it's OK for cats.  Also, flour and some other dry goods although
> this is uncommon now.

> I would have said "a stone" rather than "one stone".

Just as BrE says "a hundred" and AmE says "one hundred". Why?

Useless fact: the use of stone as a unit of weight goes back to the
wool-merchants of the Cotswold Hills, in whose shadow we live, in the
Middle Ages. The wool was weighed against a standard (in theory,
anyway) 14-pound lump of rock.

With best wishes,

Peter.

Signature

Peter Young, (BrE, RP), Consultant Anaesthetist, 1975-2004.
(US equivalent: Certified Anesthesiologist)
Cheltenham and Gloucester, UK.           Now happily retired.
http://pnyoung.orpheusweb.co.uk

Richard Chambers - 09 Jan 2010 17:55 GMT
>> My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
>> described him to a UK colleague as weighing "one stone".
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> I would have said "a stone" rather than "one stone".

But it is not right to describe a new born baby weighing 7 lbs as
"weighing half-a-stone". It does not sound right.

After three decades of half-hearted decimalisation, most British women of
child-bearing age do not know how many pounds there are in a stone. Yet
they insist on using the outdated unit of the pound for specifying
weights, particularly of babies. This is all for the maximum confusion of
the maximum number of people.

Richard Chambers       Leeds   UK.
Stan Brown - 10 Jan 2010 13:34 GMT
Sat, 09 Jan 2010 16:12:43 GMT from the Omrud
<usenet.omrud@gEXPUNGEmail.com>:

> > My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
> > described him to a UK colleague as weighing "one stone".
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> I would have said "a stone" rather than "one stone".

Thanks for that last bit -- I had wondered about it.  FWIW, I chose
"one stone" because "a stone" seems like one out of many; but
obviously I didn't get the idiom quite right.

It will be moot soon -- he's on a diet and his weight will drop below
a stone over the next four months.

Signature

Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                  http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...

Mike Lyle - 10 Jan 2010 19:42 GMT
>> My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
>> described him to a UK colleague as weighing "one stone".
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> I would have said "a stone" rather than "one stone".

Used to be for fish, too. So I imagine we'd turn up all sorts if we
looked...<does so>...yes, per OED, it seems pretty well anything,
animal, vegetable, or mineral, has at one time or another been weighed
in stone/s. The invariate plural seems rather more common than the one
with -s.

Signature

Mike.

Evan Kirshenbaum - 11 Jan 2010 04:22 GMT
>>> My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
>>> described him to a UK colleague as weighing "one stone".
[quoted text clipped - 11 lines]
> weighed in stone/s. The invariate plural seems rather more common
> than the one with -s.

But it may be different weights for different things and for the same
thing:

   A stone of fish, in London 8 lbs., but in the country, commonly 14
   lbs.--a stone of wool, 14 lbs.--the same for horseman's weight,
   hay, iron, shot, &c.

                            Joseph Blunt, _The Shipmaster's Assistant
                            and Commercial Digest_, 1837

   A _stone_ of iron or lead = 14 lb.; 21 1/2 stone = 1 _pig_, and 8
   pigs = 1 _fother_; a _stone_ of fish or butcher's meat = 8 lb.; a
   _stone_ of glass = 5 lb.  A _seam_ of glass = 24 stone; a _truss_
   of hay = 56 lb; a _truss_ of new hay, until the 1st of Sept. = 60
   lb.; a _truss of straw = 36 lb.  In weighing wool, 7 lb. = 1
   _clove_; 2 cloves = 1 _stone_; 2 stones = 1 _tod_; 6 1/2 tods = 1
   _wey_; 2 weys = 1 _sack_; 12 sacks = 1 _last_.  A _pack_ of wool =
   240 lb.  In weighing cheese and butter, 8 lb. equal 1 _clove_.  A
   _bale_ of cotton in Egypt weights 90 lb.; in America a commercial
   bale is 400 lb., though it varies in different localities from 280
   to 720 lb.  A bale of Sea Island cotton is 300 lb.

                                 Edward Brooks, _Normal Higher
                                 Arithmetic_, 1877

Note that in the latter, for wool, at least, the plural is "stones".
I wasn't going to type that all in, but I was so enchanted by the
notion that a truss of straw has a seasonal definition that I decided
I had to share.

I have to wonder whether a 1-stone cat would, in the nineteenth
century, have been taken to weight 8 lbs. rather than 14 lbs.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |When you're ready to break a rule,
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |you _know_ that you're ready; you
   Palo Alto, CA  94304               |don't need anyone else to tell
                                      |you. (If you're not that certain,
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |then you're _not_ ready.)
   (650)857-7572                      |              Tom Phoenix

   http://www.kirshenbaum.net/

Mike Lyle - 11 Jan 2010 20:09 GMT
[...]

>    A _stone_ of iron or lead = 14 lb.; 21 1/2 stone = 1 _pig_, and 8
>    pigs = 1 _fother_; a _stone_ of fish or butcher's meat = 8 lb.; a
[quoted text clipped - 15 lines]
> notion that a truss of straw has a seasonal definition that I decided
> I had to share.

