
Signature
John Hall
"One half of the world cannot understand
the pleasures of the other."
From "Emma" by Jane Austen (1775-1817)
> >I am working on a Dutch-English translation of a work related
> >presentation and I can't think of the English equivalent to what we
> >call in Dutch 'white goods', i.e. large household appliances, such as
> >fridges, washing machines, microwaves etc. Can anybody help me out
> >with this, please? I would be very grateful!
> Believe it or not, but we call them "white goods". :)
Except that they now appear to be turning silver (and getting an extra
10%-20% on the price tag).

Signature
http://www.dacha.freeuk.com/free/
Free Software: !MagPi-Mo'
- Magnifier, PointerInfo & Mouse Setter
Brian {Hamilton Kelly} - 01 Jun 2004 08:04 GMT
On Mon, 31 May 2004 22:45:24 +0100, in article
<4cb7e6d354david@dacha.freeuk.com> david@dacha.freeuk.com
> > >I am working on a Dutch-English translation of a work related
> > >presentation and I can't think of the English equivalent to what we
[quoted text clipped - 6 lines]
> Except that they now appear to be turning silver (and getting an extra
> 10%-20% on the price tag).
:-/
Also, we call TVs/VCRs/DVDs/HiFis/etc "brown goods", even though they've
not been that colour since the 1970s.

Signature
fix (vb.): 1. to paper over, obscure, hide from public view; 2. to
work around, in a way that produces unintended consequences that are
worse than the original problem. Usage: "Windows ME fixes many of the
shortcomings of Windows 98 SE".
David - 02 Jun 2004 08:47 GMT
> On Mon, 31 May 2004 22:45:24 +0100, in article
> <4cb7e6d354david@dacha.freeuk.com> david@dacha.freeuk.com
> > > >I am working on a Dutch-English translation of a work related
> > > >presentation and I can't think of the English equivalent to what
[quoted text clipped - 6 lines]
> > Except that they now appear to be turning silver (and getting an
> > extra 10%-20% on the price tag).
> :-/
> Also, we call TVs/VCRs/DVDs/HiFis/etc "brown goods", even though
> they've not been that colour since the 1970s.
That depends on whether or not you smoke.

Signature
http://www.dacha.freeuk.com/free/
Free Software: !Stark
- The Obey file repository
Dave Fawthrop - 01 Jun 2004 14:26 GMT
| > >I am working on a Dutch-English translation of a work related
| > >presentation and I can't think of the English equivalent to what we
[quoted text clipped - 6 lines]
| Except that they now appear to be turning silver (and getting an extra
| 10%-20% on the price tag).
Except that it is stainless steel, more like 30% on the price, and still
called white goods.

Signature
Dave Fawthrop <dave hyphenologist co uk>
Killfile and Anti Troll FAQs at
http://www.hyphenologist.co.uk/killfile.
David - 01 Jun 2004 17:08 GMT
> | > >I am working on a Dutch-English translation of a work related
> | > >presentation and I can't think of the English equivalent to what
[quoted text clipped - 6 lines]
> | Except that they now appear to be turning silver (and getting an
> | extra 10%-20% on the price tag).
> Except that it is stainless steel, more like 30% on the price, and
> still called white goods.
Well, there was I thinking it was hallmarked solid silver! You'll be
telling me next that the silver hairs increasingly evident amongst the
gold aren't real either...but what about the gold?

Signature
http://www.dacha.freeuk.com/zodiac/acap-0.htm
Capricorn (December 22nd - January 20th)
Makara - the Sea Monster
Khnum (Khnoumis)
Gwilym Calon - 02 Jun 2004 01:26 GMT
> Well, there was I thinking it was hallmarked solid silver! You'll be
> telling me next that the silver hairs increasingly evident amongst the
> gold aren't real either...but what about the gold?
Mine must have been plating - it's all worn off now, we're down to the base
metal.
-------
GC