Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / January 2010



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Lapidary style

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
James Hogg - 25 Jan 2010 10:00 GMT
I know what a lapidary style in language is and where the expression
comes from. I just wonder

(1) how many people immediately understand it;

(2) how many would use it.

Signature

James

Wood Avens - 25 Jan 2010 10:09 GMT
>I know what a lapidary style in language is and where the expression
>comes from. I just wonder
>
>(1) how many people immediately understand it;
>
>(2) how many would use it.

if you want to count us all, you've got a monumental task.

Signature

Katy Jennison

spamtrap: remove the first two letters after the @

James Hogg - 25 Jan 2010 10:18 GMT
>> I know what a lapidary style in language is and where the expression
>> comes from. I just wonder
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> if you want to count us all, you've got a monumental task.

Your terse answer was better than a stony silence.

Signature

James

Dr Peter Young - 25 Jan 2010 10:34 GMT
>>> I know what a lapidary style in language is and where the expression
>>> comes from. I just wonder
[quoted text clipped - 4 lines]
>>
>> if you want to count us all, you've got a monumental task.

> Your terse answer was better than a stony silence.

Don't make fun of such a grave matter!

With best wishes,

Peter.

Signature

Peter Young, (BrE, RP), Consultant Anaesthetist, 1975-2004.
(US equivalent: Certified Anesthesiologist)
Cheltenham and Gloucester, UK.           Now happily retired.
http://pnyoung.orpheusweb.co.uk

Bertel Lund Hansen - 25 Jan 2010 15:37 GMT
Dr Peter Young skrev:

> >>> I know what a lapidary style in language is and where the expression
> >>> comes from. I just wonder

> >>> (1) how many people immediately understand it;

> >>> (2) how many would use it.

> >> if you want to count us all, you've got a monumental task.

> > Your terse answer was better than a stony silence.

> Don't make fun of such a grave matter!

If a Lapp is selling milk from a shop, is that then a Lappi
Dairy?

Signature

Bertel, Denmark

Adam Funk - 25 Jan 2010 22:53 GMT
> If a Lapp is selling milk from a shop, is that then a Lappi
> Dairy?

I saw a sign that said "Lapin Kulta", and wondered who worshipped
rabbits...

Signature

hmmmm: sounds like the same DLL hell problem my cousin had.  try
deleting all DLLs in your Windows/system32 directory and see what
happens.                                           (Bryce Utting)

Lars Enderin - 25 Jan 2010 23:26 GMT
>> If a Lapp is selling milk from a shop, is that then a Lappi
>> Dairy?
>
> I saw a sign that said "Lapin Kulta", and wondered who worshipped
> rabbits...

Kulta is Finnish for gold (Lappish gold).
Peter Moylan - 25 Jan 2010 14:13 GMT
> I know what a lapidary style in language is and where the expression
> comes from. I just wonder
>
> (1) how many people immediately understand it;
>
> (2) how many would use it.

I had to look it up, but that check gave me only the expected references
to cutting stones. I still don't know what it might mean with respect to
language.

Signature

Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia.      http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.

Bertel Lund Hansen - 25 Jan 2010 16:24 GMT
Peter Moylan skrev:

> I had to look it up, but that check gave me only the expected references
> to cutting stones. I still don't know what it might mean with respect to
> language.

I had to look it up too, but my Danish-English dictionary
explained also the language meaning: short and to the point,
terse.

Signature

Bertel, Denmark

James Hogg - 25 Jan 2010 16:25 GMT
> Peter Moylan skrev:
>
[quoted text clipped - 4 lines]
> I had to look it up too, but my Danish-English dictionary explained
> also the language meaning: short and to the point, terse.

It was a Danish review I was translating: "især kapitlerne om grønsager og
frugt er lapidariske".

Signature

James

Bertel Lund Hansen - 25 Jan 2010 16:39 GMT
James Hogg skrev:

> > I had to look it up too, but my Danish-English dictionary explained
> > also the language meaning: short and to the point, terse.

> It was a Danish review I was translating: "især kapitlerne om grønsager og
> frugt er lapidariske".

Okay, but I haven't seen the word before. I'll check in the
Danish group if it is as rare as I think.

Signature

Bertel, Denmark

Chuck Riggs - 25 Jan 2010 14:33 GMT
>I know what a lapidary style in language is and where the expression
>comes from. I just wonder
>
>(1) how many people immediately understand it;
>
>(2) how many would use it.

