Have (got) in British English
|
|
Thread rating:  |
FB - 08 Aug 2004 18:04 GMT As far as I know, you usually can't leave out "got" after "have" in negative and interrogative sentences. Grammars say that you may sound very formal if you leave out "got" in this sort of sentences but, for some reason, they supply the same one example: "Have you an appointment?" ("Practical English Usage", "Oxford Advanced Learners' Dictionary"). Why ever do they never say "Have you a penny?" or "I haven't a job", which I understand are seen as very unlikely?
I'm saying so because an English native speaker has recently pointed out my leaving out "got" after "I haven't" on a message I'd sent to an Italian ng about English, it.cultura.linguistica.inglese:
QUOTE FB wrote:
> I haven't a dead-key character for the circumflex. Do you? UNQUOTE (http://snipurl.com/8aoq)
She said it sounded very bad; not formal, but very bad.
Michael Swan has this example on page 230 (article 241.1) of his "Practical English Usage":
QUOTE "Have you any brothers or sisters?" UNQUOTE
and this on page 231 (article 241.6)
QUOTE "Birmingham has not the charm of York or Edinburgh" (formal GB only) UNQUOTE
besides the aforementioned "Have you an appointment?".
I wonder why these three examples Swan supplies:
1) Have you any brothers or sisters? 2) Birmingham has not the charm of York or Edinburgh? 3) Have you an appointment?
don't sound bad to a British ear -- for I assume they don't --, while mine
"I haven't a dead-key character for the circumflex"
did.
By the way, I've often read on grammars and dictionaries that "got" after "have" is colloquial. Can it always be left out in formal speech, then? Why do such things as "Have you a car?", or "I haven't a job", or "I haven't it" don't sound very natural to me?
Thanks in advance.
Bye, FB
 Signature Io ho deciso di rifiutarmi di vederlo: Ettore con la faccia di Eric Banana mi fa venire i conati. (commento sul film "Troy" su it.fan.scrittori.tolkien)
John Briggs - 08 Aug 2004 20:45 GMT > 1) Have you any brothers or sisters? Do you have any brothers or sisters?
> 2) Birmingham has not the charm of York or Edinburgh. Birmingham doesn't have the charm of York or Endinburgh.
> 3) Have you an appointment? Do you have an appointment?
-- John Briggs
John Briggs - 08 Aug 2004 21:09 GMT > FB wrote: >> I haven't a dead-key character for the circumflex. Do you? > > She said it sounded very bad; not formal, but very bad. That's because you should have said:
"I don't have a dead-key character for the circumflex. Do you?"
You might have got away with:
"I haven't a dead-key character for the circumflex. Have you?"
 Signature John Briggs
Matthew Huntbach - 09 Aug 2004 10:05 GMT In uk.culture.language.english FB <fam.balducciNOSPAM@tin.it> wrote:
> As far as I know, you usually can't leave out "got" after "have" in > negative and interrogative sentences. Grammars say that you may sound very [quoted text clipped - 7 lines] > leaving out "got" after "I haven't" on a message I'd sent to an Italian ng > about English, it.cultura.linguistica.inglese. ...
> I wonder why these three examples Swan supplies: > [quoted text clipped - 12 lines] > do such things as "Have you a car?", or "I haven't a job", or "I haven't > it" don't sound very natural to me? What you are experiencing is language change in action. The forms without "got" would have been considered normal speech until very recently. In fact one can still hear them used by elderly people for whom they were the norm when they were young. It would be hard to imagine a young person using them, however. The fact that the introduction of "got" is recent (someone will probably now quote examples from Shakespeare etc to show it's not, but it's common usgae I'd say is very recent) is why it is seen as colloquial - it's the usual case of language sticklers trying to resist natural changes to the language.
You have missed the fact that there are actually *three* ways of using the verb "to have". In questions:
"Have you an appointment?" "Have you got an appointment?" "Do you have an appointment?"
In negated sentences:
"Birmingham has not the charm of York or Edinburgh" "Birmingham has not got the charm of York or Edinburgh" "Birmingham does not have the charm of York or Edinburgh".
Of course, the last of these can also be:
"Birmingham doesn't have the charm of York or Edinburgh".
The form with "do" is the one to use if you wish to sound neither over formal nor colloquial, although in casual conversation even this sounds a little formal in some circumstances - in the above sentences I find the use of the "do" form a little formal in the question sentence, but fine in the statement sentence.
In the sentences you give, I find 2) sounds archaic, while 1) and 3) are formal but acceptable.
What is happening here is that the verb "to have" may be used as a normal verb to mean "possess", but is more commonly used as an auxiliary verb. English speakers (it seems particularly in British English) seem to be getting uncomfortable with the non-auxiliary use of "to have" and have ended up converting sentences which use it in a non-auxiliary way to sentences that use it as an auxiliary with the verb "to get". So
"I have two sisters and a brother"
becomes
"I have got two sisters and a brother"
or
"I've got two sisters and a brother".
