Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / July 2010



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Historical

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
LFS - 23 May 2010 12:12 GMT
Should I write "a historical perspective" or "an historical
perspective"? I was quite happy with the first until I came across a
recent paper which used the second. The author is from the US so I
wondered if it was a more prevalent usage in Leftpondia. Any thoughts?

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

Pablo - 23 May 2010 12:17 GMT
LFS escribió:

> Should I write "a historical perspective" or "an historical
> perspective"?

Does historical start with a vowel or a vowel sound?

Signature

Pablo

Peter Duncanson (BrE) - 23 May 2010 12:38 GMT
>LFS escribió:
>
>> Should I write "a historical perspective" or "an historical
>> perspective"?
>
>Does historical start with a vowel or a vowel sound?

For some people it starts with a sort of degenerate "h" sound which
makes, for them, "an historical" easy to say. Ditto "an hotel".

This is, I believe, a form of BrE posh-speak that is probably influenced
by French pronunciation, it is a mid-channel hybrid.

This is to be distinguished from the loose-speak "an 'otel" which some
would classify as 'ighly hilliterate.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in alt.usage.english)

Nick - 29 May 2010 09:17 GMT
>>LFS escribió:
>>
[quoted text clipped - 11 lines]
> This is to be distinguished from the loose-speak "an 'otel" which some
> would classify as 'ighly hilliterate.

"The hauspicious hoccasion of the hopening of this 'ere 'ospital".  That
sort of thing!
Signature

Online waterways route planner            | http://canalplan.eu
Plan trips, see photos, check facilities  | http://canalplan.org.uk

Garrett Wollman - 23 May 2010 16:48 GMT
>Should I write "a historical perspective" or "an historical
>perspective"?

The latter bugs the hell out of me.  But I think we determined that it
was very widespread, and some people claimed to follow a rule that
ignored initial 'h' when determining which form to use.

-GAWollman

Signature

Garrett A. Wollman    | What intellectual phenomenon can be older, or more oft
wollman@bimajority.org| repeated, than the story of a large research program
Opinions not shared by| that impaled itself upon a false central assumption
my employers.         | accepted by all practitioners? - S.J. Gould, 1993

R H Draney - 23 May 2010 17:56 GMT
Garrett Wollman filted:

>>Should I write "a historical perspective" or "an historical
>>perspective"?
>
>The latter bugs the hell out of me.  But I think we determined that it
>was very widespread, and some people claimed to follow a rule that
>ignored initial 'h' when determining which form to use.

That's a misstatement of the "other" rule, which says that "an" is used before a
word with initial "h" with an unstressed first syllable....r

Signature

"Oy!  A cat made of lead cannot fly."
- Mark Brader declaims a basic scientific principle

James Silverton - 23 May 2010 18:55 GMT
R  wrote  on 23 May 2010 09:56:22 -0700:

> Garrett Wollman filted:
>>
[quoted text clipped - 5 lines]
>> claimed to follow a rule that ignored initial 'h' when
>> determining which form to use.

> That's a misstatement of the "other" rule, which says that
> "an" is used before a word with initial "h" with an unstressed
> first syllable....r

I feel it does depend on how you pronounce words beginning with "h". I
almost invariably pronounce the "h" and say and write "a hotel" etc.
Despite some Eastern arbiters of pronunciation and Julia Child, I
pronounce "herb" as <hVb>. (I think I have the vowel correct.)

I have to admit that I am inconsistent and sometimes find it easier to
say /eI/ not /&/ (long and not short a) before "hotel" etc.

Signature

James Silverton
Potomac, Maryland

Email, with obvious alterations: not.jim.silverton.at.verizon.not

Nick - 29 May 2010 09:21 GMT
> I feel it does depend on how you pronounce words beginning with "h". I
> almost invariably pronounce the "h" and say and write "a hotel"
> etc. Despite some Eastern arbiters of pronunciation and Julia Child, I
> pronounce "herb" as <hVb>. (I think I have the vowel correct.)

