Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / February 2010



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

It attributive-nouns when it comes attributive-noun time

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Jerry Friedman - 14 Feb 2010 19:31 GMT
A mailing-list discussion about "Steller's jay" (the official name)
versus "Steller Jay" has coincided with our thread about noun
modifiers, just after some comments about "Down's syndrome"  versus
"Down syndrome".

Does anyone know when birds, or organisms in general, started to get
their "first names" from people's names?  Was the practice in English
an imitation of the practice in Latin?

Are there any rules or patterns about the eponymous use of plain forms
(Lincoln County, Montezuma quail), apostrophe-s forms (Broca's area,
Pike's Peak [officially Pikes Peak]), "of" forms (islets of
Langerhans), and derived adjectives (Bodleian Library, Blackburnian
warbler)?

--
Jerry Friedman
Don Phillipson - 14 Feb 2010 19:39 GMT
> A mailing-list discussion about "Steller's jay" (the official name)
> versus "Steller Jay" has coincided with our thread about noun
[quoted text clipped - 4 lines]
> their "first names" from people's names?  Was the practice in English
> an imitation of the practice in Latin?

One well-known indicator is birds' names such as jackdaw
and robin, documented in English since the 15th century, perhaps
earlier.   (The first bird was originally called a daw and some folk
tales emerged about Mr. and Mrs. Daw, named Jack and Margery:
the former persisted to rename the bird.  Similarly Robin Redbreast
in folk tales became the common noun robin.)

> Are there any rules or patterns about the eponymous use of plain forms
> (Lincoln County, Montezuma quail), apostrophe-s forms (Broca's area,
> Pike's Peak [officially Pikes Peak]), "of" forms (islets of
> Langerhans), and derived adjectives (Bodleian Library, Blackburnian
> warbler)?

The only set of rules widely observed by English speakers was
Linnaeus' 18th century guidelines for binominal naming of plants
and animals:  but these were designed for Latin, not for any vernacular,
and were not directed to other fields of scientific naming, e.g.
astronomy and geology.  I see no general pattern or rule.  The
record includes both eponymy designed to uphold a commercial
monopoly, e.g. gadolinium, and eponymy of the classic type, e.g.
Newton's Laws, Maxwell's equations.

Signature

Don Phillipson
Carlsbad Springs
(Ottawa, Canada)

Garrett Wollman - 15 Feb 2010 02:41 GMT
>The only set of rules widely observed by English speakers was
>Linnaeus' 18th century guidelines for binominal naming of plants
>and animals:  but these were designed for Latin, not for any vernacular,
>and were not directed to other fields of scientific naming, e.g.
>astronomy and geology.

Actually, Linnaeus tried to introduce a binomial nomenclature for
minerals as well, but geologists paid him scant attention.  (Which was
almost certainly the right choice, although they did not know it then,
since minerals do not reproduce.)

-GAWollman

Signature

Garrett A. Wollman    | What intellectual phenomenon can be older, or more oft
wollman@bimajority.org| repeated, than the story of a large research program
Opinions not shared by| that impaled itself upon a false central assumption
my employers.         | accepted by all practitioners? - S.J. Gould, 1993

Roland Hutchinson - 15 Feb 2010 05:01 GMT
>>The only set of rules widely observed by English speakers was Linnaeus'
>>18th century guidelines for binominal naming of plants and animals:  but
[quoted text clipped - 6 lines]
> almost certainly the right choice, although they did not know it then,
> since minerals do not reproduce.)

All I know is that we got stuck with names like "Steller's Jay", "Blue
Jay", "American Robin", and "Herbacious Woozle" because the Brits had
already beaten us to the simple "Jay", "Robin", "Woozle" etc.

Signature

Roland Hutchinson       

He calls himself "the Garden State's leading violist da gamba,"
... comparable to being ruler of an exceptionally small duchy.
--Newark (NJ) Star Ledger  ( http://tinyurl.com/RolandIsNJ )

Mike Lyle - 15 Feb 2010 20:12 GMT
>>> The only set of rules widely observed by English speakers was
>>> Linnaeus' 18th century guidelines for binominal naming of plants
[quoted text clipped - 10 lines]
> Jay", "American Robin", and "Herbacious Woozle" because the Brits had
> already beaten us to the simple "Jay", "Robin", "Woozle" etc.

