
Signature
Using M2, Opera's revolutionary e-mail client: http://www.opera.com/m2/
Thank you, CyberCypher and Django Cat, for your thorough explanations. It
was really my fault to not address LDCE first:
=============
hundred number
1 100: a hundred years | two hundred miles
=============
I could not catch why 'a' is perfect correct from the first reply of
CyberCypher. But the further discussion and the citation from W3NID shed the
light on the issue. It's all clear to me now.
Thank you again.
Regards,
Alexander Bodnarchuk
> But there is something curious going on here, isn't there? I think all
> the 'quantifier' stuff may be a red herring, (so 'hundred' is a
[quoted text clipped - 8 lines]
> while, 'two', 'fifty', '999,999' can't be. I expect the answer 'because
> that's how it is' any day now.
Because that's how it is. :-)
Consider this explanation: When followed by a word
that represents a number, e.g., the three above,
'a' is effectively the same as 'one.' So any number
that can be preceded by 'one' can be preceded by
'a' instead.
In many Indo-european languages 'one' IS the indefinite
article.

Signature
Wes Groleau
----
The man who reads nothing at all is better educated
than the man who reads nothing but newspapers.
-- Thomas Jefferson
Django Cat <nospam@absolutelynospam.com> wrote on 19 Dec 2003:
>> Django Cat <nospam@absolutelynospam.com> wrote on 18 Dec 2003:
>>
[quoted text clipped - 49 lines]
> phrase is being used with 'a' which he's been taught goes with
> singular objects.
Yes, and this indicates that he knows more grammar and its technical
terms than most native speakers of English. Which is also true here
in Far East Asia.
> Quote
> "Victory has a hundred fathers but defeat is an orphan". Could
[quoted text clipped - 4 lines]
> question, that the 's' at the end of the second "hundred" is a
> typo - something none of us here are immune to.
No, it's not grindingly clear. In many other languages, adjectives
agree in both gender and number with the nouns they modify. It could
just as easily have been a reading error as a typo.
> BTW I called
> 'hundred' a number because that's what it is - yes it's a noun,
> but so is "banana"; it's a quantifier but so is "some". Neither
> of these things are numbers. I wasn't using the word 'number' as
> an attempt at simplified grammatical metalanguage if that's what
> you're suggesting.
Yes, that is what I was suggesting. EFL students usually know all the
grammar terms, unlike native anglophones, so it's not useless to
explain things in technical terms. Sometimes students ask me
technical questions that I have to check my grammar book before
answering. I loved the study of syntax in my linguistics program, but
who wants to remember all these technical terms that are normally
useless when discussing real English with real people who are not
linguists or grammarians? EFL students, because their teachers make
them learn all that essentially-useless-for-producing-English
metalanguage.
> I just think it's more helpful to answer L2 learners' very
> straightforward queries straightforwardly rather than huffing and
> puffing about 'a series of three English words ungrammatically
> strung together.'
Actually, I was sitting down and not at all winded when I wrote that.
> But there is something curious going on here, isn't there? I
> think all the 'quantifier' stuff may be a red herring, (so
> 'hundred' is a quantifier and a noun - what about 'fifty'?) but
> why is it that the *numbers* 'hundred', 'thousand' and 'dozen'
> (and probably some others) can be used with articles:-
It is, of course, possible to use the definite article with any
number when it is being used a head noun, as in "The fifty who shared
first prize in today's lottery will each receive 1 million dollars".
The numbers that take "a" sometimes, "hundred", "thousand",
"million", "billion", "trillion", "dozen", etc, all seem to be
collective nouns (and numbers and quantifiers) that are considered
singular while the rest seem to be considered plural. Plural nouns
can take "the" but not "a" or "one", the numerical equivalent of "a".
I don't know if this is an adequate or correct answer, but it seems
plausible at first utterance.
> "Anne of a Thousand Days"
> "The hundred years war"
> "A dozen eggs"
>
> while, 'two', 'fifty', '999,999' can't be. I expect the answer
> 'because that's how it is' any day now.
That is sometimes the only answer possible, but I don't think it's
helpful in this case. There are reasons.

Signature
Franke: EFL teacher & medical editor.
Wes Groleau - 20 Dec 2003 03:32 GMT
> The numbers that take "a" sometimes, "hundred", "thousand",
> "million", "billion", "trillion", "dozen", etc, all seem to be
[quoted text clipped - 3 lines]
> I don't know if this is an adequate or correct answer, but it seems
> plausible at first utterance.
Hmmm. I'm inclined to agree. At first, I thought:
Well, I _could_ get away with saying, 'Divide
them into four groups of fifty. Put a fifty over
here, another fifty over there, one fifty by the hill,
and the last fifty on the bridge.'
But when I actually typed it, I realized that
sentence would almost certainly NOT have the
word 'a' in it.

Signature
Wes Groleau
-----------
Curmudgeon's Complaints on Courtesy:
http://www.onlinenetiquette.com/courtesy1.html
(Not necessarily my opinion, but worth reading)
CyberCypher - 20 Dec 2003 05:54 GMT
Wes Groleau <groleau@freeshell.org> wrote on 20 Dec 2003:
>> The numbers that take "a" sometimes, "hundred", "thousand",
>> "million", "billion", "trillion", "dozen", etc, all seem to be
[quoted text clipped - 14 lines]
> sentence would almost certainly NOT have the
> word 'a' in it.
If you are talking about 50 individual items, then you're right, there
wouldn't be an "a" in front of any of them, but if you're talking about
the Arabic numeral "50", there could be:
50
50
50
50
On four of the lines above, I've put a "50". On the first line, there's
a 50 in column 1. On the second line, there's a 50 in column 11. On the
third line, there's a 50 in column 21. And on the fourth line, there's
a 50 in column 31.
But in this case, the "50" refers to a singular entity.

Signature
Franke: EFL teacher & medical editor.