You know, I've never wondered about how the "erb" sayers pronounce the
name (or nickname) "Herb".  To me - a native UK speaker they are the
same and - with a similar caution on vowels - the same as I think yours
is.  Anyone want to enlighten us?  Are they still the same, or are they
different?

If different, I quite like the idea of distinguishing Herb Robert from
Herb Roberts.
Signature

Online waterways route planner            | http://canalplan.eu
Plan trips, see photos, check facilities  | http://canalplan.org.uk

Donna Richoux - 29 May 2010 19:34 GMT
> > I feel it does depend on how you pronounce words beginning with "h". I
> > almost invariably pronounce the "h" and say and write "a hotel"
[quoted text clipped - 6 lines]
> is.  Anyone want to enlighten us?  Are they still the same, or are they
> different?

It varies within the US, but for me it is "erb" for the cooking
ingredient and "Herb" for "Herbert."

> If different, I quite like the idea of distinguishing Herb Robert from
> Herb Roberts.

I never saw any "Herb Robert" until I moved to the Netherlands. I'm sure
it didn't exist in the New England, where I lived before that and where
I started to learn wildflower names.

I've still never *heard* the name, really, as I got it out of a British
wildflower guide. For some reason I find myself saying it with an H,
"Herb Robert," although that's not consistent with my "'erbs and
spices."

I see that Herb Robert has become an aggressive invader in the Pacific
Northwest, so maybe someone can tell us how Americans there pronounce it
(deleting expletives).

Signature

Best -- Donna Richoux
An American living in the Netherlands

Joy Beeson - 30 May 2010 02:59 GMT
> You know, I've never wondered about how the "erb" sayers pronounce the
> name (or nickname) "Herb".  

However Herb *says* it's pronounced.  

Joy Beeson, cultivating 'erbs.  (Planted ginger mint and golden thyme
yesterday.)
Signature

joy beeson at comcast dot net
http://roughsewing.home.comcast.net/
The above message is a Usenet post.
I don't recall having given anyone permission to use it on a Web site.

Robert Bannister - 31 May 2010 02:18 GMT
> Joy Beeson, cultivating 'erbs.  (Planted ginger mint and golden thyme
> yesterday.)

I planted herbs instead: parsley, thyme and marjoram. Whether they have
an H or not, the caterpillars and snails will still find them.
Signature


Rob Bannister

Peter Moylan - 31 May 2010 04:02 GMT
>> Joy Beeson, cultivating 'erbs.  (Planted ginger mint and golden thyme
>> yesterday.)
>
> I planted herbs instead: parsley, thyme and marjoram. Whether they have
> an H or not, the caterpillars and snails will still find them.

I'm a little surprised by that. In my experience, thyme makes a good
pest repellent in the garden. You have to wait for it to be mature
enough to be putting out a good odour, of course.

I'm less surprised that the parsley gets eaten.

Signature

Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia.      http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.

Peter Moylan - 31 May 2010 08:24 GMT
Tinseled tooti-frooti with distressing a.s blaster, tiny balls, and
tight bomb bay wants to meet gangrenous mudeye for intensified noodle
nurturing.  Contact me privately at mailto:gro.nalyomp@retep.
Peter Moylan - 31 May 2010 15:31 GMT
> Tinseled tooti-frooti with distressing a.s blaster, tiny balls, and
> tight bomb bay wants to meet gangrenous mudeye for intensified noodle
> nurturing.  Contact me privately at mailto:gro.nalyomp@retep.

That's the first time that has happened to me. I don't have tiny balls,
or a tight bomb bay, and I'm not really into a.s blasting.

Can anyone explain what is happening here? The best explanation that
occurs to me is that this an attack by the same person who outed the
e-mail address, previously de-spammed, of another AUE regular.

Signature

Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia.      http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.

