Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / February 2010



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Hiaasen: cob

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Marius Hancu - 04 Feb 2010 12:52 GMT
Hello:

Which meaning of "cob" is considered here?

----
[The ocean's rough tonight]

"You hear all that noise?"

"Sure do," Chaz said.

"Rough as a cob out there. It's gotta be blowin' thirty knots."

"You be careful."

Carl Hiaasen, Skinny Dip, p.
----
--
Thanks.
Marius Hancu
Peter Duncanson (BrE) - 04 Feb 2010 13:20 GMT
>Hello:
>
>Which meaning of "cob" is considered here?

<heads for the OED looking through 11 articles for "cob, n.">

Maybe this one:

   cob, n.11
   slang.

   Phr. to have, get a cob on, to be annoyed, to become angry.
   
   1937 PARTRIDGE Dict. Slang 163/2 Have a cob on, to be annoyed:
   ships' stewards'.
   1953 ‘R. GORDON’ Doctor at Sea ix. 113 ‘Don't you blokes go without
   me,’ he added threateningly. ‘I'll get a cob on if you don't wait.’
   1966 F. SHAW et al. Lern Yerself Scouse 22 Yer gorra cob on, you are
   in a bad mood.

>----
>[The ocean's rough tonight]
[quoted text clipped - 9 lines]
>Carl Hiaasen, Skinny Dip, p.
>----

There is a standard phrase "angry sea". A "cob" might be Hiassen's
synonym for a "state of anger".

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

the Omrud - 04 Feb 2010 13:32 GMT
>> Hello:
>>
[quoted text clipped - 32 lines]
> There is a standard phrase "angry sea". A "cob" might be Hiassen's
> synonym for a "state of anger".

"rough as a cob" seems to be Southern US slang for "dead rough" in a
literal sense and hence any other sense you wish.  There are various
sites which claim the term comes from using a corn cob husk to wipe
one's bottom, but that's as may be.

Signature

David

Pat Durkin - 04 Feb 2010 14:09 GMT
>>> Hello:
>>>
[quoted text clipped - 40 lines]
> sites which claim the term comes from using a corn cob husk to wipe
> one's bottom, but that's as may be.

Just a bit of a note.  Rich farmers used the husks.  The rest really
_did_ use the corn cob.
the Omrud - 04 Feb 2010 14:12 GMT
>>>> Hello:
>>>>
[quoted text clipped - 43 lines]
> Just a bit of a note.  Rich farmers used the husks.  The rest really
> _did_ use the corn cob.

Before or after they'd eaten the corn?

Signature

David

Lewis - 04 Feb 2010 14:36 GMT
>>>>> Hello:
>>>>>
[quoted text clipped - 45 lines]
>
> Before or after they'd eaten the corn?

After, of course. Else it wouldn't be 'rough'.
Cece - 04 Feb 2010 16:32 GMT
> >>>>> Hello:
>
[quoted text clipped - 49 lines]
>
> - Show quoted text -

Cut the corn off the cob, cook and eat the corn.  Put the cob in a
bucket of water in the outhouse to soak and soften until it's needed.
Glenn Knickerbocker - 04 Feb 2010 14:36 GMT
>sites which claim the term comes from using a corn cob husk to wipe
>one's bottom, but that's as may be.

It's certainly my only understanding of the expression.  Is there some
other possible meaning?

¬R     The anti-suffragists will continue to be eligible, won't they?
http://users.bestweb.net/~notr/engel.html         --Ida Husted Harper
the Omrud - 04 Feb 2010 14:39 GMT
>> sites which claim the term comes from using a corn cob husk to wipe
>> one's bottom, but that's as may be.
[quoted text clipped - 4 lines]
> ¬R     The anti-suffragists will continue to be eligible, won't they?
> http://users.bestweb.net/~notr/engel.html         --Ida Husted Harper

That's the meaning - I was quibbling about the "obvious" origin.
Obvious origins are nearly always wrong.

How about a sturdy, wire-haired pony?

Signature

David

Peter Duncanson (BrE) - 04 Feb 2010 14:53 GMT
>>> sites which claim the term comes from using a corn cob husk to wipe
>>> one's bottom, but that's as may be.
[quoted text clipped - 9 lines]
>
>How about a sturdy, wire-haired pony?

Other meanings of "cob" from the OED (chosen for amusement only):

   The stone of a fruit (in 15th c. cobyll-stone).

   testicle. dial.

   dial. A (baked apple) dumpling.

   A name given to species of Gull, esp. the Greater Black-backed Gull
   (Larus marinus), and Common Gull (L. canus); also called sea-cob

   Obs. A spider.

   A name given in the 17th and 18th centuries in Ireland, and
   subsequently in some British colonies and possessions, to the
   Spanish dollar or ‘piece of eight’.

