> I think I first came across "turned round and said" (or "turn round
> and say") in the late 1980s. I don't know if it was new then or if
[quoted text clipped - 12 lines]
> say...". She used it several times. I wonder how widespread it has
> become and what it's now supposed to convey. Street cred?
I thought I'd seen a discussion on this subject but Google couldn't
find it for me :-(
I've heard the expression quite frequently (I live in the West
Midlands), but I suspect that it's lost much of its meaning through
over-use. (It also appears not to be specifically British, although
the US version usually seems to be 'to turn around and say'.)
I suspect that the original meaning was 'to make a sudden change of
opinion', particularly with a hypocritical or unreasonable motivation.
"The shareholders asked us to pursue an ethical investment policy, but
then turned round and said that the return on their investments would
be reduced if we sold our holdings in tobacco companies or the arms
industry. "