Not Peter Moylan - 31 May 2010 15:44 GMT
> > Tinseled tooti-frooti with distressing a.s blaster, tiny balls, and
> > tight bomb bay wants to meet gangrenous mudeye for intensified noodle
[quoted text clipped - 6 lines]
>  occurs to me is that this an attack by the same person who outed the
>  e-mail address, previously de-spammed, of another AUE regular.

It's just a stupid script kiddie.  I don't think it's got anything to do
with your e-mail address as such - which is part neither of the headers
nor of the body of the offending message.  It's of course trivial to set
the "From:" header to anything you like and make a message superficially
appear to have been sent by any arbitrary person.
TF - 31 May 2010 15:47 GMT
> > > Tinseled tooti-frooti with distressing a.s blaster, tiny balls, and
> > > tight bomb bay wants to meet gangrenous mudeye for intensified noodle
[quoted text clipped - 12 lines]
>  the "From:" header to anything you like and make a message superficially
>  appear to have been sent by any arbitrary person.

Just tried to bring my point across...

Tom
Frank ess - 31 May 2010 17:27 GMT
> Tinseled tooti-frooti with distressing a.s blaster, tiny balls, and
> tight bomb bay wants to meet gangrenous mudeye for intensified
> noodle nurturing.  Contact me privately at mailto:gro.nalyomp@retep.

Middle school must be on vacation.
Robert Bannister - 01 Jun 2010 02:33 GMT
>>> Joy Beeson, cultivating 'erbs.  (Planted ginger mint and golden thyme
>>> yesterday.)
[quoted text clipped - 6 lines]
>
> I'm less surprised that the parsley gets eaten.

It was the young marjoram that got attacked this time, but I have had
thyme eaten before - can't remember whether it was caterpillar or a
snail or something else. I don't know why I bother planting things in my
garden for bugs to eat. The marjoram wasn't even in the garden proper,
but in a pot on the barbecue - a butterfly must have been just waiting
for me.

Signature

Rob Bannister

Peter Moylan - 29 May 2010 16:29 GMT
> I feel it does depend on how you pronounce words beginning with "h". I
> almost invariably pronounce the "h" and say and write "a hotel" etc.
> Despite some Eastern arbiters of pronunciation and Julia Child, I
> pronounce "herb" as <hVb>. (I think I have the vowel correct.)

That vowel should be [V":]. Otherwise, you're pronouncing "herb" like "hub".

(I assume that the people who say "erb" don't also say "ub". Actually,
it's not clear whether "hub" has a French origin.)

Signature

Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia.      http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.

James Silverton - 29 May 2010 17:27 GMT
Peter  wrote  on Sun, 30 May 2010 01:29:04 +1000:

>> I feel it does depend on how you pronounce words beginning
>> with "h". I almost invariably pronounce the "h" and say and
>> write "a hotel" etc. Despite some Eastern arbiters of
>> pronunciation and Julia Child, I pronounce "herb" as <hVb>.
>> (I think I have the vowel correct.)

> That vowel should be [V":]. Otherwise, you're pronouncing
> "herb" like "hub".

> (I assume that the people who say "erb" don't also say "ub".
> Actually, it's not clear whether "hub" has a French origin.)

Thanks for the correction. I had some difficulty sorting out the
pronunciation in the table; <hV"b> it is. SAMPA uses /3/ for that vowel
doesn't it?

Signature

James Silverton
Potomac, Maryland

Email, with obvious alterations: not.jim.silverton.at.verizon.not

Steve Hayes - 23 May 2010 18:43 GMT
>Should I write "a historical perspective" or "an historical
>perspective"? I was quite happy with the first until I came across a
>recent paper which used the second. The author is from the US so I
>wondered if it was a more prevalent usage in Leftpondia. Any thoughts?

Use the former if you don't drop the h in historical, and the latter if you
do.

But our house style was the former.

Signature

Steve Hayes from Tshwane, South Africa
Web:  http://hayesfam.bravehost.com/stevesig.htm
Blog: http://methodius.blogspot.com
E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk

Philip Eden - 23 May 2010 18:58 GMT
> Should I write "a historical perspective" or "an historical perspective"?
> I was quite happy with the first until I came across a recent paper which
> used the second. The author is from the US so I wondered if it was a more
> prevalent usage in Leftpondia. Any thoughts?

