Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / January 2010



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Is "somewhen" a word?

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
analyst41@hotmail.com - 23 Jan 2010 10:50 GMT
I recently saw it used in the sense of "some time in the future".
James Hogg - 23 Jan 2010 11:30 GMT
> I recently saw it used in the sense of "some time in the future".

John Stuart Mill, Charles Kingsley and H. G. Wells have all used it as a
word.

Here's how the OED defines it:

"At some (indefinite or unknown) time; sometime or other. Common in 19th
cent. Usu. coupled with somewhere or somehow."

It's not very common today.

Signature

James

Jeffrey Turner - 23 Jan 2010 19:06 GMT
>> I recently saw it used in the sense of "some time in the future".
>
[quoted text clipped - 7 lines]
>
> It's not very common today.

That's an understatement.  I've never seen it.

--Jeff

Signature

Is man one of God's blunders or
is God one of man's?
--Friedrich Nietzsche

James Silverton - 23 Jan 2010 20:10 GMT
Jeffrey  wrote  on Sat, 23 Jan 2010 14:06:59 -0500:

>>> I recently saw it used in the sense of "some time in the
>>> future".
[quoted text clipped - 8 lines]
>>
>> It's not very common today.

> That's an understatement.  I've never seen it.

It's got to be a joke.

Signature

James Silverton
Potomac, Maryland

Email, with obvious alterations: not.jim.silverton.at.verizon.not

Wood Avens - 23 Jan 2010 21:04 GMT
> Jeffrey  wrote  on Sat, 23 Jan 2010 14:06:59 -0500:
>
[quoted text clipped - 14 lines]
>
>It's got to be a joke.

I've used it once or twice, coupled with "somewhere".

Signature

Katy Jennison

spamtrap: remove the first two letters after the @

D. Stussy - 24 Jan 2010 01:27 GMT
> > Jeffrey  wrote  on Sat, 23 Jan 2010 14:06:59 -0500:
> >
[quoted text clipped - 16 lines]
>
> I've used it once or twice, coupled with "somewhere".

If coupled with somewhere, wouldn't that be "somewhence?"

Whence - archiac:  Referring to both when and where; in the sense of the
object's origin.
Peter Duncanson (BrE) - 24 Jan 2010 11:36 GMT
>> > Jeffrey  wrote  on Sat, 23 Jan 2010 14:06:59 -0500:
>> >
[quoted text clipped - 21 lines]
>Whence - archiac:  Referring to both when and where; in the sense of the
>object's origin.

"Somewhence" is known to the OED:

   From some (indefinite) place; from somewhere or other.

It does not know "somehence", "somethence", "somethither" or
"somehither", but does know "somewhither":

   1. In some direction.
   2. To some place, = SOMEWHERE adv. 2.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Evan Kirshenbaum - 24 Jan 2010 17:33 GMT
> "Somewhence" is known to the OED:
>
[quoted text clipped - 5 lines]
>     1. In some direction.
>     2. To some place, = SOMEWHERE adv. 2.

It's interesting that "somewhere" and "someplace" mean the same thing,
but "somewhat" and "something" don't anymore, at least in my dialect.

Signature

Evan Kirshenbaum                       +------------------------------------
   HP Laboratories                    |ActiveX is pretty harmless anyway.
   1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141   |It can't affect you unless you
   Palo Alto, CA  94304               |install Windows, and who would be
                                      |foolish enough to do that?
   kirshenbaum@hpl.hp.com             |            Peter Moylan
   (650)857-7572

   http://www.kirshenbaum.net/

Robert Bannister - 25 Jan 2010 01:15 GMT
>> "Somewhence" is known to the OED:
>>
[quoted text clipped - 8 lines]
> It's interesting that "somewhere" and "someplace" mean the same thing,
> but "somewhat" and "something" don't anymore, at least in my dialect.

Not sure whether I'd ever use it myself, but I'm pretty sure "something"
(meaning 'a bit') wouldn't strike me as odd, though perhaps not as a
perfect substitute for "somewhat/rather". It seems most common before a
comparative.