As an auxiliary verb, "have" can have "not" appended to it to negate sentences, and have its subject places after it to form questions:
"I have seen his house"
"I have not seen his house"
"Have you seen his house?"
In the past (several centuries ago), this could be done with *any* verb:
"I love his daughter"
"I love not his daughter" (archaic)
"Love you his daughter?" (archaic)
Modern usage insists that with non-auxiliary verbs, the auxiliary "to do" is added to form negations and questions:
"I do not love his daughter"
"Do you love his daughter?"
However, because "to have" has both an auxiliary and a non-auxliary usage, the negation and question forming forms without using "to do" remained acceptable when it was used in a non-auxiliary way even when they had become archaic for other non-auxiliary verbs:
"I have an appointment"
"I have not an appointment"
"Have you an appointment?"
I would say that now the simple question forming usage is acceptable but formal, while the simple negation forming use has become archaic. That is why of the three examples you quote from Swan, 1) and 3) are still fine, but 2) sounds as if someone is trying to be poetical, and I don't think you would come across it at all in a non-selfconscious usage today.
Matthew Huntbach
Matthew Huntbach - 09 Aug 2004 10:09 GMT In uk.culture.language.english Matthew Huntbach <mmh@dcs.qmw.ac.uk> wrote:
> In negated sentences: > [quoted text clipped - 5 lines] > > "Birmingham doesn't have the charm of York or Edinburgh". I forgot to point out that in the first two "has not" can be "hasn't". When you do that, the first sentence becomes less archaic, in fact I think it's reasonably acceptable that way.
Matthew Huntbach
FB - 09 Aug 2004 16:50 GMT > You have missed the fact that there are actually *three* ways of using the > verb "to have". In questions: > > "Have you an appointment?" > "Have you got an appointment?" > "Do you have an appointment?" Is the third way common in Briteng as well?
> The form with "do" is the one to use if you wish to sound neither over > formal nor colloquial, although in casual conversation even this sounds a > little formal in some circumstances - in the above sentences I find the use > of the "do" form a little formal in the question sentence, but fine in the > statement sentence. I see. Then it sounds normal in AmEng (I understand it's the usual way to conjugate "to have"), and ordinary or slightly formal in BritEng. I would have thought it sounded colloquial in BritEng, a sort of Americanism.
> converting sentences which use it in a non-auxiliary way to sentences > that use it as an auxiliary with the verb "to get". So [quoted text clipped - 4 lines] > > "I have got two sisters and a brother" As far as I know "I have got" is still regarded as a present perfect with a simple present meaning, isn't it?
> I would say that now the simple question forming usage is acceptable but > formal, while the simple negation forming use has become archaic. One more thing:
1) I haven't a car 2) I haven't it
For some reason the second sentence sounds more unlikely to my non-native Eng speaker's ear. What about you?
Bye, FB
 Signature "Gli americani sono ignoranti per loro stessa natura" that is "The Americans are naturally ignorant" (Paolo Bonardi on it.cultura.linguistica - http://snipurl.com/7ryg)
John Hall - 09 Aug 2004 17:10 GMT >One more thing: > [quoted text clipped - 3 lines] >For some reason the second sentence sounds more unlikely to my non-native >Eng speaker's ear. What about you? The first sounds wrong, but the second sounds even more wrong. We would probably say either "I don't have a car " or "I don't have one".
 Signature John Hall "Do you have cornflakes in America?" "Well, actually, they're American." "So what brings you to Britain then if you have cornflakes already?" Bill Bryson: "Notes from a Small Island"
Robert Bannister - 10 Aug 2004 02:21 GMT >>One more thing: >> [quoted text clipped - 6 lines] > The first sounds wrong, but the second sounds even more wrong. We would > probably say either "I don't have a car " or "I don't have one". Who are "we"? I would be much more likely to say "I haven't got a car" or "I haven't got one".
 Signature Rob Bannister
Matthew Huntbach - 09 Aug 2004 17:47 GMT In uk.culture.language.english FB <fam.balducciNOSPAM@tin.it> wrote:
>> You have missed the fact that there are actually *three* ways of using the >> verb "to have". In questions: >> >> "Have you an appointment?" >> "Have you got an appointment?" >> "Do you have an appointment?"
> Is the third way common in Briteng as well? Yes.
>> The form with "do" is the one to use if you wish to sound neither over >> formal nor colloquial, although in casual conversation even this sounds a >> little formal in some circumstances - in the above sentences I find the use >> of the "do" form a little formal in the question sentence, but fine in the >> statement sentence.