You could save the suspense and tell us in the first place, I suppose.
Signature


Regards,

Chuck Riggs,
An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE

James Hogg - 25 Jan 2010 14:43 GMT
>> I know what a lapidary style in language is and where the
>> expression comes from. I just wonder
[quoted text clipped - 5 lines]
> You could save the suspense and tell us in the first place, I
> suppose.

That would render the question "Do you understand it?" superfluous. I
sometimes have to translate the equivalent word in Scandinavian texts
but I have never used "lapidary" because I don't think it's nearly as
well known in English as in Danish, Swedish or German.

You answer and Peter's suggest to me that I have been right to translate
it as "terse" or "concise" or "succinct", depending on the context.

Lapidary style is defined as "that style which is proper for monumental
and other inscriptions; terse; sententious."

Signature

James

Django Cat - 25 Jan 2010 18:10 GMT
> >> I know what a lapidary style in language is and where the
> >> expression comes from. I just wonder
[quoted text clipped - 17 lines]
> Lapidary style is defined as "that style which is proper for
> monumental and other inscriptions; terse; sententious."

Stone me.

--
Lars Enderin - 25 Jan 2010 19:20 GMT
>>> I know what a lapidary style in language is and where the
>>> expression comes from. I just wonder
[quoted text clipped - 9 lines]
> but I have never used "lapidary" because I don't think it's nearly as
> well known in English as in Danish, Swedish or German.

I did understand it. I have had no occasion to use it: I don't write
such texts, and it would not occur to me in conversation. I didn't know
it was virtually unknown in English.

> You answer and Peter's suggest to me that I have been right to translate
> it as "terse" or "concise" or "succinct", depending on the context.
>
> Lapidary style is defined as "that style which is proper for monumental
> and other inscriptions; terse; sententious."
James Hogg - 25 Jan 2010 19:37 GMT
>>>> I know what a lapidary style in language is and where the
>>>> expression comes from. I just wonder
[quoted text clipped - 12 lines]
> such texts, and it would not occur to me in conversation. I didn't know
> it was virtually unknown in English.

When you say you don't write such texts, do you mean you don't write in
a lapidary style, or do you mean that you don't write the kind of texts
that have words like "lapidary" in them?

Signature

James

Lars Enderin - 25 Jan 2010 19:39 GMT
>>>>> I know what a lapidary style in language is and where the
>>>>> expression comes from. I just wonder
[quoted text clipped - 15 lines]
> a lapidary style, or do you mean that you don't write the kind of texts
> that have words like "lapidary" in them?

The latter.
James Hogg - 25 Jan 2010 19:40 GMT
>>>>>> I know what a lapidary style in language is and where the
>>>>>> expression comes from. I just wonder
[quoted text clipped - 16 lines]
>>
> The latter.

Thank you for your concise answer.

Signature

James

franzi - 25 Jan 2010 20:45 GMT
> >> I know what a lapidary style in language is and where the
> >> expression comes from. I just wonder
[quoted text clipped - 16 lines]
> Lapidary style is defined as "that style which is proper for monumental
> and other inscriptions; terse; sententious."

In other words, fit for blockheads.
--
franzi
Adam Funk - 25 Jan 2010 22:51 GMT
>> Lapidary style is defined as "that style which is proper for monumental
>> and other inscriptions; terse; sententious."
>>
> In other words, fit for blockheads.

With rhythm sticks?

Signature

Unix is a user-friendly operating system. It's just very choosy about
its friends.

James Hogg - 25 Jan 2010 23:01 GMT
>>> Lapidary style is defined as "that style which is proper for monumental
>>> and other inscriptions; terse; sententious."
>>>
>> In other words, fit for blockheads.
>
> With rhythm sticks?

Ich liebe dich.

Signature

James

sjdevnull@yahoo.com - 25 Jan 2010 22:21 GMT
> >> I know what a lapidary style in language is and where the
> >> expression comes from. I just wonder
[quoted text clipped - 16 lines]
> Lapidary style is defined as "that style which is proper for monumental
> and other inscriptions; terse; sententious."

I found the jocular responses in this thread someone surprising, as
I've never heard "lapidary" used in the context of monument or
gravestone work before--to me, it's always been a noun meaning a gem
cutter.

Clearly there _is_ such a definition--I don't mean to dispute that.