There's a paper in the September 2009 edition of 'Weather' which carries
the title "Traditional Weather Observing in the UK:  An Historical
Overview",
so you'll be in a good company if you choose that avenue.

I remember humming and hawing for a short while over which to
go for, but I said each out loud a few times, and then simply chose
the one which sounded most natural (to me).

Philip
James Hogg - 23 May 2010 21:54 GMT
>> Should I write "a historical perspective" or "an historical
>> perspective"? I was quite happy with the first until I came across
[quoted text clipped - 10 lines]
> but I said each out loud a few times, and then simply chose the one
> which sounded most natural (to me).

I once did a translation for an American publisher. The English title of
the work was the last thing to be chosen, in consultation between the
author and the editor. The editor's suggestion included the words "an
historical", but I was allowed to decide whether I would prefer "a
historical", so that's what it became.

Signature

James

Jerry Friedman - 24 May 2010 01:41 GMT
> Should I write "a historical perspective" or "an historical
> perspective"? I was quite happy with the first until I came across a
> recent paper which used the second. The author is from the US so I
> wondered if it was a more prevalent usage in Leftpondia. Any thoughts?

Whichever is natural to you.

A lot of Americans who say "an historical" think they're imitating
Brits, I believe, and it would be ridiculous for you to adopt a
spelling that imitates them.

(I wouldn't tell Americans to write and say whichever one is natural
to them; I'd strongly suggest "a".)

--
Jerry Friedman
Murray Arnow - 24 May 2010 04:35 GMT
>> Should I write "a historical perspective" or "an historical
>> perspective"? I was quite happy with the first until I came across a
[quoted text clipped - 6 lines]
>Brits, I believe, and it would be ridiculous for you to adopt a
>spelling that imitates them.

C'm on, Jerry, you've no way of substantiating this.
>(I wouldn't tell Americans to write and say whichever one is natural
>to them; I'd strongly suggest "a".)

To be honest, I have no recollection of hearing an American say "an
historical." I suspect that any who say it do it out ignorance of the
RULE of how thee should speak when encountering a vowel or consonant
sound.

I agree with use whatever is natural when your mind's ear hears
"historical."
Donna Richoux - 24 May 2010 22:33 GMT
> To be honest, I have no recollection of hearing an American say "an
> historical."

Maybe not, but it's out there. The first of over 100,000 hits for "an
historical" plus Iowa:

 Legal and political status of women in Iowa: an historical account

 Iowa Agriculture: An Historical Survey (Iowa City)

 An historical address delivered in St. John's Church, Dubuque

 An historical marker located at the site of the first settlers of
Worth County, Iowa

 The Constitution of the state of Iowa: with an historical introduction

 Iowa apple production reached an historical peak

 "The University of Iowa Museum of Natural History: an Historical
Perspective"

>I suspect that any who say it do it out ignorance of the
> RULE of how thee should speak when encountering a vowel or consonant
> sound.

Not at all.

Signature

Best -- Donna Richoux

Peter Moylan - 24 May 2010 06:49 GMT
>> Should I write "a historical perspective" or "an historical
>> perspective"? I was quite happy with the first until I came across a
>> recent paper which used the second. The author is from the US so I
>> wondered if it was a more prevalent usage in Leftpondia. Any thoughts?
>
> Whichever is natural to you.

My feeling too. Write it the way you say it.

I say "an historical" but "a hotel", because my hotel has a secondary
stress on the first syllable. That suggests that my "h" is right on the
borderline, in terms of strength of aspiration, for the a/an decision.

I'm aware that many people aspirate the beginning of "historical" more
strongly than I do, and for them I would suggest that "a historical" is
the right way to say and write it.

Signature

Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia.      http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.