> I see. Then it sounds normal in AmEng (I understand it's the usual way to > conjugate "to have"), and ordinary or slightly formal in BritEng. I would > have thought it sounded colloquial in BritEng, a sort of Americanism. No, it sounds perfectly normal, maybe a little formal, there is no feeling of it being an Americanism. The first form, however sounds a little weird, it's something you might expect someone very old or grand to say, but not an ordinary person.
>> converting sentences which use it in a non-auxiliary way to sentences >> that use it as an auxiliary with the verb "to get". So [quoted text clipped - 4 lines] >> >> "I have got two sisters and a brother"
> As far as I know "I have got" is still regarded as a present perfect with a > simple present meaning, isn't it? Yes, but the point is that it seems increasingly the case that people feel the need to use this form where "have" exists only as a tense marker in the place of the form where "have" is the only verb and means "possess". It may have derived from cases where there was an recent of the subject actually going a getting whatever it is they now have, but as in the above example that need no longer be the case. Someone may say "I have got two sisters and a brother" without implying there was an action they did in order to get two sisters and a brother.
>> I would say that now the simple question forming usage is acceptable but >> formal, while the simple negation forming use has become archaic.
> One more thing: > [quoted text clipped - 3 lines] > For some reason the second sentence sounds more unlikely to my non-native > Eng speaker's ear. What about you? Language change in action. It looks like the form where the object is a pronoun disappeared first, so your sentence 2) above isn't even understandable, while the form where the object is a noun is on the way out but hasn't yet gone, so your first sentence is understandable but doesn't sound right. However, "I haven't a clue" sounds fine, possibly just as a stock phrase which preserves an otherwise archaic form.
Matthew Huntbach
Molly Mockford - 09 Aug 2004 20:10 GMT At 16:47:58 on Mon, 9 Aug 2004, Matthew Huntbach <mmh@dcs.qmw.ac.uk> wrote in <cf89ru$s6a$1@beta.qmul.ac.uk>:
>Yes, but the point is that it seems increasingly the case that people feel >the need to use this form where "have" exists only as a tense marker in the [quoted text clipped - 4 lines] >a brother" without implying there was an action they did in order to get two >sisters and a brother. Unless, of course, the speaker was Oedipus...
(Our English teacher at school hated for us to use "got" in the sense we are discussing here, stressing that strictly speaking it referred to the fathering of offspring.)
 Signature Molly Mockford I think I've been too long on my own, but the little green goblin that lives under the sink says I'm OK - and he's never wrong, so I must be! (My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
Tony Mountifield - 09 Aug 2004 20:46 GMT > (Our English teacher at school hated for us to use "got" in the sense we > are discussing here, stressing that strictly speaking it referred to the > fathering of offspring.) But wouldn't that be "begotten", rather than "got"? I've never heard of "get" being used to replace the archaic "beget".
Cheers Tony
 Signature Tony Mountifield Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
Molly Mockford - 09 Aug 2004 21:42 GMT At 19:46:49 on Mon, 9 Aug 2004, Tony Mountifield <tony@softins.clara.co.uk> wrote in <cf8kb9$219$1@softins.clara.co.uk>:
>> (Our English teacher at school hated for us to use "got" in the sense we >> are discussing here, stressing that strictly speaking it referred to the >> fathering of offspring.) > >But wouldn't that be "begotten", rather than "got"? I've never heard of >"get" being used to replace the archaic "beget". The child is begotten by (or, IIRC, "of" in the King James version) the father. For the transitive, I guess it would be "he has got (or gotten[1]) a son". Then, of course, there's the noun "get" meaning offspring - rarely used, but I remember Paul Gallico using it in a poem (about a nursing mother cat) in his book "Honourable Cat" - "Slumber, my catkins, my get, my make..."
Now, this is sheer guesswork - but it could be that the sense became transferred by usages such as "I have got (=acquired) enough money to buy new shoes", which would later slide into "I have got (=possess) enough money to buy new shoes". Comments from the more knowledgeable, please?
[1] "Gotten", as I think we have discussed before, has fallen out of use in UK English and been preserved in US English, rather than being a loathsome Leftpondian introduction.
 Signature Molly Mockford I think I've been too long on my own, but the little green goblin that lives under the sink says I'm OK - and he's never wrong, so I must be! (My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
Tony Mountifield - 09 Aug 2004 22:29 GMT > At 19:46:49 on Mon, 9 Aug 2004, Tony Mountifield > <tony@softins.clara.co.uk> wrote in <cf8kb9$219$1@softins.clara.co.uk>: [quoted text clipped - 9 lines] > father. For the transitive, I guess it would be "he has got (or > gotten[1]) a son". I would expect passive and active voices to use the same verb. This is supported by the KJV, e.g. Matthew 1:2ff: "Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; ..." etc.
