> Hello:
>
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> Is it standard in both AmE/BrE?
It's a non-standard (but not uncommon) way of saying "I had an aunt
who moved out there". It wouldn't strike me as an unusual reduction,
although I think that it might be more common to say "moved" rather
than "move", which might well be more common among black speakers.
> ---
> [Milkman travels around the US]
[quoted text clipped - 6 lines]
>
> Toni Morrison, Song of Solomon, p. 254

Signature
Evan Kirshenbaum +------------------------------------
HP Laboratories |Never attempt to teach a pig to
1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141 |sing; it wastes your time and
Palo Alto, CA 94304 |annoys the pig.
| Robert Heinlein
kirshenbaum@hpl.hp.com
(650)857-7572
http://www.kirshenbaum.net/
Jerry Friedman - 19 Jan 2010 04:56 GMT
> > Hello:
>
[quoted text clipped - 8 lines]
> It's a non-standard (but not uncommon) way of saying "I had an aunt
> who moved out there". It wouldn't strike me as an unusual reduction,
We discussed this a little last year.
http://groups.google.com/group/alt.usage.english/browse_frm/thread/57f6abc576876d41/
See messages 33-43.
> although I think that it might be more common to say "moved" rather
> than "move", which might well be more common among black speakers.
Really? I'd have said the opposite about "moved" and "move" in a
sentence like that.
> > ---
> > [Milkman travels around the US]
[quoted text clipped - 6 lines]
>
> > Toni Morrison, Song of Solomon, p. 254
--
Jerry Friedman
Marius Hancu - 19 Jan 2010 17:35 GMT
> > This
> > "had a [short infinitive]"
[quoted text clipped - 8 lines]
> although I think that it might be more common to say "moved" rather
> than "move", which might well be more common among black speakers.
That's what I thought. Thank you both for the confirmation.
> > ---
> > [Milkman travels around the US]
[quoted text clipped - 6 lines]
>
> > Toni Morrison, Song of Solomon, p. 254
Marius Hancu
>Hello:
>
[quoted text clipped - 14 lines]
>
>"Sure 'nough? Had a aunt move out there. Flint. You know Flint?"
I'd us "an", not "a". I find it difficult to say "a aunt".
(I pronounce the word "ant", BTW. Some say "awnt". Either takes the
"an".)

Signature
Tony Cooper - Orlando, Florida
Rich Ulrich - 19 Jan 2010 20:48 GMT
>>Hello:
>>
[quoted text clipped - 17 lines]
>
>I'd us "an", not "a". I find it difficult to say "a aunt".
That one did not leap out at me. Maybe I've heard it before?
I find it just as difficult to avoid saying "a nant" - which
is something that would bother me to have said. That makes
"a ant" seem more reasonable.
Has anybody else noticed President Obama improperly
using "a" instead of "an"? - It occurs to me that maybe I
have noticed that in his off-the-cuff remarks because he
doesn't break up his hesitations with a lot of hemming and
hawing.
>(I pronounce the word "ant", BTW. Some say "awnt". Either takes the
>"an".)
ant.

Signature
Rich Ulrich