   A blow.
   1828 Cherokee Phnix 10 Apr. (Bartlett), Such negro so offending
   shall receive fifteen cobbs or paddles for every such offence.

   var. KOB n.1
   In full, kob antelope. An African water antelope of the genus Kobus,
   represented by several distinct species; esp. the species Kobus kob.

   var. KOB n.2
   S. Afr. = KABELJOU.
   1906 East London (Cape Province) Dispatch 26 June 3/7 Our well-known
   and very common kabeljaauw, called for briefness ‘cob’ or ‘kob’.
   2. kob water, disturbed, discoloured water in which the kob is often
   found.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

the Omrud - 04 Feb 2010 15:05 GMT
> Other meanings of "cob" from the OED (chosen for amusement only):
>
[quoted text clipped - 27 lines]
>      2. kob water, disturbed, discoloured water in which the kob is often
>      found.

Also the nut from the fruit of a species of hazel tree.  We have one
such tree in our Limousin garden.

Signature

David

Peter Duncanson (BrE) - 04 Feb 2010 15:14 GMT
>> Other meanings of "cob" from the OED (chosen for amusement only):
>>
[quoted text clipped - 30 lines]
>Also the nut from the fruit of a species of hazel tree.  We have one
>such tree in our Limousin garden.

Yes. cob, n1 has 12 senses with a number of subdivisions.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Lanarcam - 04 Feb 2010 15:27 GMT
the Omrud a écrit :

>> Other meanings of "cob" from the OED (chosen for amusement only):
>
> Also the nut from the fruit of a species of hazel tree.  We have one
> such tree in our Limousin garden.

Do you know how it is called in French (simple curiosity)?
the Omrud - 04 Feb 2010 15:40 GMT
> the Omrud a écrit :
>>
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> Do you know how it is called in French (simple curiosity)?

The French words for nuts are confusing.  I was taught that the plain
word "noix" means the same as the English "nut", but in the Limousin at
least it only means "walnut" (the walnut is grown commercially in that
region).  The hazelnut is known as "noisette", which looks like it ought
to mean a small nut.

Other nuts with "nut" in the English name tend to be "noix de X", e.g.
noix du Brésil, noix de cajou.  Almond is "amande".

Signature

David

James Hogg - 04 Feb 2010 15:50 GMT
>> the Omrud a écrit :
>>>
[quoted text clipped - 13 lines]
> Other nuts with "nut" in the English name tend to be "noix de X", e.g.
> noix du Brésil, noix de cajou.  Almond is "amande".

AIUI, French doesn't have a word for "nut" in general. "Noix" on its own
means only walnut.

Signature

James

the Omrud - 04 Feb 2010 17:07 GMT
>>> the Omrud a écrit :
>>>>
[quoted text clipped - 16 lines]
> AIUI, French doesn't have a word for "nut" in general. "Noix" on its own
> means only walnut.

Er, didn't I say that?  Just a few lines up.  What with the Limousin
being in France.

Signature

David

James Hogg - 04 Feb 2010 17:10 GMT
>>>> the Omrud a écrit :
>>>>>
[quoted text clipped - 19 lines]
> Er, didn't I say that?  Just a few lines up.  What with the Limousin
> being in France.

I just stretched your Limousin to the whole of the French language (as
Lanarcam did).

Signature

James

the Omrud - 04 Feb 2010 18:07 GMT
>>>>> the Omrud a écrit :
>>>>>>
[quoted text clipped - 22 lines]
> I just stretched your Limousin to the whole of the French language (as
> Lanarcam did).

Right.  I was hedging my comment slightly because walnuts are something
of a religion in the Limousin and I can't remember ever discussing nuts
elsewhere in France.

Signature

David

Lanarcam - 04 Feb 2010 16:18 GMT
the Omrud a écrit :
>> the Omrud a écrit :
>>>
[quoted text clipped - 9 lines]
> least it only means "walnut" (the walnut is grown commercially in that
> region).  

Elsewhere in France also, "walnut" is known as "noix".

> The hazelnut is known as "noisette", which looks like it ought
> to mean a small nut.

Indeed.

> Other nuts with "nut" in the English name tend to be "noix de X", e.g.
> noix du Brésil, noix de cajou.  Almond is "amande".
James Hogg - 04 Feb 2010 15:46 GMT
> the Omrud a écrit :
>>
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> Do you know how it is called in French (simple curiosity)?

I think cobs grow on cultivated varieties of Corylus avellana, le
noisetier commun, aussi appelé coudrier.
They are round and slightly bigger than the nuts on wild hazel trees.

Signature

James

Lanarcam - 04 Feb 2010 16:16 GMT
James Hogg a écrit :
>> the Omrud a écrit :
>>>
[quoted text clipped - 8 lines]
> noisetier commun, aussi appelé coudrier.
> They are round and slightly bigger than the nuts on wild hazel trees.