LFS - 24 May 2010 07:05 GMT
>>> Should I write "a historical perspective" or "an historical
>>> perspective"? I was quite happy with the first until I came across a
[quoted text clipped - 11 lines]
> strongly than I do, and for them I would suggest that "a historical" is
> the right way to say and write it.

Thanks to all who have responded. I shall stick with my instinct and see
if the editors at Oxford University Press have anything to say about it.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

Sara Lorimer - 26 May 2010 17:02 GMT
> Thanks to all who have responded. I shall stick with my instinct and see
> if the editors at Oxford University Press have anything to say about it.

Please do let us know if they do.

Signature

SML

LFS - 26 May 2010 22:20 GMT
>> Thanks to all who have responded. I shall stick with my instinct and see
>> if the editors at Oxford University Press have anything to say about it.
>
> Please do let us know if they do.

I certainly shall!

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

CDB - 24 May 2010 16:46 GMT
>> Should I write "a historical perspective" or "an historical
>> perspective"? I was quite happy with the first until I came across
>> a recent paper which used the second. The author is from the US so
>> I wondered if it was a more prevalent usage in Leftpondia. Any
>> thoughts?

Would you say "thur historical perspective" or "thee historical
perspective"?

> Whichever is natural to you.
>
[quoted text clipped - 4 lines]
> (I wouldn't tell Americans to write and say whichever one is natural
> to them; I'd strongly suggest "a".)

Interesting that the form with alpha-privative is "ahistoric(al)",
instead of "anhistoric", or even "anistoric", since that prefix
retained its "n" in Greek before the rough breathing (anhydrous,
anaemic).  Maybe to prevent confusion with the second form?  (I assume
the standard pronunciation of "ahistorical" begins with / e/, and so
is not confused with the first.)
Robert Bannister - 25 May 2010 02:02 GMT
>>> Should I write "a historical perspective" or "an historical
>>> perspective"? I was quite happy with the first until I came across
[quoted text clipped - 3 lines]
> Would you say "thur historical perspective" or "thee historical
> perspective"?

I realise you weren't asking me, but I would use both of the above,
though not at the same time. I do the same before vowels too, as do most
people I know. I suppose there is a preference for "thee" before vowel
sounds, but not enough to claim it as a rule.

Signature

Rob Bannister

CDB - 25 May 2010 13:08 GMT
>>>> Should I write "a historical perspective" or "an historical
>>>> perspective"? I was quite happy with the first until I came
[quoted text clipped - 9 lines]
> most people I know. I suppose there is a preference for "thee"
> before vowel sounds, but not enough to claim it as a rule.

That seems to be more common among the yoot, in Ottawa.  Maybe
Australia, or your part of it, was ahead of the curve.
Peter Moylan - 26 May 2010 02:05 GMT
>>>> Should I write "a historical perspective" or "an historical
>>>> perspective"? I was quite happy with the first until I came across
[quoted text clipped - 8 lines]
> people I know. I suppose there is a preference for "thee" before vowel
> sounds, but not enough to claim it as a rule.

For me it's definitely a rule. The two pronunciations of "the" follow
the same pattern as the a/an distinction. To say "thuh" before a vowel
I'd have to insert a glottal stop, and I don't do glo'al stops unless
I'm trying to imitate a foreign dialect.

Signature

Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia.      http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.

Robert Bannister - 27 May 2010 01:44 GMT
>>>>> Should I write "a historical perspective" or "an historical
>>>>> perspective"? I was quite happy with the first until I came across
[quoted text clipped - 12 lines]
> I'd have to insert a glottal stop, and I don't do glo'al stops unless
> I'm trying to imitate a foreign dialect.

You don't need to go glottal. A sort of glide will do. That's how I
think of those olde English texts where they have "th'arrow" - no doubt,
the writer actually meant it to be said as one word "tharrow", but I
think of it as I might say it where I dwell slightly longer on "thuh".

Signature

Rob Bannister

Jerry Friedman - 26 May 2010 04:42 GMT
> >> Should I write "a historical perspective" or "an historical
> >> perspective"? I was quite happy with the first until I came across
[quoted text clipped - 20 lines]
> the standard pronunciation of "ahistorical" begins with / e/, and so
> is not confused with the first.)

