I understand, you are pointing the finger at the team, not at the
chances.
I thought the author was pointing at the chances, perhaps because in
Italian there is no Saxon genitive and I just didn't see it.
So if I understand the five phrases below are correct, but the sixth
is wrong because the Saxon genitive doesn't allow it:
- I assess that house, I assess those houses
- I assess that French wine, I assess those French wines
- I assess that team chance, I assess those team's chances
I should rephrase it as "those chances of that team."
Thanks,
Stefano
Eric Walker - 26 Jan 2010 01:46 GMT
> I understand, you are pointing the finger at the team, not at the
> chances.
[quoted text clipped - 5 lines]
> house, I assess those houses - I assess that French wine, I assess those
> French wines - I assess that team chance, I assess those team's chances
Unfortunately, no. While nouns can be used adjectivally, the phrase
"team chances" would be quite unusual outside some special
constructions. One can say "They travelled on the team bus," or "I like
the colors of the team uniform" (though even there "team's" would be more
common, but "I think the team chances are good" is strongly unidiomatic.
Perhaps someone else has an explanation for which form is best used
where. Why, for example, can we idiomatically say "I like the team
colors" (as on uniforms, banners, etc.) but not thus say of our nation's
flag "I like the flag colors"? Beats me.

Signature
Cordially,
Eric Walker, Owlcroft House
http://owlcroft.com/english/
John Varela - 26 Jan 2010 22:37 GMT
> I understand, you are pointing the finger at the team, not at the
> chances.
[quoted text clipped - 6 lines]
> - I assess that French wine, I assess those French wines
> - I assess that team chance, I assess those team's chances
I assess that team's chances, I assess those teams' chances.
The chances, which must include at least success and failure, are
always plural.
The team or teams own the chances. Therefore, the possessive, either
's or s', is needed.

Signature
John Varela
Trade NEWlamps for OLDlamps for email
Eric Walker - 27 Jan 2010 03:39 GMT
[...]
> I assess that team's chances, I assess those teams' chances.
>
[quoted text clipped - 3 lines]
> The team or teams own the chances. Therefore, the possessive, either 's
> or s', is needed.
Well, not strictly "own": say rather that "the central idea . . . is that
of _sphere_, indicating that a . . . thing belongs to the sphere of
another, having close relations to it or forming an integral part of it"--
hence a preference for the older form "genitive case" over "possessive
case", because the relations are much more diverse than simple possession
(as in, say, "her children's education" or "Caesar's murderers").

Signature
Cordially,
Eric Walker, Owlcroft House
http://owlcroft.com/english/