Seen in the wild
|
|
Thread rating:  |
Mike Page - 23 Feb 2010 20:46 GMT From a student's email to me today,
"I haven't finished my literature review seen as I to hand in two assignments last week"
"Seen" for "Seeing" is a new one, to me.
 Signature Mike Page Google me at port.ac.uk if you need to send an email.
Peter Moylan - 23 Feb 2010 21:46 GMT > From a student's email to me today, > > "I haven't finished my literature review seen as I to hand in two > assignments last week" > > "Seen" for "Seeing" is a new one, to me. In the written form it does indeed appear to be a new sighting. I've heard it in speech often enough, though.
You should give the student marks off for an apostrophe error. The correct spelling, in my opinion, is "see'n", to reflect the two-syllable pronunciation.
 Signature Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia. http://www.pmoylan.org For an e-mail address, see my web page.
LFS - 24 Feb 2010 11:30 GMT >> From a student's email to me today, >> [quoted text clipped - 9 lines] > correct spelling, in my opinion, is "see'n", to reflect the two-syllable > pronunciation. Two apostrophes, shirley? See'n'? (BTW, HB, Peter.)
 Signature Laura (emulate St. George for email)
Peter Moylan - 25 Feb 2010 11:58 GMT > (BTW, HB, Peter.) What a memory! Thank you.
 Signature Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia. http://www.pmoylan.org For an e-mail address, see my web page.
LFS - 26 Feb 2010 09:08 GMT >> (BTW, HB, Peter.) >> > What a memory! Thank you. In case you should think this is in any way related to my elephantine qualities or my exotic personality disorder, I hasten to add that a reminder popped up on FB.
 Signature Laura (emulate St. George for email)
Mark Brader - 25 Feb 2010 23:38 GMT Laura Spira:
> (BTW, HB, Peter.) For a moment there, I thought Laura was talking about pencils.
 Signature Mark Brader "He added a 3-point lead" is pronounced Toronto differently in Snooker than in Typography... msb@vex.net -- Liam Quin
Peter Moylan - 26 Feb 2010 06:29 GMT > Laura Spira: >> (BTW, HB, Peter.) > > For a moment there, I thought Laura was talking about pencils. 2B | ~2B ?
 Signature Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia. http://www.pmoylan.org For an e-mail address, see my web page.
Mark Brader - 26 Feb 2010 10:46 GMT Laura Spira:
>>> (BTW, HB, Peter.) Mark Brader:
>> For a moment there, I thought Laura was talking about pencils. Peter Moylan:
> 2B | ~2B ? Well, since my local Grand & Toy stopped stocking 2B's, it's been B. They have softer ones at deSerres, of course, but not with erasers.
 Signature Mark Brader | "This man must be very ignorant, for he answers Toronto | every question he is asked." -- Voltaire msb@vex.net | "'I resemble that remark!'" -- Steve Summit
Peter Duncanson (BrE) - 26 Feb 2010 12:57 GMT >> Laura Spira: >>> (BTW, HB, Peter.) >> >> For a moment there, I thought Laura was talking about pencils. > >2B | ~2B ? Saved to the Humour folder.
 Signature Peter Duncanson, UK (in alt.usage.english)
JimboCat - 26 Feb 2010 20:50 GMT > > Laura Spira: > >> (BTW, HB, Peter.) > > > For a moment there, I thought Laura was talking about pencils. > > 2B | ~2B ? "2B or N2B, that is the FAQ." -- H4mL37
Jim Deutch (JimboCat) -- "It's essentially word opera, where normal opera is a small story that is an excuse to have music, so word opera is a small story that gives an excuse to have word play." -- Darin Johnson, on Shakespeare
John Dean - 24 Feb 2010 00:26 GMT > From a student's email to me today, > > "I haven't finished my literature review seen as I to hand in two > assignments last week" > > "Seen" for "Seeing" is a new one, to me. It may be that (though isn't there a 'had' missing before the 'to'?) But 'seen' has entered youfspeak from the Caribbean http://www.urbandictionary.com/define.php?term=seen
 Signature John Dean Oxford
CDB - 24 Feb 2010 13:07 GMT > From a student's email to me today, > > "I haven't finished my literature review seen as I to hand in two > assignments last week" > > "Seen" for "Seeing" is a new one, to me. XTA Me too. And I couldn't help noticing that the expression, old or new, contains a semi-respectable example of "as" meaning "that".
Jerry Friedman - 24 Feb 2010 15:03 GMT > From a student's email to me today, > > "I haven't finished my literature review seen as I to hand in two > assignments last week" > > "Seen" for "Seeing" is a new one, to me. Me too, but it makes sense as "it being seen". The Spanish equivalent to "*seen that", "visto que", is perfectly standard, maybe a bit formal (I think). If this catches on, I'll probably prefer it to "being that", though I'll still prefer "because", "since", and "as" to any of those.
-- Jerry Friedman
Mike Lyle - 24 Feb 2010 19:45 GMT >> From a student's email to me today, >> [quoted text clipped - 8 lines] > to "being that", though I'll still prefer "because", "since", and "as" > to any of those. Hmm. Hadn't thought of that. We do say "provided that" (which _is_ derived from a verb of seeing) and "granted that". I wonder if "been that" or "been as" has arrived.
 Signature Mike.
Jerry Friedman - 25 Feb 2010 21:54 GMT On Feb 24, 1:45 pm, "Mike Lyle" <mike_lyle...@REMOVETHISyahoo.co.uk> wrote:
> >> From a student's email to me today, > [quoted text clipped - 11 lines] > Hmm. Hadn't thought of that. We do say "provided that" (which _is_ > derived from a verb of seeing) and "granted that". The closest I could come to those was "due to".
Despite this, I suspect Peter Moylan's spelling, "see'n'", reflects the origin. But things may change.
> I wonder if "been that" or "been as" has arrived. Me too.
-- Jerry Friedman
Ray O'Hara - 25 Feb 2010 20:25 GMT > From a student's email to me today, > > "I haven't finished my literature review seen as I to hand in two > assignments last week" > > "Seen" for "Seeing" is a new one, to me. I'd never seen it used until today in another newsgroup. It must be the coming trend.
|
|
|