Cheers Tony
 Signature Tony Mountifield Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
Molly Mockford - 09 Aug 2004 22:51 GMT At 21:29:40 on Mon, 9 Aug 2004, Tony Mountifield <tony@softins.clara.co.uk> wrote in <cf8qc4$3d5$1@softins.clara.co.uk>:
>> The child is begotten by (or, IIRC, "of" in the King James version) the >> father. For the transitive, I guess it would be "he has got (or [quoted text clipped - 3 lines] >supported by the KJV, e.g. Matthew 1:2ff: "Abraham begat Isaac; and >Isaac begat Jacob; ..." etc. I didn't say anything along the lines of "he got"; I was talking about "he has got". I don't recall anything in the bible about "he has begat" - if anything, it would be "he has (be)gotten".
It *is* the same verb. Get, gat/got, got(ten); beget, begat/begot, begot(ten).
 Signature Molly Mockford I think I've been too long on my own, but the little green goblin that lives under the sink says I'm OK - and he's never wrong, so I must be! (My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
Tony Mountifield - 10 Aug 2004 08:59 GMT > At 21:29:40 on Mon, 9 Aug 2004, Tony Mountifield > <tony@softins.clara.co.uk> wrote in <cf8qc4$3d5$1@softins.clara.co.uk>: [quoted text clipped - 9 lines] > I didn't say anything along the lines of "he got"; I was talking about > "he has got". But I would interpret that to mean "he posesses" or "he has received", not "he fathered", which would be "he begat/begot" in the imperfect, and "he has begotten" in the perfect.
> I don't recall anything in the bible about "he has begat" > - if anything, it would be "he has (be)gotten". The quote I mentioned was in the imperfect tense, not the perfect.
> It *is* the same verb. But I am drawing a distinction between:
> Get, gat/got, got(ten); and:
> beget, begat/begot, begot(ten). as being different verbs with different meanings.
Cheers Tony
 Signature Tony Mountifield Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
John Briggs - 09 Aug 2004 23:38 GMT >> At 19:46:49 on Mon, 9 Aug 2004, Tony Mountifield >> <tony@softins.clara.co.uk> wrote in <cf8kb9$219$1@softins.clara.co.uk>: [quoted text clipped - 13 lines] > supported by the KJV, e.g. Matthew 1:2ff: "Abraham begat Isaac; and > Isaac begat Jacob; ..." etc. See my other posts.
 Signature John Briggs
Tony Mountifield - 10 Aug 2004 09:03 GMT > >> At 19:46:49 on Mon, 9 Aug 2004, Tony Mountifield > >> <tony@softins.clara.co.uk> wrote in <cf8kb9$219$1@softins.clara.co.uk>: > >>> But wouldn't that be "begotten", rather than "got"? I've never heard of > >>> "get" being used to replace the archaic "beget". > > See my other posts. OK, so now I *have* heard of it. :-) But I hadn't until the last few hours! Perhaps because I have little to do with horses....
Cheers Tony
 Signature Tony Mountifield Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
John Briggs - 10 Aug 2004 14:02 GMT >>>> At 19:46:49 on Mon, 9 Aug 2004, Tony Mountifield >>>> <tony@softins.clara.co.uk> wrote in <cf8kb9$219$1@softins.clara.co.uk>: [quoted text clipped - 5 lines] > OK, so now I *have* heard of it. :-) But I hadn't until the last few > hours! Perhaps because I have little to do with horses.... Or Americans? :-)
(see the entry in Webster's)
 Signature John Briggs
Raymond S. Wise - 09 Aug 2004 21:06 GMT > At 16:47:58 on Mon, 9 Aug 2004, Matthew Huntbach <mmh@dcs.qmw.ac.uk> > wrote in <cf89ru$s6a$1@beta.qmul.ac.uk>: [quoted text clipped - 13 lines] > are discussing here, stressing that strictly speaking it referred to the > fathering of offspring.) As far as I can tell, not only was he wrong concerning a strict sense of the word "got," but he was wrong concerning *any* such use. There appears to be no use of "have got" to mean "to father offspring," and I have no reason to believe that it ever had that meaning. "Have get," yes, but "get" is a noun there, not a verb, as it is in "Have you got the time?"
 Signature Raymond S. Wise Minneapolis, Minnesota USA
E-mail: mplsray @ yahoo . com
John Briggs - 09 Aug 2004 22:53 GMT >> At 16:47:58 on Mon, 9 Aug 2004, Matthew Huntbach <mmh@dcs.qmw.ac.uk> >> wrote in <cf89ru$s6a$1@beta.qmul.ac.uk>: [quoted text clipped - 19 lines] > reason to believe that it ever had that meaning. "Have get," yes, but > "get" is a noun there, not a verb, as it is in "Have you got the time?" Shorter Oxford English Dictionary:
Get, v.
III To beget, procreate; now only of animals, esp horses.