In looking quickly at online sources, though, I found something
surprising: they all seem to refer to lapidary as concretely dealing
with gem cutting, or metaphorically to words suitable for inscription
(be they elegent, concise, terse, or whatever).  None of the first few
sources I looked at have a definition for "lapidary" meaning the
actual inscription of monuments, though--Webster's is closest, but in
context (and from how I've heard it used) "engraved on stone" seems to
refer to the craft of cameos and the like.  I never would have guessed
at the "inscribing" meaning from their definition adj(2) below:

"n. 1 : a cutter, polisher, or engraver of precious stones usually
other than diamonds
2 : the art of cutting gems"
"adj. 1 : having the elegance and precision associated with
inscriptions on monumental stone <a stanza that has a lapidary
dignity>
2 a : sculptured in or engraved on stone b : of, relating to, or
suggestive of precious stones or the art of cutting them"

Wiktionary has a similar dichotomy--according to them, the term refers
to the cutting of gemstones, or metaphorically to words suitable for
inscription, but not actually to inscription itself:
1. Pertaining to gems and precious stones, or the art of working them.
2. Suitable for inscriptions; efficient, stately, concise.

A number of the other top web search hits turned up similar
definitions.

dictionary.com finally turns up an applicable definition as definition
#7--but along the way they suddenly flip-flop the metaphorical meaning
and have it as a reference to gem cutting!

6.    characterized by an exactitude and extreme refinement that suggests
gem cutting: a lapidary style; lapidary verse.
7.    of, pertaining to, or suggestive of inscriptions on stone monuments.
Jerry Friedman - 25 Jan 2010 23:22 GMT
On Jan 25, 4:21 pm, "sjdevn...@yahoo.com" <sjdevn...@yahoo.com> wrote:
["lapidary" style]

> dictionary.com finally turns up an applicable definition as definition
> #7--but along the way they suddenly flip-flop the metaphorical meaning
> and have it as a reference to gem cutting!
>
> 6.      characterized by an exactitude and extreme refinement that suggests
> gem cutting: a lapidary style; lapidary verse.
...

That's what I always thought it meant, with connotations of the beauty
and preciousness of gemstones.  I didn't know the stonecutting
meaning.

I think we should change the meaning so I would not feel so all alone.

--
Jerry Friedman
Robert Bannister - 26 Jan 2010 00:22 GMT
>>> I know what a lapidary style in language is and where the
>>> expression comes from. I just wonder
[quoted text clipped - 15 lines]
> Lapidary style is defined as "that style which is proper for monumental
> and other inscriptions; terse; sententious."

I'll add my answer then: I knew the word "lapidary", but not in this
context. Moreover, I guessed wrongly and thought that perhaps it meant
words set in stone, so your translation above would have been necessary
for me.

Signature

Rob Bannister

Mark Brader - 25 Jan 2010 14:38 GMT
James Hogg:
> I know what a lapidary style in language is and where the expression
> comes from. I just wonder
>
> (1) how many people immediately understand it;

(Raises hand)

> (2) how many would use it.

(Lowers hand)
Signature

Mark Brader, Toronto |"--", Paul said, and then repeated it for emphasis.
msb@vex.net          |                     --Spider Robinson, "Lifehouse"

James Hogg - 25 Jan 2010 14:44 GMT
> James Hogg:
>> I know what a lapidary style in language is and where the expression
[quoted text clipped - 7 lines]
>
> (Lowers hand)

Thanks.

Signature

James

franzi - 25 Jan 2010 20:51 GMT
> > James Hogg:
> >> I know what a lapidary style in language is and where the expression
[quoted text clipped - 9 lines]
>
> Thanks.

You mean you really wanted answers to the original question? Fair
enough.

I knew it meant pertaining to stones and erections, but didn't recall
the precise meaning as applied to style, though I might have guessed.
I wouldn't have used it in that sense.
--
franzi
Stan Brown - 25 Jan 2010 14:53 GMT
Mon, 25 Jan 2010 11:00:15 +0100 from James Hogg
<Jas.Hogg@gOUTmail.com>:

> I know what a lapidary style in language is and where the expression
> comes from. I just wonder
>
> (1) how many people immediately understand it;

I know that it can be applied to a style of speaking or writing,
because it was used that way (of the first Duke of Wellington) in  my
favorite biography of Talleyrand.

