> It certainly is.
> However, there is a difference in the spelling of
> 'practice' as a noun (which you used) and 'practise' as a verb.
> US spelling uses 'practise' for both.

Signature
Tony Mountifield
Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk
Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
> > It certainly is.
> > However, there is a difference in the spelling of
[quoted text clipped - 3 lines]
> No, US spelling uses 'practice' for both. I wince every time I see
> the word 'practicing' in American text.
So would an American, because it doesn't [usually] happen. The previous
poster was correct: Merkins use "practise" for both the verb and noun.
The word "practice" is unknown to them; similarly, "advice" never
appears. (Also the piece of engineering/carpentery equipment known in
BrEnglish as a "vice" appears in AmEnglish as a "vise" [and can,
moreover, sometimes be used as a verb, which never happens in BrEnglish.)

Signature
Brian {Hamilton Kelly} bhk@dsl.co.uk
"We can no longer stand apart from Europe if we would. Yet we are
untrained to mix with our neighbours, or even talk to them".
George Macaulay Trevelyan, 1919
Tony Mountifield - 10 Feb 2004 09:42 GMT
> > > It certainly is.
> > > However, there is a difference in the spelling of
[quoted text clipped - 6 lines]
> So would an American, because it doesn't [usually] happen. The previous
> poster was correct: Merkins use "practise" for both the verb and noun.
I stand by my original statement.
http://dictionary.reference.com/search?q=practice
http://dictionary.reference.com/search?q=practise
(unfortunately, they also think "practise" can be a noun in BrE)
There is no analogy with "license".
Cheers,
Tony

Signature
Tony Mountifield
Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk
Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
Matti Lamprhey - 10 Feb 2004 10:18 GMT
"Brian {Hamilton Kelly}" <bhk@dsl.co.uk> wrote...
> > > It certainly is.
> > > However, there is a difference in the spelling of
[quoted text clipped - 11 lines]
> "vise" [and can, moreover, sometimes be used as a verb, which
> never happens in BrEnglish.)
Sorry, Brian -- there's a huge swathe of America which uses "practice"
for both verb and noun, and I've never come across any American who uses
"practise" for both; some of them do it the correct British way.
Matti
Russtrim - 10 Feb 2004 17:24 GMT
bhk writes:<< The word "practice" is unknown to them; similarly, "advice" never
appears. >>
"Practice" as a noun is in common US use - Doctors and lawyers have a
"practices," i.e. a business. And I would advise bhk to take my advice about
this.
Russ
No situation is so bad that it cannot become worse.
Russ
Vanya - 11 Feb 2004 19:55 GMT
> bhk writes:<< The word "practice" is unknown to them; similarly, "advice" never
> appears. >>
[quoted text clipped - 3 lines]
> this.
> Russ
We Americans spell it "practice" for the verb and the noun. "Advice"
is a noun; "advise" is a verb.
Vanya