 Signature John Briggs
John Briggs - 09 Aug 2004 23:36 GMT > As far as I can tell, not only was he wrong concerning a strict sense of > the word "got," but he was wrong concerning *any* such use. There appears > to be no use of "have got" to mean "to father offspring," and I have no > reason to believe that it ever had that meaning. "Have get," yes, but > "get" is a noun there, not a verb, as it is in "Have you got the time?" Webster's Third New International Dictionary (1961):
get, vb
5: BEGET
 Signature John Briggs
Raymond S. Wise - 10 Aug 2004 05:00 GMT > > As far as I can tell, not only was he wrong concerning a strict sense of > > the word "got," but he was wrong concerning *any* such use. There appears [quoted text clipped - 7 lines] > > 5: BEGET And there it is in MWCD11: "4 : BEGET," printed in red in the online version of the 11th. I figure I missed it both because I was looking for a longer definition such as "to father offspring" and because I did not expect to find any such definition.
Nevertheless, I would maintain that the argument being discussed, that one should not use "have got" to mean "possess" because "get," "strictly speaking," means "father offspring," is a false argument. The only possible way such an argument could have any value was if the sense of the word being discussed was in some way derived from the "strict sense" in question, and "have got" with the meaning of "possess" is not derived from the meaning "father offspring." Rather, both "possess" and "father offspring" are derived from meanings of "get" which antedate the "father offspring" sense.
 Signature Raymond S. Wise Minneapolis, Minnesota USA
E-mail: mplsray @ yahoo . com
Charles Riggs - 10 Aug 2004 07:58 GMT >> > As far as I can tell, not only was he wrong concerning a strict sense of >> > the word "got," but he was wrong concerning *any* such use. There [quoted text clipped - 22 lines] >"father offspring." Rather, both "possess" and "father offspring" are >derived from meanings of "get" which antedate the "father offspring" sense. Can anyone tell me if the above is worth translating? I have a sneaking suspicion some meaning is hidden in it, but I could be wrong.
Raymond S. Wise - 10 Aug 2004 11:21 GMT > >> > As far as I can tell, not only was he wrong concerning a strict sense of > >> > the word "got," but he was wrong concerning *any* such use. There [quoted text clipped - 25 lines] > Can anyone tell me if the above is worth translating? I have a > sneaking suspicion some meaning is hidden in it, but I could be wrong. Compare that to what I had to say in another recent thread in alt.usage.english . You shouldn't say "Lithuanian can be traced back to ancient Sanskrit" when Lithuanian is not, in fact, descended from Sanskrit. The two languages are instead descended from a common ancestor.
The argument of the teacher in question is logically flawed for a similar reason.
 Signature Raymond S. Wise Minneapolis, Minnesota USA
E-mail: mplsray @ yahoo . com
Steve Hayes - 10 Aug 2004 05:34 GMT >(Our English teacher at school hated for us to use "got" in the sense we >are discussing here, stressing that strictly speaking it referred to the >fathering of offspring.) How widespread is this use of "for"?
Is it used in any variety of English outside the US?
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa http://www.geocities.com/Athens/7734/stevesig.htm E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Molly Mockford - 10 Aug 2004 07:41 GMT At 04:34:09 on Tue, 10 Aug 2004, Steve Hayes <hayesmstw@hotmail.com> wrote in <411840fc.111610837@news.saix.net>:
>>(Our English teacher at school hated for us to use "got" in the sense we >>are discussing here, stressing that strictly speaking it referred to the >>fathering of offspring.) > >How widespread is this use of "for"? Informal, possibly sloppy. I opted for "hated for us" over the possibly ambiguous "hated us" (because she didn't!). Incidentally, the reason she tried to prevent us from using "got" was that she felt it led to laziness of mind, and she would rather that we thought a bit harder about what we were actually trying to say and use a slightly wider vocabulary in class than we would use in the playground. She was a good teacher in that respect.
>Is it used in any variety of English outside the US? I have no idea whether or not it is used in the US. As you will have seen from my domain, I am in the UK.
 Signature Molly Mockford I think I've been too long on my own, but the little green goblin that lives under the sink says I'm OK - and he's never wrong, so I must be! (My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
CyberCypher - 10 Aug 2004 08:07 GMT Molly Mockford wrote on 10 Aug 2004:
> At 04:34:09 on Tue, 10 Aug 2004, Steve Hayes > <hayesmstw@hotmail.com> wrote in [quoted text clipped - 8 lines] > Informal, possibly sloppy. I opted for "hated for us" over the > possibly ambiguous "hated us" (because she didn't!). You might have opted for the unambiguous and formal "hated our using" (the informal "hated us using" is a bit strange here, but that won't stop many native anglophones from using it).
> Incidentally, the reason she tried to prevent us from using "got" > was that she felt it led to laziness of mind, Trouble with your teacher is that she'd got it wrong. It's not misusing the language that leads to "laziness of mind"; it's not thinking, not caring, and ignorance that leads to misusing language.