"Robin" is one of the early first-name ones, though. Its "real" name is
"redbreast", with "Robin" tacked on like the daw's "Jack". Other red-bit
British listers are, or include, "redstart" (tail), "redwing",
"redshank", "redpoll".

My favourite "Jack" is the fine linguistic pile-up, "jackanapes".

Signature

Mike.

R H Draney - 15 Feb 2010 20:27 GMT
Mike Lyle filted:

>"Robin" is one of the early first-name ones, though. Its "real" name is
>"redbreast", with "Robin" tacked on like the daw's "Jack". Other red-bit
>British listers are, or include, "redstart" (tail), "redwing",
>"redshank", "redpoll".
>
>My favourite "Jack" is the fine linguistic pile-up, "jackanapes".

One I needed explained to me was "Jackanory", which I first encountered in a cut
scene from one of the Tomb Raider games....r

Signature

A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?

Donna Richoux - 14 Feb 2010 20:41 GMT
> Are there any rules or patterns about the eponymous use of plain forms
> (Lincoln County, Montezuma quail), apostrophe-s forms (Broca's area,
> Pike's Peak [officially Pikes Peak])

All I can say there is the US Post Office (and apparently other post
offices, from a recent thread) has been quite fond of removing the
apostrophes from names and declaring the non-apostrophe form as
official.

Wikipedia under "Martha's Vineyard":

...The United States Board on Geographic Names worked to standardize
placename spellings in the late 19th century, including the dropping of
apostrophes. Thus for a time Martha's Vineyard was officially named
Marthas Vineyard, but the Board reversed its decision in the early 20th
century, making Martha's Vineyard one of the five[5] placenames in the
United States today with a possessive apostrophe.[6]
       5.^ The others are Carlos Elmer's Joshua View, Arizona; Clarke's
Mountain, Oregon; Ike's Point, New Jersey; and John E's Pond, Rhode
Island. "Gardens". QI. 26 November 2009. No. 1, season 7. (BBC
Television)
       6.^ George R. Stewart. Names on the Land. Houghton Mifflin
Company: Boston (1967), pg. 345

>"of" forms (islets of
> Langerhans), and derived adjectives (Bodleian Library, Blackburnian
> warbler)?

Maybe a rule would be, if an adjective exists, we tend to use it?
English X instead of England X or England's X (though those are
possible).

Signature

Best -- Donna Richoux

Jerry Friedman - 15 Feb 2010 15:50 GMT
> > Are there any rules or patterns about the eponymous use of plain forms
> > (Lincoln County, Montezuma quail), apostrophe-s forms (Broca's area,
[quoted text clipped - 19 lines]
>         6.^ George R. Stewart. Names on the Land. Houghton Mifflin
> Company: Boston (1967), pg. 345

And very silly of the Board on Geographic Names, too, if you want to
know my opinion.  There's been some discussion of this on the mailing
list, especially in regard to "Pikes Peak".

I don't see that the Board was ever connected with the Post Office,
though maybe the Post Office has lobbied them about apostrophes or
something.

http://en.wikipedia.org/wiki/U.S._Board_on_Geographic_Names

> >"of" forms (islets of
> > Langerhans), and derived adjectives (Bodleian Library, Blackburnian
[quoted text clipped - 3 lines]
> English X instead of England X or England's X (though those are
> possible).

Although as Claude Weil has recently pointed out, we say "Queen of
England".

--
Jerry Friedman
James Hogg - 15 Feb 2010 16:47 GMT
>>> Are there any rules or patterns about the eponymous use of plain forms
>>> (Lincoln County, Montezuma quail), apostrophe-s forms (Broca's area,
[quoted text clipped - 38 lines]
> Although as Claude Weil has recently pointed out, we say "Queen of
> England".

Quite wrongly, in fact. Her title doesn't mention England at all:

By the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Northern
Ireland and of Her other Realms and Territories Queen, Head of the
Commonwealth, Defender of the Faith.

Signature

James

Jerry Friedman - 15 Feb 2010 23:26 GMT
> >>> Are there any rules or patterns about the eponymous use of plain forms
> >>> (Lincoln County, Montezuma quail), apostrophe-s forms (Broca's area,
> >>> Pike's Peak [officially Pikes Peak])
...

