>> Hello,
>> do you know any idiom with word 'mantelpiece'?
[quoted text clipped - 18 lines]
>bar....(Oh, I get the drift. I also spell pronunciation correctly,
>finally!)
To put folk out of their misery it's "who looks at the mantelpiece
when they're stoking the fire", and its a BrE expression used by guys
to mean "who cares if you girlfriend has big breasts, when you're
having sex", often used by one guy to another who's started going out
with a petite lady.
Apologies to Ana, but that's the only idiom I know invovling a
mantlepiece. Could this be a case of your teacher saying 'I know an
idiom about mantelpieces, but I'm not going to tell you what it is'?
DC, who's a New Man. Cough, cough. Big ones, small ones, love 'em
all...
Ana - 26 Nov 2004 00:25 GMT
> To put folk out of their misery it's "who looks at the mantelpiece
> when they're stoking the fire", and its a BrE expression used by guys
[quoted text clipped - 5 lines]
> mantlepiece. Could this be a case of your teacher saying 'I know an
> idiom about mantelpieces, but I'm not going to tell you what it is'?
Yes, my teacher said, that he would tell me this idiom at the end of the
term.
I think that he thought exactly about this idiom.
Thanks. :)
ana
Django Cat - 26 Nov 2004 00:37 GMT
>> To put folk out of their misery it's "who looks at the mantelpiece
>> when they're stoking the fire", and its a BrE expression used by guys
[quoted text clipped - 12 lines]
>
>ana
Somehow I knew your teacher would be 'he'! Hope you surprise him by
already knowing the idiom!
Cheers ;)
DC
Enrico C - 01 Dec 2004 20:35 GMT
Django Cat <nospam@please.com> ha scritto:
>To put folk out of their misery it's "who looks at the mantelpiece
>when they're stoking the fire", and its a BrE expression used by guys
[quoted text clipped - 5 lines]
>mantlepiece. Could this be a case of your teacher saying 'I know an
>idiom about mantelpieces, but I'm not going to tell you what it is'?
If you one doesn't know its true meaning, it looks wuite innocent, though :)

Signature
Enrico C /testing Pimmy/
Reply to: enrico /dot/ c /at\ people \dot\ it