Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / ESL Teaching / February 2005



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

PROOFREAD please? job application letter

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Martin Baron - 17 Feb 2005 13:44 GMT
Hello,

I'm from Holland, and although I do speak English quite well, I'm not fully
confident when it comes to writing a job application letter. I'm pretty much
content with what I have now, but there's some bits that I feel may not
quite 'sound natural',  or even be completely wrong. Would any native
English speaker please proofread the letter (email) below and give their
comments or suggestions for improvements?

Thank you very much!

Martin

P.S. for various reasons, I prefer to use US spelling conventions.

----------------------------------------------------------------------------
-----

From:     xxxxxxxxxxx>

To:         xxxxxxxxxxxxxx

Subject:  application for position of computational linguist (ref. nr. xxxx)

Dear Mrs. xxxxxxxxxx,

In reaction to the job opening posted on your website, I would like to apply
for the position of computational linguist (vacancy nr. xxxx, open until
21-2-2005). You will find my CV in the email attachment.

In 2003, I have completed my Master of Arts degree in Language, Speech &
Information sciences at the Radboud University Nijmegen. I have worked as a
research assistant (Ph.D. student) at the Université catholique de Louvain
(Belgium) for one year, in the field of second language acquisition
research. This has been a valuable experience, but I have now decided to
focus more on the computational side of linguistics.

The topic of my M.A. thesis was the possible use of a syntax parser,
developed at the Radboud University Nijmegen, in a text-to-speech system. In
this project I have gained experience with practical and theoretical aspects
of natural language processing. In my job as lab assistant at the Max Planck
Institute for Psycholinguistics, I have had the opportunity to gain
experience conducting scientific experiments, and to learn from the theory
behind them. Also, I have worked with, and contributed to, specialized
software tools for analysis of the results. Finally, I have worked
temporarily for the lexicon management team of the Corpus of Spoken Dutch
project.

As language technology progresses, semantic annotation is added to
(automated) POS-tagging, presenting its own challenge. I would like to
contribute to this effort in the international context of the eContent and
LIRICS projects, and I'm confident my computational and corpus linguistics
experience would be of value to it.

I would welcome the opportunity to further explain to you my interests in
the LIRICS project.

If you are interested, or if you have any questions, you can always contact
me by email or by phone.

Sincerely yours,

Firstname Lastname

address

email

phonenr.
Allison Burris - 18 Feb 2005 17:28 GMT
Martin,

Your letter is excellent.  I have made a few changes.
1. first paragraph - In response to
2. second paragraph - In 2003 I completed
3. second paragraph - Radboud University Nijmegen (where?)
4. third paragraph - reorganized word order in first sentence
5. third paragraph - I gained
6. fourth paragraph - last sentence changed to "value to you"
7. at the end - added the sentence, "I look forward to hearing from you"
8. fixed a few capital letters throughout the letter.
It looks great to me!  Good Luck!

Allison Burris, ESL Instructor

> ----------------------------------------------------------------------------
>
[quoted text clipped - 49 lines]
>
> phone number
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.