Signature

Rob Bannister

Chuck Riggs - 25 Jan 2010 12:27 GMT
>> "Somewhence" is known to the OED:
>>
[quoted text clipped - 8 lines]
>It's interesting that "somewhere" and "someplace" mean the same thing,
>but "somewhat" and "something" don't anymore, at least in my dialect.

It's also interesting that, of those, only "someplace" is chiefly AmE.
The other three are found in both BrE and AmE.
Signature


Regards,

Chuck Riggs,
An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE

Wood Avens - 24 Jan 2010 12:57 GMT
>> >It's got to be a joke.
>>
[quoted text clipped - 4 lines]
>Whence - archiac:  Referring to both when and where; in the sense of the
>object's origin.

Well, I know I've used it somewhere, somewhen, but I can't be more
precise than that.

So no, it wouldn't.

Signature

Katy Jennison

spamtrap: remove the first two letters after the @

Fred - 24 Jan 2010 20:27 GMT
>> > Jeffrey  wrote  on Sat, 23 Jan 2010 14:06:59 -0500:
>> >
[quoted text clipped - 18 lines]
>
> If coupled with somewhere, wouldn't that be "somewhence?"

Sometime suits me. It's not a joke, I've seen it before, and I can
understand it.
Chuck Riggs - 24 Jan 2010 13:38 GMT
>> Jeffrey  wrote  on Sat, 23 Jan 2010 14:06:59 -0500:
>>
[quoted text clipped - 16 lines]
>
>I've used it once or twice, coupled with "somewhere".

AOL, plus I'm fairly sure I've seen "somewhen" in poetry.
Signature


Regards,

Chuck Riggs,
An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE

Robert Bannister - 24 Jan 2010 01:47 GMT
> Jeffrey  wrote  on Sat, 23 Jan 2010 14:06:59 -0500:
>
[quoted text clipped - 14 lines]
>
> It's got to be a joke.

Why? Under the right circumstances, "somewhen" and "elsewhen" are useful
words. I haven't found uses for "anywhen" or "elsehow" yet.

Signature

Rob Bannister

Frank ess - 24 Jan 2010 02:16 GMT
>> Jeffrey  wrote  on Sat, 23 Jan 2010 14:06:59 -0500:
>>
[quoted text clipped - 17 lines]
> Why? Under the right circumstances, "somewhen" and "elsewhen" are
> useful words. I haven't found uses for "anywhen" or "elsehow" yet.

I took the common - at least not unknown - use of "elsethread" in AUE
as encouragement to develop and write any such easily interperable
combinations, anywhen(ever).

Signature

Frank ess

John Varela - 24 Jan 2010 20:22 GMT
> I took the common - at least not unknown - use of "elsethread" in AUE
> as encouragement to develop and write any such easily interperable
> combinations, anywhen(ever).

Does "elsethread" mean elsewhere in THIS thread, or somewhere in a
DIFFERENT thread? I think I've used it both ways.

Signature

John Varela
Trade NEWlamps for OLDlamps for email

Frank ess - 25 Jan 2010 00:22 GMT
>> I took the common - at least not unknown - use of "elsethread" in
>> AUE as encouragement to develop and write any such easily
>> interperable combinations, anywhen(ever).
>
> Does "elsethread" mean elsewhere in THIS thread, or somewhere in a
> DIFFERENT thread? I think I've used it both ways.

I think I'd hear "in a DIFFERENT thread"; in THIS thread is "above".

Signature

Frank ess

Peter Duncanson (BrE) - 25 Jan 2010 01:49 GMT
>>> I took the common - at least not unknown - use of "elsethread" in
>>> AUE as encouragement to develop and write any such easily
[quoted text clipped - 4 lines]
>
>I think I'd hear "in a DIFFERENT thread"; in THIS thread is "above".

Or perhaps "upthread".

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Peter Moylan - 25 Jan 2010 02:08 GMT
>>>> I took the common - at least not unknown - use of "elsethread" in
>>>> AUE as encouragement to develop and write any such easily
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> Or perhaps "upthread".