> >>> "of" forms (islets of
> >>> Langerhans), and derived adjectives (Bodleian Library, Blackburnian
[quoted text clipped - 11 lines]
> Ireland and of Her other Realms and Territories Queen, Head of the
> Commonwealth, Defender of the Faith.

We say that when we're talking about Edith of Wessex, of course.  When
we're talking about Elizabeth II, we say... what /would/ we say, if we
wanted to avoid "Queen of England".  "Queen of the United Kingdom"?
"Queen of Britain"?  "Brenda"?

--
Jerry Friedman
Peter Duncanson (BrE) - 15 Feb 2010 23:32 GMT
>> >>> Are there any rules or patterns about the eponymous use of plain forms
>> >>> (Lincoln County, Montezuma quail), apostrophe-s forms (Broca's area,
[quoted text clipped - 21 lines]
>wanted to avoid "Queen of England".  "Queen of the United Kingdom"?
>"Queen of Britain"?  "Brenda"?

Queen of Canada would do.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

James Hogg - 16 Feb 2010 06:58 GMT
>>>>> Are there any rules or patterns about the eponymous use of plain forms
>>>>> (Lincoln County, Montezuma quail), apostrophe-s forms (Broca's area,
[quoted text clipped - 19 lines]
> wanted to avoid "Queen of England".  "Queen of the United Kingdom"?
> "Queen of Britain"?  "Brenda"?

"Queen of the United Kingdom" would be an acceptable short form.

Signature

James

Mike Lyle - 16 Feb 2010 12:33 GMT
[...]
>> When we're talking about Elizabeth II, we say... what /would/ we
>> say, if we wanted to avoid "Queen of England".  "Queen of the United
>> Kingdom"? "Queen of Britain"?  "Brenda"?
>
> "Queen of the United Kingdom" would be an acceptable short form.

I don't think I've often, if ever, seen or heard it in ordinary use,
though. I rather suspect that if one really had to avoid "Queen of
England" and just "the Queen", one would take a different route, and say
"Queen Elizabeth" or "the present Queen Elizabeth", or something of that
sort.

Signature

Mike.

Nick - 23 Feb 2010 20:39 GMT
> We say that when we're talking about Edith of Wessex, of course.  When
> we're talking about Elizabeth II, we say... what /would/ we say, if we
> wanted to avoid "Queen of England".  "Queen of the United Kingdom"?
> "Queen of Britain"?  "Brenda"?

Her Britannic Majesty works for me.
Signature

Online waterways route planner            | http://canalplan.eu
Plan trips, see photos, check facilities  | http://canalplan.org.uk

James Hogg - 23 Feb 2010 20:49 GMT
>> We say that when we're talking about Edith of Wessex, of course.  When
>> we're talking about Elizabeth II, we say... what /would/ we say, if we
>> wanted to avoid "Queen of England".  "Queen of the United Kingdom"?
>> "Queen of Britain"?  "Brenda"?
>
> Her Britannic Majesty works for me.

How much do you pay her?

Signature

James

Nick - 23 Feb 2010 20:53 GMT
>>> We say that when we're talking about Edith of Wessex, of course.  When
>>> we're talking about Elizabeth II, we say... what /would/ we say, if we
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> How much do you pay her?

Quite a lot - getting on for half of what she pays me in fact.
Sometimes it feels like Zeno's paradox.
Signature

Online waterways route planner            | http://canalplan.eu
Plan trips, see photos, check facilities  | http://canalplan.org.uk

Steve Hayes - 24 Feb 2010 07:00 GMT
>> We say that when we're talking about Edith of Wessex, of course.  When
>> we're talking about Elizabeth II, we say... what /would/ we say, if we
>> wanted to avoid "Queen of England".  "Queen of the United Kingdom"?
>> "Queen of Britain"?  "Brenda"?
>
>Her Britannic Majesty works for me.

Mrs Battenberg?

Signature

Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web:  http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm
Blog: http://methodius.blogspot.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

Peter Duncanson (BrE) - 24 Feb 2010 10:43 GMT
>>> We say that when we're talking about Edith of Wessex, of course.  When
>>> we're talking about Elizabeth II, we say... what /would/ we say, if we
[quoted text clipped - 4 lines]
>
>Mrs Battenberg?

