
Signature
.: Hongyi Zhao [ hongyi.zhao AT gmail.com ] Free as in Freedom :.
> Hi all,
>
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> I want to know whether both are correct or not?
I think they are both idiomatic. But as a matter of style, I would
like the second one to say "It's more a pain than a communication",
and I would prefer this statement to the first one. And I know people
who would prefer your second example _as it is_ to the first one.
You could also say "It's more pain than communication". However, in
this last version changes the meaning a bit.
Mark Brader - 11 Feb 2010 05:01 GMT
Hongyi Zhao asks about:
> > It's more of a pain than of a communication.
> > It's more of a pain than a communication.
Pat Durkin thinks:
> I think they are both idiomatic.
I disagree; I say the first one is wrong.
> But as a matter of style, I would like the second one to say
> "It's more a pain than a communication", and I would prefer this...
I agree.

Signature
Mark Brader, Toronto "Don't be evil."
msb@vex.net -- corporate policy, Google Inc.
John - 11 Feb 2010 13:36 GMT
Second sentence sounds more fluid I think.
Thu, 11 Feb 2010 10:54:24 +0800 from Hongyi Zhao
<hongyi.zhao@gmail.com>:
> Hi all,
>
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> I want to know whether both are correct or not?
The second one is correct, though I can't imagine a real-life
situation in which one would say that sentence.
The first one seems wrong to me, but I don't know exactly why. Maybe
it's just idiom. "More of a problem than an opportunity" sounds
right to me, but "more of a problem than of an opportunity" sounds
wrong. The third choice, "more a problem than an opportunity",
sounds right but overly formal: I might write it, but I wouldn't say
it.

Signature
Stan Brown, Oak Road Systems, Tompkins County, New York, USA
http://OakRoadSystems.com
Shikata ga nai...