Hay, of course, not straw. I didn't know about that difference in
standard weight, but, to complicate matters, old hay is more valuable
than new, as it's more nutritious. I've never entered a truss of hay in
a show, and there must be a rule; but it seems to me that under that
name modern judges expect no more than a good armful --a third of an
oblong bale, say.

Signature

Mike.

Mike Lyle - 11 Jan 2010 21:27 GMT
(ipsosuiterging, having met an obstacle to sending)

Jerry Friedman wrote:
[...]

> That's true for all nouns used attributively after numbers: the
> hundred-meter dash, a tenpenny nail, a four-engine plane, etc.  It's
> also true for many other attributive nouns: a toothbrush, the drug
> squad (at least in America), a bicycle race, a dog trainer, etc.

On tenpenny nails, I had thought the originals were ten a penny, but OED
says they were tenpence a hundred: I daresay subtle mathematicians may
perceive a difference. (A friend had some made by the local
blacksmith-farrier in about 1971, and was charged ten pence each.) But
OED has this curious quotation from Webster: "1890 WEBSTER, Penny..,
denoting pound weight for one thousand;used in combination, with respect
to nails; as, tenpenny nails, nails of which one thousand weigh ten
pounds."

In Brit English usage, nails four inches and upward in length are not,
in the trade, "nails" at all, but "spikes".

In the same very broad semantic area, readers will be pleased to learn
that Sainsbury's have stopped printing out shelf labels saying "[n]
pence per each". Unfortunately, the labels now read "[n] pence per
unit". I managed not to weep openly.

Signature

Mike.

Chuck Riggs - 12 Jan 2010 16:27 GMT
<snip>

>In Brit English usage, nails four inches and upward in length are not,
>in the trade, "nails" at all, but "spikes".

<snip>

Then, too, are the railroad spikes most of us have seen, which have an
L-shaped head and a square shank.
Signature


Regards,

Chuck Riggs,
An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE

Prai Jei - 09 Jan 2010 20:06 GMT
Stan Brown set the following eddies spiralling through the space-time
continuum:

> My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
> described him to a UK colleague as weighing "one stone".
>
> Is that right, or are only people weighed in stones?

ISTR having read of a butcher's stone being only 8 pounds not 14. Either way
it's still a perfectly sensible unit of weight, one that we can all
*understand* here in the UK. Don't forget there's a further unit of
weight - the hundredweight - between the pound and the ton.

We'll 'ave none o' those damn forrin kilowhatsits over yere mate. No
intermediate unit of weight between the kilogram and the tonne, so (the
raison d'être for the multiple units in the Imperial system) numbers get
pretty big.
Signature

ξ:) Proud to be curly

Interchange the alphabetic letter groups to reply

Cece - 09 Jan 2010 21:12 GMT
> Stan Brown set the following eddies spiralling through the space-time
> continuum:
[quoted text clipped - 17 lines]
>
> Interchange the alphabetic letter groups to reply

The old London or butcher's stone began for pharmaceuticals and
spices; the term "butcher's" got attached to it late in the 17th
century -- long after Edward III declared stone to mean 14 pounds.

There's a document from 1302 that mentions a 5-pound stone used for
glass.

The town of Burport used a 20-lb stone for hemp in the 16th century.

According to sizes.com, there were a dozen or so different stone, as
late as 1862!

http://www.sizes.com/units/sack.htm
Stan Brown - 10 Jan 2010 13:40 GMT
Sat, 9 Jan 2010 13:12:21 -0800 (PST) from Cece
<ceceliaarmstrong@yahoo.com>:
> According to sizes.com, there were a dozen or so different stone, as
> late as 1862!
>
> http://www.sizes.com/units/sack.htm

What an interesting site -- thanks for the URL!

Signature

Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                  http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...

Irwell - 11 Jan 2010 03:06 GMT
>> Stan Brown set the following eddies spiralling through the space-time
>> continuum:
[quoted text clipped - 31 lines]
>
> http://www.sizes.com/units/sack.htm

So how many stone did the scone stone weigh,
and for a bonus point pronounce 'scone stone'.
Peter Duncanson (BrE) - 11 Jan 2010 12:07 GMT
>>> Stan Brown set the following eddies spiralling through the space-time
>>> continuum:
[quoted text clipped - 33 lines]
>
>So how many stone did the scone stone weigh,

24 stone according to Wikipedia.

>and for a bonus point pronounce 'scone stone'.

An English way of saying it:

   The stone in scone lies mainly sub the throne.

I believe that Scottish pronunciation of "scone" is "scoon". That just
leaves us with "stone". Which Scots pronounce that as "stane"? How many
of them speak of the "stane of scoon"?

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Ian Dalziel - 11 Jan 2010 08:11 GMT
>My cat Destructo the Visigoth weighs exactly 14 pounds, and I
>described him to a UK colleague as weighing "one stone".
>
>Is that right, or are only people weighed in stones?

No, certainly potatoes as well.
However, the Weighing of Cats is a difficult matter, it isn't just one
of your holiday games.

Signature

Ian D

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.