Whenever I've used "elsethread", I've meant "in this thread". Sometimes
that means "upthread", sometimes "downthread", because by the time I
respond to something there will often have been contributions both above
and below. In any case, I avoid words like "above" in this context
because I know that the order of reception is different for different
people.

It had never occurred to me until now that the word was ambiguous. Now
that it's been pointed out, it's obvious. We need two new words, not one.

Signature

Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia.      http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.

Chuck Riggs - 25 Jan 2010 12:31 GMT
>>>>> I took the common - at least not unknown - use of "elsethread" in
>>>>> AUE as encouragement to develop and write any such easily
[quoted text clipped - 14 lines]
>It had never occurred to me until now that the word was ambiguous. Now
>that it's been pointed out, it's obvious. We need two new words, not one.

Being neither well-defined nor universally understood, I think
"elsethread" is best avoided.
Signature


Regards,

Chuck Riggs,
An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE

John Varela - 25 Jan 2010 23:27 GMT
> It had never occurred to me until now that the word was ambiguous. Now
> that it's been pointed out, it's obvious. We need two new words, not one.
How about "elsethread" for somewhere in the tree descended from this
OP, and "otherthread" for a thread descended from a different OP.
"Above" would be restricted to a lineal ancestor of this posting.

I think I'll do that.

Signature

John Varela
Trade NEWlamps for OLDlamps for email

Peter Duncanson (BrE) - 26 Jan 2010 00:29 GMT
>> It had never occurred to me until now that the word was ambiguous. Now
>> that it's been pointed out, it's obvious. We need two new words, not one.
[quoted text clipped - 4 lines]
>
>I think I'll do that.

How about "thisthread" and "otherthread"?

I have toyed with "intrathread" and "extrathread" but have not convinced
myself.

"inthread" / "outthread"?

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

sjdevnull@yahoo.com - 25 Jan 2010 06:23 GMT
On Jan 24, 8:49 pm, "Peter Duncanson (BrE)" <m...@peterduncanson.net>
wrote:

> >>> I took the common - at least not unknown - use of "elsethread" in
> >>> AUE as encouragement to develop and write any such easily
[quoted text clipped - 6 lines]
>
> Or perhaps "upthread".

Those are too limiting--"elsethread" can refer to something found
above or below in the thread (or "upthread or downthread" if you
prefer). Indeed, I've usually used them when I can't recall exactly
where in the thread the reference occurred.
John Varela - 25 Jan 2010 23:24 GMT
> >> I took the common - at least not unknown - use of "elsethread" in
> >> AUE as encouragement to develop and write any such easily
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> I think I'd hear "in a DIFFERENT thread"; in THIS thread is "above".

Not necessarily. Some of the aue threads go for hundreds, even a
thousand posts, with scores of subthreads. The reference could be to
a remark in a subthread that is neither ancestral to nor descendent
from the current posting; it could be almost anywhere.

Signature

John Varela
Trade NEWlamps for OLDlamps for email

sjdevnull@yahoo.com - 25 Jan 2010 06:20 GMT
> > I took the common - at least not unknown - use of "elsethread" in AUE
> > as encouragement to develop and write any such easily interperable
> > combinations, anywhen(ever).
>
> Does "elsethread" mean elsewhere in THIS thread, or somewhere in a
> DIFFERENT thread? I think I've used it both ways.

I've always used it (and understood it to mean) elsewhere in this
thread.
Chuck Riggs - 25 Jan 2010 12:34 GMT
>> > I took the common - at least not unknown - use of "elsethread" in AUE
>> > as encouragement to develop and write any such easily interperable
[quoted text clipped - 5 lines]
>I've always used it (and understood it to mean) elsewhere in this
>thread.

If you've used the poorly-defined "elsethread" to mean that, why not
simply type, in future, "elsewhere in this thread", which will be
understood by all?
Signature


Regards,

Chuck Riggs,
An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE

Steve Hayes - 25 Jan 2010 02:45 GMT
>I took the common - at least not unknown - use of "elsethread" in AUE
>as encouragement to develop and write any such easily interperable
>combinations, anywhen(ever).