Being Queen is a piece of cake.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

R H Draney - 15 Feb 2010 05:01 GMT
Jerry Friedman filted:

>A mailing-list discussion about "Steller's jay" (the official name)
>versus "Steller Jay" has coincided with our thread about noun
>modifiers, just after some comments about "Down's syndrome"  versus
>"Down syndrome".

A plot point on tonight's new episode of "Family Guy" involved a character with
what the closed-captioning consistently rendered as "Down's Syndrome"...it
caught my attention because of the recent thread on the subject....

NB that the captions included only one apostrophe each time the phrase appeared,
unlike the captions on "Big Bang Theory" that always display *two* apostrophes
(not double quotes)...I suspect a messed-up setting in BBT's "quoting and
unquoting" software....r

Signature

A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?

the Omrud - 15 Feb 2010 09:14 GMT
> Jerry Friedman filted:
>>
[quoted text clipped - 11 lines]
> (not double quotes)...I suspect a messed-up setting in BBT's "quoting and
> unquoting" software....r

I've been surprised at the lack of references to Big Bang Theory in This
Place.  I'm entirely capivated by it, obviously because I lean in the
same direction as the three chums of Sheldon (except that I never had
any problems with girls).  I don't lean as far as Sheldon himself, but I
understand his view of the world.

Signature

David

Skitt - 15 Feb 2010 17:50 GMT

> I've been surprised at the lack of references to Big Bang Theory in
> This Place.  I'm entirely capivated by it, obviously because I lean
> in the same direction as the three chums of Sheldon (except that I
> never had any problems with girls).  I don't lean as far as Sheldon
> himself, but I understand his view of the world.

I like Penny.
Signature

Skitt (AmE)
a dirty old man

Roland Hutchinson - 15 Feb 2010 18:40 GMT
>  
>> I've been surprised at the lack of references to Big Bang Theory in
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> I like Penny.

Spouse and I never miss it, uncomfortably close to home though it may be
and reminiscent of a certain Institute of Technology (not the one
depicted fictionally in the series) with which we were both associated
once upon a time (BrE: in the day).

Signature

Roland Hutchinson       

He calls himself "the Garden State's leading violist da gamba,"
... comparable to being ruler of an exceptionally small duchy.
--Newark (NJ) Star Ledger  ( http://tinyurl.com/RolandIsNJ )

the Omrud - 21 Feb 2010 10:00 GMT
>>> I've been surprised at the lack of references to Big Bang Theory in
>>> This Place.  I'm entirely capivated by it, obviously because I lean in
[quoted text clipped - 8 lines]
> depicted fictionally in the series) with which we were both associated
> once upon a time (BrE: in the day).

That's "back in the day".

Signature

David

R H Draney - 15 Feb 2010 19:12 GMT
the Omrud filted:

>I've been surprised at the lack of references to Big Bang Theory in This
>Place.  I'm entirely capivated by it, obviously because I lean in the
>same direction as the three chums of Sheldon (except that I never had
>any problems with girls).  I don't lean as far as Sheldon himself, but I
>understand his view of the world.

Note that by the end of the first season, the other three had all managed to
"get lucky" despite their various social handicaps...I keep waiting for the
writers to come up with a way for Sheldon to do likewise (perhaps as experiment
to see what all the fuss is about)....r

Signature

A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?

Default User - 15 Feb 2010 20:10 GMT
> the Omrud filted:
> >
[quoted text clipped - 9 lines]
> likewise (perhaps as experiment to see what all the fuss is
> about)....r

He's had opportunities. He seemed disinclined to pursue. Whether he
recognized the opportunities and decided not to, or just was unaware of
them is another question.

Brian

Signature

Day 378 of the "no grouchy usenet posts" project

the Omrud - 21 Feb 2010 10:01 GMT
>> the Omrud filted:
>>>
[quoted text clipped - 13 lines]
> recognized the opportunities and decided not to, or just was unaware of
> them is another question.

As Leonard says, "If science ever discovers another member of your
species, I'll be happy to leave the two of you alone in the apartment".

Signature

David

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.