Like this one?
 <http://www.ormenis.com/upload/noisette_huile_bio_50ml_ormenis_zVy9RK.jpg>
James Hogg - 04 Feb 2010 16:25 GMT
> James Hogg a écrit :
>>> the Omrud a écrit :
[quoted text clipped - 12 lines]
> Like this one?
>  <http://www.ormenis.com/upload/noisette_huile_bio_50ml_ormenis_zVy9RK.jpg>

Yes, and this:
http://www.johnstowngardencentre.ie/cobnut-webbs-prize-cob-hazel-nut-tree/coryll
us_webbspd.aspx


Signature

James

CDB - 04 Feb 2010 15:45 GMT
>> sites which claim the term comes from using a corn cob husk to wipe
>> one's bottom, but that's as may be.
>
> It's certainly my only understanding of the expression.  Is there
> some other possible meaning?

Male swan?  "Rough" because the cob is mightier than the pen.
Glenn Knickerbocker - 04 Feb 2010 22:45 GMT
> Male swan?  "Rough" because the cob is mightier than the pen.

Hey, it never struck me before that Charlotte and Louis were both
literate cobs.

¬R
Peter Moylan - 04 Feb 2010 23:05 GMT
>>> sites which claim the term comes from using a corn cob husk to wipe
>>> one's bottom, but that's as may be.
>> It's certainly my only understanding of the expression.  Is there
>> some other possible meaning?
>>
> Male swan?  "Rough" because the cob is mightier than the pen.

Perhaps so, but I'd never try to work it out with a pen.

Signature

Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia.      http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.

Marius Hancu - 04 Feb 2010 16:12 GMT
> >> Which meaning of "cob" is considered here?
>
[quoted text clipped - 35 lines]
> sites which claim the term comes from using a corn cob husk to wipe
> one's bottom, but that's as may be.

The inclusion of "husk" in the last sentence seems to be highly
recommended.

Thank you all.
Marius Hancu
Pat Durkin - 04 Feb 2010 16:42 GMT
>> >> Which meaning of "cob" is considered here?
>>
[quoted text clipped - 45 lines]
> The inclusion of "husk" in the last sentence seems to be highly
> recommended.

In the old outdoor toilet (the "little house") there would be a supply
of corn cobs (post shelling...the corn might have been eaten by
humans, or by chickens or pigs and other domestic or wild animals,
either in the fresh or dry state).  For convenience and repeated use,
the cob might have a string around it and be hung from a nail in the
wall.  Since husking would have preceded shelling, then the husks
would be used up for various things long before the cobs would.  Husks
were long ago used like straw in mattresses and pillows, but still
today as food wraps, as in the tamal, if soft and pliable.

Both cobs and husks made good kindling, as well.
tony cooper - 04 Feb 2010 17:13 GMT
>>> Hello:
>>>
[quoted text clipped - 37 lines]
>sites which claim the term comes from using a corn cob husk to wipe
>one's bottom, but that's as may be.

Only if Indiana is considered to be Southern.  "Rough as a cob",
referring to a corn cob, was common usage in my youth in Indiana.  

While most people think of corn being grown for human consumption,
most corn is "field corn" and used for livestock feed.  Field corn
kernels are harder than the "sweet corn" grown for human consumption.

If you've ever seen a cob stripped of feed corn, you'd have no problem
understanding the use of "rough".

BTW, I don't agree with the use of "corn cob husk" above.  It's "corn
husk". The husk covers the kernels, and the kernels are on the cob, so
"husk" is one part of the entire growth.

Signature

Tony Cooper - Orlando, Florida

Default User - 05 Feb 2010 00:04 GMT

> BTW, I don't agree with the use of "corn cob husk" above.  It's "corn
> husk". The husk covers the kernels, and the kernels are on the cob, so
> "husk" is one part of the entire growth.

We called them "corn shucks" when I was a kid. Google reports that it's
significantly less common than "corn husks".

Brian

Signature

Day 367 of the "no grouchy usenet posts" project

Pat Durkin - 05 Feb 2010 02:39 GMT
>> BTW, I don't agree with the use of "corn cob husk" above.  It's
>> "corn
[quoted text clipped - 5 lines]
> it's
> significantly less common than "corn husks".

We did some shucking and then we did some shelling of corn.  I was
rather young when we visited the farm, and I would get confused about
the words.  You see, there were some corn shocks, too.  I couldn't
shell well, with my city-soft hands.  Later, when I read of farmers
"horny hands", I always thought it was from shelling the corn.
Chuck Riggs - 04 Feb 2010 15:59 GMT
>>Hello:
>>
[quoted text clipped - 32 lines]
>There is a standard phrase "angry sea". A "cob" might be Hiassen's
>synonym for a "state of anger".

I believe the word derives from the roughness of a cob of corn.
Signature


Regards,

Chuck Riggs,
An American who lives near Dublin, Ireland and usually spells in BrE

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.