Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / ESL Teaching / April 2005



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

slicing or sliced tomoatos

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Kevin - 23 Apr 2005 05:37 GMT
I saw 'slicing tomatos' on a supermarket circular today, but I think it
should be 'sliced tomatos'.
Shall I say two overlapping books or two overlapped books?

Thanks
CyberCypher - 23 Apr 2005 04:50 GMT
Kevin wrote on 23 Apr 2005:

> I saw 'slicing tomatos'
"tomatoes"
> on a supermarket circular today, but I
> think it should be 'sliced tomatos'.
> Shall I say two overlapping books or two overlapped books?

Tomatoes are used for different purposes. One is for slicing. The
tomatoes are sliced and placed on a plate with an oil & vinegar
dressing and, perhaps, with some cheese on top. Sliced tomatoes are
used for sandwiches. For these two uses, one needs slicing tomatoes to
turn into sliced tomatoes. The are usually red and round and firm. Plum
tomatoes, on the other hand, are not for slicing but for stewing or
turning into tomato sauce. Cherry tomatoes are eaten shole and not
sliced.

"Slicing tomatoes" is perfectly correct.

Signature

Franke: EFL teacher & medical editor
For email, replace numbers with English alphabet.

Kevin - 23 Apr 2005 06:55 GMT
> Kevin wrote on 23 Apr 2005:
>
[quoted text clipped - 14 lines]
>
> "Slicing tomatoes" is perfectly correct.

You answer is really helpful. Thank you so much,
Can you please help me on the second question as well?

There are two books placed together on my desk . I want to refer to
both of them.
Shall I say "two overlapping books" or "two overlapped books"?

Thanks, Kevin
CyberCypher - 23 Apr 2005 06:28 GMT
Kevin wrote on 23 Apr 2005:

>> Kevin wrote on 23 Apr 2005:
>>
[quoted text clipped - 21 lines]
> to both of them.
> Shall I say "two overlapping books" or "two overlapped books"?

No, "overlapping/overlapped" is the wrong word. It all depends on how
many books are on your desk, how they are arranged, and how the two you
are referring to are arranged on your desk.

Signature

Franke: EFL teacher & medical editor
For email, replace numbers with English alphabet.

Owain - 23 Apr 2005 13:52 GMT
> Kevin wrote on 23 Apr 2005:
>>I saw 'slicing tomatos'
[quoted text clipped - 4 lines]
> For these two uses, one needs slicing tomatoes to
> turn into sliced tomatoes.

baking potatoes - potatoes for baking by the customer
baked potatoes - potatoes that have already been cooked by the shop

also eating apples / cooking apples

Owain
John C - 23 Apr 2005 15:48 GMT
> CyberCypher wrote:
>> Kevin wrote on 23 Apr 2005:
>>>I saw 'slicing tomatos' on a supermarket circular today, but I
>>>think it should be 'sliced tomatos'.

>> Tomatoes are used for different purposes. One is for slicing. ... For
>> these two uses, one needs slicing tomatoes to
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> also eating apples / cooking apples

It is interesting cutting knife and drinking glass are different, as one
cannot or does not say cutted knife and drunk glass.


Einde O'Callaghan - 23 Apr 2005 16:35 GMT
>>>Kevin wrote on 23 Apr 2005:
>>>
[quoted text clipped - 12 lines]
> It is interesting cutting knife and drinking glass are different, as one
> cannot or does not say cutted knife and drunk glass.

I'm not certain what is so interesting here. A "cutting knife" is  a
knife you use to cut things (i would think that carving knife would be
more common - I never really noticed anybody ever saying "cutting
knife") and a "drinking glass" is a glass you drink from. You don't
normally cut knives or drink glasses. But there is a phrase "cut glass"
meaning glass which has been cut.

Regards, Einde O'Callaghan

BTW there is no such word as "cutted", the past tense and past
participle of "cut" are the same as the infinitive.
credoquaabsurdum - 24 Apr 2005 08:33 GMT
One of my favorites. Teaching this, especially in an opportunistic
setting, is a blast.

The general rule of thumb for -ing/-ed (participle) adjectives is
pretty simple. It helps if you know that the more formal names for the
present and past participle are the active and passive participle. A
"terrifying film" reaches out and scares you. "A terrified viewer" has
been terrified BY something (emphasize the preposition, as it names the
agent in the passive and will help solidify the link in your learner's
minds).

