Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / ESL Teaching / December 2003



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

be be be

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
woof - 28 Dec 2003 17:49 GMT
I noticed this at work and at home.

X years ago you never heard middle class white folks in Minnesota, me,
saying

"Don't be doing that"

rather it was

"Stop doing that" or "Don't do that"

"Be" is showing up all over the place now.  I think hip-hop is getting
the better of us.

The kids now get a dime everytime they catch us saying the 'be' word
unnecesarily.  I'd go broke except that I nail them too.
Its also become quite a game at work trouncing memos
and speech.  "be" is right up there with "yah but".
Bill Bonde ( the oblique allusion in lieu of the frontal attack ) - 28 Dec 2003 22:36 GMT
> I noticed this at work and at home.
>
[quoted text clipped - 14 lines]
> Its also become quite a game at work trouncing memos
> and speech.  "be" is right up there with "yah but".

The invariant 'be' is an aspect marker for the habitual present tense.
"Don't do that" means that you shouldn't do whatever right now. "Don't
be doing that" means you shouldn't ever do that.

Signature

"Throw me that lipstick, darling, I wanna redo my stigmata."
+-Jennifer Saunders, "Absolutely Fabulous"

Wes Groleau - 28 Dec 2003 23:51 GMT
>>X years ago you never heard middle class white folks in Minnesota, me,
>>saying
>>
>>"Don't be doing that"

Twenty-five years ago, I was working on
a pier with a shipmate, who had a bad habit
of mocking the way "other people" spoke.

This time, he said, "I be doing it!"
right when a black shipmate walked by.

Tom spun around exclaiming,

" Who said that?  Groleau? is you bilingual? "

Signature

Wes Groleau
  "To know what you prefer, instead of humbly saying
   Amen to what the world tells you you should prefer,
   is to have kept your soul alive."
                         -- Robert Louis Stevenson

CyberCypher - 28 Dec 2003 23:59 GMT
"Bill Bonde ( the oblique allusion in lieu of the frontal attack )"
<stderr2@backpacker.com> wrote on 29 Dec 2003:

>> I noticed this at work and at home.
>>
[quoted text clipped - 9 lines]
>> "Be" is showing up all over the place now.  I think hip-hop is
>> getting the better of us.

Only if you allow yourself to listen to it. Turn your radio station
to one that plays classical music, blues, or jazz; don't watch MTV;
plug your ears when hip-hop-slop or rap-crap is in the air; don't be
so willing to give up your own language; imitate the English of Jesus
and Scrates (just a little joke for those of you who are humor
impaired); and ban the buying and playing of hip-hop slop in the
house: don't allow your children to pollute their and your language
--- assuming you care about it, that is.

>> The kids now get a dime everytime they catch us saying the 'be'
>> word unnecesarily.  I'd go broke except that I nail them too.
[quoted text clipped - 3 lines]
> The invariant 'be' is an aspect marker for the habitual present
> tense.

Yes, in AAVE, but not in Standard American/British/International
English.

>"Don't do that" means that you shouldn't do whatever right
> now. "Don't be doing that" means you shouldn't ever do that.

In AAVE, yes, but not in my dialect, it isn't. You been lissinin ta
too much gangsta rap crap. Speakers of standard English usually say
"Don't ever do that again" or just "Don't do that". "Don't smoke"
doesn't always mean "Don't smoke here and now"; it usually means
"Don't make smoking a habit". The simple present and not "be+V+/-
ing/" is used for habitual action in standard English.

Signature

Franke: EFL teacher & medical editor.

Einde O'Callaghan - 29 Dec 2003 00:40 GMT
>>I noticed this at work and at home.
>>
[quoted text clipped - 18 lines]
> "Don't do that" means that you shouldn't do whatever right now. "Don't
> be doing that" means you shouldn't ever do that.

Surely it's teh other way round. We use the present simple for habitual
actions and states, whereas the present continuous (or progressive) is
used for current (usually fairly short term) activities.

BTW "Don't be doing that" is (or perhaps more "was" now) quite common in
Ireland, meaning roughly "Stop doing that" or "You shouldn't be doing that."

Regards, Einde O'Callaghan
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.