James Thurber, in his story "The white deer", uses the phrase "otherwhere than
here", followed shortly by "otherwhen than now".

Signature

Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web:  http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm
Blog: http://methodius.blogspot.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

John Varela - 25 Jan 2010 23:28 GMT
> >I took the common - at least not unknown - use of "elsethread" in AUE
> >as encouragement to develop and write any such easily interperable
> >combinations, anywhen(ever).
>
> James Thurber, in his story "The white deer", uses the phrase "otherwhere than
> here", followed shortly by "otherwhen than now".

He was having fun with words, which is, after all, what we do here.

Signature

John Varela
Trade NEWlamps for OLDlamps for email

Chuck Riggs - 24 Jan 2010 13:44 GMT
>> Jeffrey  wrote  on Sat, 23 Jan 2010 14:06:59 -0500:
>>
[quoted text clipped - 17 lines]
>Why? Under the right circumstances, "somewhen" and "elsewhen" are useful
>words.

Else soever, too.

>I haven't found uses for "anywhen" or "elsehow" yet.

When do you want me to arrive? Anywhen will be fine.
Signature


Regards,

Chuck Riggs,
An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE

James Hogg - 24 Jan 2010 13:52 GMT
>>> Jeffrey  wrote  on Sat, 23 Jan 2010 14:06:59 -0500:
>>>
[quoted text clipped - 18 lines]
>
>> I haven't found uses for "anywhen" or "elsehow" yet.

OED:
"elsehow. Obs. exc. dial.
In some, or any, other way."

> When do you want me to arrive? Anywhen will be fine.

OED:
"anywhen
Indefinite compound of when: At any time, ever. Rare in literature, but
common in southern dialects."
Used by Carlyle.

Signature

James

Robert Bannister - 25 Jan 2010 01:17 GMT
>>>> Jeffrey  wrote  on Sat, 23 Jan 2010 14:06:59 -0500:
>>>>
[quoted text clipped - 29 lines]
> common in southern dialects."
> Used by Carlyle.

That is the beauty of all these types of word: they are all instantly
comprehensible and sound like real words.

Signature

Rob Bannister

James Hogg - 25 Jan 2010 06:44 GMT
>>>>> Jeffrey  wrote  on Sat, 23 Jan 2010 14:06:59 -0500:
>>>>>
[quoted text clipped - 32 lines]
> That is the beauty of all these types of word: they are all instantly
> comprehensible and sound like real words.

And anyone can utter such a word without ever having heard it, fondly
believing they have just coined it.

Signature

James

Chuck Riggs - 25 Jan 2010 13:08 GMT
>>>>> Jeffrey  wrote  on Sat, 23 Jan 2010 14:06:59 -0500:
>>>>>
[quoted text clipped - 32 lines]
>That is the beauty of all these types of word: they are all instantly
>comprehensible and sound like real words.

What's a real word? If enough people use it, isn't it real enough?
Signature


Regards,

Chuck Riggs,
An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE

Robert Bannister - 25 Jan 2010 23:40 GMT
>>>>>> Jeffrey  wrote  on Sat, 23 Jan 2010 14:06:59 -0500:
>>>>>>
[quoted text clipped - 32 lines]
>
> What's a real word? If enough people use it, isn't it real enough?

Perish the thought. There are many words, frequently uttered, especially
on television, that are definitely phoney. You only have to look at the
person saying them. Now of course, on AUE, most contributors are real
people, so their noncing about can easily result in real wordiness.

Signature

Rob Bannister

Chuck Riggs - 26 Jan 2010 12:21 GMT
>>>>>>> Jeffrey  wrote  on Sat, 23 Jan 2010 14:06:59 -0500:
>>>>>>>
[quoted text clipped - 37 lines]
>person saying them. Now of course, on AUE, most contributors are real
>people, so their noncing about can easily result in real wordiness.