But my AHD4 has no corresponding definition, and a google search
"define: lapidary" came up only with the jewelry-related meanings.

> (2) how many would use it.

I guess I'd better not. :-)

Signature

Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                  http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...

John O'Flaherty - 25 Jan 2010 17:02 GMT
>Mon, 25 Jan 2010 11:00:15 +0100 from James Hogg
><Jas.Hogg@gOUTmail.com>:
[quoted text clipped - 10 lines]
>But my AHD4 has no corresponding definition, and a google search
>"define: lapidary" came up only with the jewelry-related meanings.

Odd; my computer AHD4 has for lapidary (2nd meaning):
a. Engraved in stone.
b. Marked by conciseness, precision, or refinement of expression:
lapidary prose.
c. Sharply or finely delineated: a face with lapidary features.

>> (2) how many would use it.
>
>I guess I'd better not. :-)

Signature

John

Stan Brown - 26 Jan 2010 03:15 GMT
Mon, 25 Jan 2010 11:02:13 -0600 from John O'Flaherty
<quiasmox@yeeha.com>:

> >But my AHD4 has no corresponding definition, and a google search
> >"define: lapidary" came up only with the jewelry-related meanings.
[quoted text clipped - 4 lines]
> lapidary prose.
> c. Sharply or finely delineated: a face with lapidary features.

I also have the computer AHD4, and that's what I checked before
posting.

Thanks for prompting me to take a second look. Apparently I looked at
it too hastily, and noticed only the noun meanings.  I see the same
adjective meanings that you cite.

Signature

Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                  http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...

Eric Walker - 26 Jan 2010 01:19 GMT
[...]

> But my AHD4 has no corresponding definition . . .

Hm?  Mine shows:

adj. 2b. Marked by conciseness, precision, or refinement of expression:
_lapidary prose_.

In fact, that was the only sense I knew well for the word, though I
recognized it as having some connection with gems.  It is not, though, a
word I would likely use myself (though I am now more inclined to it).

Signature

Cordially,
Eric Walker, Owlcroft House
http://owlcroft.com/english/

Stan Brown - 26 Jan 2010 03:16 GMT
Tue, 26 Jan 2010 01:19:46 +0000 (UTC) from Eric Walker
<email@owlcroft.com>:

> [...]
>
[quoted text clipped - 8 lines]
> recognized it as having some connection with gems.  It is not, though, a
> word I would likely use myself (though I am now more inclined to it).

You're right -- it's there, and I missed it through not reading the
entire screen carefully.

Signature

Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
                                  http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...

LFS - 25 Jan 2010 21:49 GMT
> I know what a lapidary style in language is and where the expression
> comes from. I just wonder
>
> (1) how many people immediately understand it;

I didn't. I associated the word with precious stones but had never
encountered it in any other context so I looked it up. I'll have
forgotten the meaning by tomorrow, I expect.

> (2) how many would use it.

I will now. If I can remember it.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

Mike Lyle - 25 Jan 2010 23:39 GMT
>> I know what a lapidary style in language is and where the expression
>> comes from. I just wonder
[quoted text clipped - 4 lines]
> encountered it in any other context so I looked it up. I'll have
> forgotten the meaning by tomorrow, I expect.

I meet it every now and then: I wouldn't call it a Clapham omnibus word,
but is it really extraordinary in either the concrete or the abstract
sense?

>> (2) how many would use it.
>
> I will now. If I can remember it.

Quite right. It's time we took the pith out of dumbing down...That
doesn't quite work...damn... Put the pith back _in_...Oh, forget it.

Signature

Mike.

Jeffrey Turner - 26 Jan 2010 04:34 GMT
>>> I know what a lapidary style in language is and where the expression
>>> comes from. I just wonder
[quoted text clipped - 13 lines]
> Quite right. It's time we took the pith out of dumbing down...That
> doesn't quite work...damn... Put the pith back _in_...Oh, forget it.

Pleathe don't pith in the thwimming pool.

--Jeff

Signature

Is man one of God's blunders or
is God one of man's?
--Friedrich Nietzsche

ke10@cam.ac.uk - 27 Jan 2010 17:23 GMT
>> I know what a lapidary style in language is and where the expression
>> comes from. I just wonder
>>
>> (1) how many people immediately understand it;

Raises hand

>> (2) how many would use it.

Waves hand uncertainly; that is, I don't see why I shouldn't but I rather doubt
whether I ever have.

Katy
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.