> and she would rather that we thought a bit harder about "and she wanted us to think"
> what we were actually trying to say and use a slightly wider > vocabulary in class than we would use in the playground. "than we used in the playground".
> She was a good teacher in that respect. You need more evidence for this assertion, I'm afraid.
>>Is it used in any variety of English outside the US? > > I have no idea whether or not it is used in the US. As you will > have seen from my domain, I am in the UK. So there, Steve.
 Signature Franke: EFL teacher & medical editor. For email, replace numbers with English alphabet.
CyberCypher - 10 Aug 2004 07:55 GMT Steve Hayes wrote on 10 Aug 2004:
>>(Our English teacher at school hated for us to use "got" in the >>sense we are discussing here, stressing that strictly speaking it [quoted text clipped - 3 lines] > > Is it used in any variety of English outside the US? What makes you think this is an example of American English, Steve? It might be, but the poster using it is posting from the UK. It'd be more germane to ask how many other BrE speakers here use this contruction.
I might add another usage question. How many native anglophones feel that "at school" is good usage here?
 Signature Franke: EFL teacher & medical editor. For email, replace numbers with English alphabet.
Einde O'Callaghan - 10 Aug 2004 08:04 GMT <snip>
> I might add another usage question. How many native anglophones feel > that "at school" is good usage here? I suspect all of us who grew up east of the Atlantic - I know US usage is different, but I'm not certain about usage in the former British colonies, i.e. the more recent ones, not those lost in the 18th century.
Regards, Einde O'Callaghan
CyberCypher - 10 Aug 2004 08:14 GMT Einde O'Callaghan wrote on 10 Aug 2004:
> <snip> >> [quoted text clipped - 5 lines] > British colonies, i.e. the more recent ones, not those lost in the > 18th century. I can understand the need for the "at school" here in Taiwan, because almost all school kids go to cram schools to learn more English, math, Chinese, etc, so they always need to specify whether they're talking about their teachers at school or at cram school.
What is the reason ("Why do" in non-verbose mode, which is not the mode in which this sentence was intended to be written) BrE speakers use what can only be said to be an otherwise pointless verbosity?
 Signature Franke: EFL teacher & medical editor. For email, replace numbers with English alphabet.
Tony Mountifield - 10 Aug 2004 09:15 GMT > What is the reason ("Why do" in non-verbose mode, which is not the mode > in which this sentence was intended to be written) evidently...
> BrE speakers use > what can only be said to be an otherwise pointless verbosity? Difficult to answer if you don't agree with the premise.
Cheers Tony
 Signature Tony Mountifield Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
Einde O'Callaghan - 10 Aug 2004 09:20 GMT > Einde O'Callaghan wrote on 10 Aug 2004: > [quoted text clipped - 16 lines] > in which this sentence was intended to be written) BrE speakers use > what can only be said to be an otherwise pointless verbosity? Sorry, I originally misunderstood your point since you didn't quote the usage your were referring to and I thought you were referring simply to the phrase "at school"..
you were referring to teh phraqse "our English teacher at school". this doesn'`t sound like verbosity to me. In British (and Irish) usage the people who stand before the class in certain tertiary institutions (colleges offering secretarial and commercial qualifications) are also called "teacher", so you could also refer to "our teacher at (commercial) college".
This, of course, stirs up another hornets' nest of usage since in Ireland "college" is used to refer to certain types of secondary school and "to go to college" usually refers to attending such a secondary school rather than going to university which is referred as "going to uni".
Regards, Einde O'Callaghan
CyberCypher - 10 Aug 2004 09:39 GMT Einde O'Callaghan wrote on 10 Aug 2004:
>> Einde O'Callaghan wrote on 10 Aug 2004: >> [quoted text clipped - 35 lines] > secondary school rather than going to university which is referred > as "going to uni". Thank you for making the issue as complex as it really is, Einde. I'mn glad to see that there is a perfectly reasonable reason underneath it all.
 Signature Franke: EFL teacher & medical editor. For email, replace numbers with English alphabet.
Mike Stevens - 10 Aug 2004 11:16 GMT > you were referring to teh phraqse "our English teacher at school". > this doesn'`t sound like verbosity to me. In British (and Irish) > usage the people who stand before the class in certain tertiary > institutions (colleges offering secretarial and commercial > qualifications) are also called "teacher", so you could also refer to > "our teacher at (commercial) college". And one of the professional bodies for University Lecturers (the main one until some other kinds of college were resignated as Universities) is "The Association of Univeristy Teachers".
> This, of course, stirs up another hornets' nest of usage since in > Ireland "college" is used to refer to certain types of secondary > school and "to go to college" usually refers to attending such a > secondary > school rather than going to university which is referred as "going to > uni". I'm interested that you see the abbreviation "uni" as part of Irish usage. I'd not come across it very much in England until recently, when it seems to have suddenly become very popular. I wondered where it had arrived from.