Generally speaking, the number of students who have the analytical
ability and/or the desire to pick this up by means of a straight-up
(even with examples) grammar explanation is low, especially when you're
dealing with unmotivated/suspicious/hostile teenagers.

Run through it once orally, and ask some check questions, as the
majority of the learner's failures (both strong and weak learners) to
pick it up will encourage them to listen to you a little more carefully
when you orally explain grammar in the future. If you can, translate it
into L1. They still won't really get the principle, thus encouraging
weak learners to think again about the translation of grammar points as
the best possible means of knowledge transmission.

When they don't get it, show NO hostility/impatience/disgust
whatsoever. At other times, perhaps, letting SOME students know that
you feel upset with them is a viable teaching tool. It is most
definitely NOT one here. Nod, smile and get the chalk out.

I write out "terrifying" and elongate the tail on the g, adding ghosts
and fangs and disembodied, bloodshot eyes for "terrifying." Then, I do
a stick-figure at the receiving end in a state of shock (hands down,
lines radiating outward).

You then expand the rule to include the notion of
purpose/cause-and-effect. Draw objects, an arrow with a big loop in it,
and the object's name. Write purpose in the center of the loop. Why
does the glass or the knife exist? I start off with "dining room" and
then move into the more confusing variants, drinking glass, cutting
knife, etc.

Next, we have things that are in progress:

falling bricks (sidewalk, two bricks in the air with a vertical line
above them, stick figure looking up)

versus completed:
fallen bricks (sidewalk, bricks on sidewalk, stick figure looking down)

And finally, rounding off the progression, things that are just, in
general, active.

working parents (father in one easily-illustrated profession, mother in
another)

dripping water (pipe with water drops falling downward)

Check questions and voila! In a real-world, teacher-centered classroom
(minus ages for prep and fancy supporting equipment) we have...victory!
John C - 24 Apr 2005 09:24 GMT
> John C wrote:
>>>CyberCypher wrote:
[quoted text clipped - 22 lines]
> BTW there is no such word as "cutted", the past tense and past participle
> of "cut" are the same as the infinitive.

Noted your correction.  Of course you dont see what is interesting, as I
think you misunderstood what I wrote.  But never mind.

John
REZA MODIRROUSTA - 24 Apr 2005 23:36 GMT
It should be "sliced tomatoes" because "sliced" is the past participle which
functions like an adjective. It is the adjective that should be placed
before a noun in English.
The same rule" applies to "overlapped books".
Maria.G
> I saw 'slicing tomatos' on a supermarket circular today, but I think it
> should be 'sliced tomatos'.
> Shall I say two overlapping books or two overlapped books?
>
> Thanks
REZA MODIRROUSTA - 25 Apr 2005 10:41 GMT
I am sorry! I still disagree. Should it be "baked potatoes"
or "baking potatoes", "chopped onions" or "chopping onions", "sliced bread"
or "slicing bread"? The same rule aplies to "sliced tomatoes".
There is no gastronomical term such as "slicing tomatoes".
Why? It is sliced because The tomato has been sliced.
It is baked because The potato has been baked.
These past participles become adjectives which describe the nouns.
-ing is used when the object does the action and not when the action is
being done to it.
Example : "slicing knife" because the knife does the slicing.
"Moving car" because the car is doing the moving.
In conclusion, the tomatoes are not slicing anything, the tomatoes have been
sliced.
Agree?

> I saw 'slicing tomatos' on a supermarket circular today, but I think it
> should be 'sliced tomatos'.
> Shall I say two overlapping books or two overlapped books?
>
> Thanks
credoquaabsurdum - 25 Apr 2005 11:29 GMT
Good grief! Casting pearls before swine...
Owain - 25 Apr 2005 12:26 GMT
> I am sorry! I still disagree. Should it be "baked potatoes"
> or "baking potatoes", ...
>  It is baked because The potato has been baked.
> In conclusion, the tomatoes are not slicing anything, the tomatoes have been
> sliced.
> Agree?

No. You can disagree as much as you like, but you are wrong.

Walk into almost any British supermarket and you will see they have two
sorts of potatoes: baking and baked.

One is for baking, the other has already been baked.

Owain
credoquaabsurdum - 25 Apr 2005 12:54 GMT
Casting pearls before swine...

http://www.google.com/search?hl=en&q=%22slicing+tomato%22&btnG=Google+Search
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.