Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / ESL Teaching / April 2007



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Palace

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
B. T. - 29 Apr 2007 19:58 GMT
Is a French "palais" always a palace in English?

Thanks!
Einde O'Callaghan - 29 Apr 2007 20:54 GMT
B. T. schrieb:
> Is a French "palais" always a palace in English?

Well I can think of several theatres and former dancehalls in Britain
called the "Palais". ;-)

Seriously, you'd need to ask somebody fluent in both languages - perhaps
in a French usage newsgroup.

Regards, Einde O'Callaghan
John Ramsay - 30 Apr 2007 06:41 GMT
>Is a French "palais" always a palace in English?
>
>Thanks!
>
>  

In France palais is also a courthouse.

In Canada the bilingual signs read
Courthouse/Palais de Justice

But it's probably like Mexican Spanish usage where a Palacio
can be the original palace taken over by the government
or a much more modern building which replaced the original
palacio and retained the old name.
Leszek L. - 30 Apr 2007 08:50 GMT
> Is a French "palais" always a palace in English?

Not when it's a palate...

Cheers,
L.
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.