-- Mike Stevens narrowboat Felis Catus II web site www.mike-stevens.co.uk
Me cogitare credo ergo me esse credo. (Rainy-Day-Carts)
Tony Mountifield - 10 Aug 2004 11:19 GMT > I'm interested that you see the abbreviation "uni" as part of Irish usage. > I'd not come across it very much in England until recently, when it seems to > have suddenly become very popular. I wondered where it had arrived from. I have heard that it was popularised in the UK by Australian TV soaps.
Cheers Tony
 Signature Tony Mountifield Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
Phil C. - 10 Aug 2004 13:32 GMT >> I'm interested that you see the abbreviation "uni" as part of Irish usage. >> I'd not come across it very much in England until recently, when it seems to >> have suddenly become very popular. I wondered where it had arrived from. > >I have heard that it was popularised in the UK by Australian TV soaps. I suppose it's consistent with "poly" for polytechnic. It's surprising that we didn't generally abbreviate the five-syllable "university" (apart from"varsity" which sounds pretty naff outside certain specialised usages). I suspect it's because we tended to omit it altogether in the days when universities were relatively few in number and easily identified by name. "He's at York" (etc) would be taken to refer to the university.
"Polytechnic" seems a rare term in Britain now. The only one I'm aware of is "Anglia Polytechnic University". I guess they had a naming problem because "Cambridge" and "East Anglia" were already taken.
 Signature Phil C.
Laura F Spira - 10 Aug 2004 13:59 GMT >>>I'm interested that you see the abbreviation "uni" as part of Irish usage. >>>I'd not come across it very much in England until recently, when it seems to [quoted text clipped - 9 lines] > and easily identified by name. "He's at York" (etc) would be taken to > refer to the university. I had a friend at university in the late sixties who always referred to "uni" and was laughed at for doing so but I didn't hear the expression again until the advent of "Neighbours".
> "Polytechnic" seems a rare term in Britain now. The only one I'm aware > of is "Anglia Polytechnic University". I guess they had a naming > problem because "Cambridge" and "East Anglia" were already taken. There's no such thing as a polytechnic now - they all became universities in 1992, on the abolition of what was grandly called "the binary divide". Many of us who teach in the ex-polys regret this. Polys had their own special character.
(Hi, Phil, how are you?)
 Signature Laura (emulate St. George for email)
Phil C. - 10 Aug 2004 17:46 GMT >> "Polytechnic" seems a rare term in Britain now. The only one I'm aware >> of is "Anglia Polytechnic University". I guess they had a naming [quoted text clipped - 4 lines] >binary divide". Many of us who teach in the ex-polys regret this. Polys >had their own special character. Yes, that's what I was regretting really. The term "polytechnic" was dropped almost as if encompassing "all the arts" were something to be ashamed of. It seems to be in robust health in many other countries, judging by the number of Google hits, but I don't know what exactly the term conveys in different places.
At my very traditional grammar school in the late 60s polytechnics were simply _never_ mentioned as an option. I think the headmaster would have had a seizure.
>(Hi, Phil, how are you?) I'm fine, thanks for asking. Having just spent a long weekend with my grandaughter's Spanish grandma, I'm determined to have another go at learning Spanish, oh deary me. Ironically, given the topic, we've got a friend who studied French and Spanish at Anglia Polytechnic University and now earns a good living in the competitive world of technical translating - judged by what she can actually _do_.
 Signature Phil C.
Mike Lyle - 13 Aug 2004 18:19 GMT > >>>I'm interested that you see the abbreviation "uni" as part of Irish usage. > >>>I'd not come across it very much in England until recently, when it seems to [quoted text clipped - 13 lines] > "uni" and was laughed at for doing so but I didn't hear the expression > again until the advent of "Neighbours". [...]
I'd say "uni" in BrIre English definitely came from Australia's embarrassing amateur TV exports. I've been familiar with it on Oz lips since the sixties (neither of my parents, born 1918 Qld and 1920 Vic, have ever used it, except in mockery), but it's only my British-raised children's generation who've made it current North-Pond.
I don't think the poly comparison is _entirely_ valid, as it became universal here only after the polys were gone; but I do think it contributed, as I feel that it did begin to take root during the transitional phase. But the "he's at York" point is a good one. There is also a possibility that it's linked with an initial feeling that the newest "unis" weren't quite "proper" universities, since many lack the full range of faculties and facilities, so maybe people intuitively reached for a different word.
Mike.
John Briggs - 13 Aug 2004 22:22 GMT >>>>> I'm interested that you see the abbreviation "uni" as part of Irish >>>>> usage. [quoted text clipped - 32 lines] > the full range of faculties and facilities, so maybe people > intuitively reached for a different word. That sounds a bit like the story I was told, of someone referring to Oxford Brookes University, "He's at somewhere called 'Oxford', but it's not the Oxford we know"!