That's for sure.
Signature


Regards,

Chuck Riggs,
An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE

Jerry Friedman - 25 Jan 2010 02:53 GMT
> > Jeffrey  wrote  on Sat, 23 Jan 2010 14:06:59 -0500:
>
[quoted text clipped - 18 lines]
> Why? Under the right circumstances, "somewhen" and "elsewhen" are useful
> words. I haven't found uses for "anywhen" or "elsehow" yet.

"If you're not afraid of time travel, I'll take you anywhen you like."

"On your time machine, or elsehow?"

--
Jerry Friedman
Eric Walker - 24 Jan 2010 03:05 GMT
[...]

> It's got to be a joke.

Not if one reads novels that posit time travel.  All sorts of interesting
words become needful, as witness the title of such a novel, "The
Whenabouts of Burr".

Signature

Cordially,
Eric Walker, Owlcroft House
http://owlcroft.com/english/

Peter Duncanson (BrE) - 23 Jan 2010 11:45 GMT
>I recently saw it used in the sense of "some time in the future".

It is a word, but it is not used very often now.

The OED says:

    somewhen, adv. SECOND EDITION 1989      

   At some (indefinite or unknown) time; sometime or other. Common in
   19th cent. Usu. coupled with somewhere or somehow.
   
   1297 R. GLOUC. (Rolls) 5212 Of e batayles of denemarch at abbe ybe
   in is londe... Worst hii were, vor oere somwanne adde ydo [etc.].
   1833 J. S. MILL Let. 5 July in Wks. (1963) XII. 163, I shall write
   out my thoughts more at length somewhere, and somewhen, probably
   soon.
   1863 KINGSLEY Water-Bab. 349 Some folks can't help hoping..that they
   may have another chance, to make things fair and even, somewhere,
   somewhen, somehow.
   1875 WHITNEY Life Lang. ix. 174 Spoken somewhere and somewhen in the
   past.
   1876 FREEMAN in W. R. W. Stephens Life & Lett. II. 134 To tarry with
   James Allen..till somewhen about next Wednesday.
   1920 H. G. WELLS Outl. History (rev. ed.) viii. 37/1 Somewhen about
   50,000 years ago..appeared Homo Neanderthalensis.
   1934 J. L. MYRES in E. Eyre Europ. Civilization I. 87 Such
   accommodation between means and ends, resources and wants, is found
   to have been achieved, somewhen and somehow, [etc.].
   1975 J. C. MASTERMAN On Chariot Wheel v. 40, I cherished the belief
   that somehow and somewhen I should find my way to Oxford.

It is possible that some of the people who use "somewhen" today are
reinventing it by analogy with "somehow" and "somewhere".

There is also a rare word "somewhy" which means for some reason or
reasons.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Peter Moylan - 23 Jan 2010 12:04 GMT
> I recently saw it used in the sense of "some time in the future".

OneLook says "At some indefinite time", but then adds "(This definition
is from the 1913 Webster's Dictionary and may be outdated.)" That agrees
with my initial reaction, which is that the word is understandable
English, but should probably be avoided on the grounds that it's
excessively old-fashioned.

It would be a useful word if "sometime" didn't already exist.

Signature

Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia.      http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.

Garrett Wollman - 23 Jan 2010 22:44 GMT
>Subject: Is "somewhen" a word?

Well, it consists of word-constituent characters surrounded by
non-word characters, and it violates no constraints of English
pronunciation (phonotactics), so I'd say, yes, it is a word.

>I recently saw it used in the sense of "some time in the future".

If it looks sufficiently like a word that you can ask questions like
whether it's a word or not, then it is by definition a word.  Whether
it is a word or not is not determined by whether it is in your (or
anyone else's) vocabulary, or even whether you can find it in some
dictionary.  As David Moser put it, "This gubblick contains many
nonsklarkish English flutzpahs, but its overall pluggandisp can be
glorked from context."

-GAWollman

Signature

Garrett A. Wollman    | What intellectual phenomenon can be older, or more oft
wollman@bimajority.org| repeated, than the story of a large research program
Opinions not shared by| that impaled itself upon a false central assumption
my employers.         | accepted by all practitioners? - S.J. Gould, 1993

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.