Speaking of confusion, I've long wondered: are words such as
"an(a)emia" formed classically and words with an "h" after the "n",
such as "anhydrous" and "anhedonic", formed un-classically?

--
Jerry Friedman
James Hogg - 26 May 2010 06:14 GMT
>>>> Should I write "a historical perspective" or "an historical
>>>> perspective"? I was quite happy with the first until I came across
[quoted text clipped - 20 lines]
> "an(a)emia" formed classically and words with an "h" after the "n",
> such as "anhydrous" and "anhedonic", formed un-classically?

They must be unclassical. Greek had no way of representing the rough
breathing in that position, presumably because it couldn't occur.

Signature

James

Bohgosity BumaskiL - 29 Jul 2010 20:31 GMT
"LFS" <laura@...> asked whether "a historical" or "an historical" is
correct.

Use your first guess. I heard radio announcers pronounce "an historical",
and it sounds awkward, with a lot of extra space between words. The way I
hear it, aych is a consonant, and if someone writes "an historical", then it
is awkward to pronounce anything but "an 'istorical". Follow your first
impulse, whether you read it from someone first, or you followed your own
rules, "a historical" treats an aych like a consonant, which is exactly what
it is.
_______
http://ecn.ab.ca/~brewhaha/font/fonoglif.pdf 3p./colour
ke10@cam.ac.uk - 29 Jul 2010 21:12 GMT
>"LFS" <laura@...> asked whether "a historical" or "an historical" is
>correct.

That seems extraordinarily unlikely.

Katy
HVS - 29 Jul 2010 21:58 GMT
On 29 Jul 2010,  wrote

>> "LFS" <laura@...> asked whether "a historical" or "an historical" is
>> correct.
>
> That seems extraordinarily unlikely.

Indeed, although I must admit I was mildly surprised when she asked whether
she should write one or the other.

(She posed the question more than 2 months ago, though, so I imagine the nag
is not only truly dead but comprehensively flogged...)

Signature

Cheers, Harvey
CanEng and BrEng, indiscriminately mixed

LFS - 29 Jul 2010 23:10 GMT
> On 29 Jul 2010,  wrote
>
[quoted text clipped - 7 lines]
> (She posed the question more than 2 months ago, though, so I imagine the nag
> is not only truly dead but comprehensively flogged...)

What I actually wrote in May was:
--------------------------------------------------------------------------
Should I write "a historical perspective" or "an historical
perspective"? I was quite happy with the first until I came across a
recent paper which used the second. The author is from the US so I
wondered if it was a more prevalent usage in Leftpondia. Any thoughts?
-------------------------------------------------------------------------

I'm not sure that this is quite the same as asking which is correct.

The responses were far from conclusive and I shall eventually find out
what the good people at Oxford University Press think.

Signature

Laura
(emulate St. George for email)

HVS - 30 Jul 2010 08:41 GMT
On 29 Jul 2010, LFS wrote

>> On 29 Jul 2010,  wrote
>>
[quoted text clipped - 17 lines]
>
> I'm not sure that this is quite the same as asking which is correct.

My apologies for being obscure:  I meant to imply that I don't think they
are the same.  (That is, the stylistic question of "Which should I use?"
doesn't inevitably involve "correctness".)

> The responses were far from conclusive and I shall eventually find out
> what the good people at Oxford University Press think.

I think it winds up as one of those stylistic pays-your-money-takes-your-
choice things.

I know I've mentioned before that I say (and thus write) "an historical",
since I'd pronounce the article in "a historical" as in "pay" rather than
"cat".  (I find the latter both awkward and ugly.)

And since "ahistorical" is definitely part of my active working vocabulary,
it would simply never occur to my mind's ear to speak of "a historical
perspective" when I meant an historical one.

Signature

Cheers, Harvey
CanEng and BrEng, indiscriminately mixed

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.