Some synonyms I know: Squeal, Grass on you, Grass you up, Dob you in.
The verb rat out means to give away others' secrets, e.g. informing the
police about crime plans. This is US criminal slang, but in general
use.
I have heard it plenty of times in US police series and in US films,
especially in films
about the Mafia (e.g. a Mafioso rats out his fellow Mafiosi and ends up
in
the witness protection program, so avoiding prison/execution).
Captain America to the rescue...
"To rat someone out" is starting to become rather dated. "To squeal on
someone" is indeed a synonym, but grassing and dobbing don't sound
right to me.
Now watch...they'll turn out to be British slang.
The person who rats you out or squeals on you is a "rat" or a
"squealer."
If you "roll over" on someone, it means the same things. I have no idea
what you call the person who does it.
A much older synonym, which is almost quaint now, is to "fink on
someone" and the person is a "fink."
Informers are also called "stool pigeons" and "stoolies." The latter
term is one of my personal favorites.
You will most likely find that in crime slang (also called "cant"),
there are quite a few expressions that very few people have heard of.
The whole point of cant is to create words and expressions that are not
understood by the general public.
> Some synonyms I know: Squeal, Grass on you, Grass you up, Dob you in.
>
[quoted text clipped - 7 lines]
> in
> the witness protection program, so avoiding prison/execution).
Owain - 23 Jul 2005 14:56 GMT
> "To rat someone out" is starting to become rather dated. "To squeal on
> someone" is indeed a synonym, but grassing and dobbing don't sound
> right to me.
> Now watch...they'll turn out to be British slang.
Scottish: a clype, to clype on someone.
Owain