 Signature John Briggs
Tony Mountifield - 14 Aug 2004 11:27 GMT > That sounds a bit like the story I was told, of someone referring to Oxford > Brookes University, "He's at somewhere called 'Oxford', but it's not the > Oxford we know"! Talking of Oxford Brookes, when my son was looking at University courses last year, we were amazed at the reams of bizarre subject combinations that O.B. was offering degrees in! Anyone for "Electronics with Child Care"? :-)
Cheers Tony
 Signature Tony Mountifield Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
Peter Duncanson - 14 Aug 2004 12:04 GMT >> That sounds a bit like the story I was told, of someone referring to Oxford >> Brookes University, "He's at somewhere called 'Oxford', but it's not the [quoted text clipped - 3 lines] >year, we were amazed at the reams of bizarre subject combinations that O.B. >was offering degrees in! Anyone for "Electronics with Child Care"? :-) Perhaps a graduate would be capable of designing the "brain" of a child-care robot.
 Signature Peter Duncanson UK (posting from u.c.l.e)
Matthew Huntbach - 16 Aug 2004 12:39 GMT In uk.culture.language.english Tony Mountifield <tony@softins.clara.co.uk> wrote:
>> That sounds a bit like the story I was told, of someone referring to Oxford >> Brookes University, "He's at somewhere called 'Oxford', but it's not the >> Oxford we know"!
> Talking of Oxford Brookes, when my son was looking at University courses last > year, we were amazed at the reams of bizarre subject combinations that O.B. > was offering degrees in! Anyone for "Electronics with Child Care"? :-) It's a trick used by many universities in the UK, particularly the less prestigious ones. In order to try and drum up business, they make up a course code which appears in the handbook of degree programmes for every possible combination of subjects that it's possible to take.
All this really means is that it's possible at Oxford B to choose a combination of course units, some from the Electronics department and some from the Child Care department. It doesn't mean that there's a special degree laid on which looks at the childcare aspects of electronics, or the electronics asepcts of childcare.
Matthew Huntbach
Laura F Spira - 16 Aug 2004 13:37 GMT > In uk.culture.language.english Tony Mountifield <tony@softins.clara.co.uk> wrote: > [quoted text clipped - 12 lines] > code which appears in the handbook of degree programmes for every possible > combination of subjects that it's possible to take. See my other post in this thread for a more accurate picture of the situation at Oxford Brookes.
(There is nothing worse, in my opinion, that an academic snob.)
> All this really means is that it's possible at Oxford B to choose a > combination of course units, some from the Electronics department and some > from the Child Care department. It doesn't mean that there's a special > degree laid on which looks at the childcare aspects of electronics, or the > electronics asepcts of childcare. Quite untrue. Both the system of programme choice for students and the system of course design ensure that that there is a coherent basis for any combination and that progression in learning can be demonstrated.
Note that (a) the invented combination described does not exist and could not exist at Brookes and (b) the poster clearly knows nothing about Brookes.
 Signature Laura (emulate St. George for email)
Matthew Huntbach - 16 Aug 2004 14:48 GMT In Laura F Spira <laura@dragonspira.fsbusiness.co.uk> wrote:
>>> Talking of Oxford Brookes, when my son was looking at University courses >>> last year, we were amazed at the reams of bizarre subject combinations >>> that O.B. was offering degrees in! Anyone for "Electronics with Child >>> Care"? :-)
>> It's a trick used by many universities in the UK, particularly the less >> prestigious ones. In order to try and drum up business, they make up a course >> code which appears in the handbook of degree programmes for every possible >> combination of subjects that it's possible to take.
> See my other post in this thread for a more accurate picture of the > situation at Oxford Brookes. > > (There is nothing worse, in my opinion, that an academic snob.) I'm not trying to be snobbish, I'm just pointing out a very self-evident phenomenon. All you have to do is pick up the UCAS directory and you find that some institutions seem to be offering a vast number of degree programmes, but if you look closely it's actually most possible combinations of options chosen from two different areas.
I've found this does cause confusion because university applicants genuinely do think that each advertised programme has its own dedicated lectures etc. Currently my university institution does this only to a small extent e.g. we offer a "Computer Science and Business Manegement" degree. I do find applicants to this degree programme often suppose they are going to get a specialised degree in business computing, and are rather disappointed to find all it means is that they are permitted to take one course unit from the Business Management department and three course units from the Computer Science department each semester. We do sometimes wonder if we should follow the fashion and give a label and a UCAS directory entry to every possible combination of course units it would in theory be possible to take. We have resisted this, but it seems market forces are pushing us that way. I remember one time we actually did have a student who in effect chose a "Computer Science and Old English" degree, but we've never actually invented a UCAS course code for such an option, though it's in theory available if someone decides to take that combination of course units and has it agreed with their personal tutor that it's a choice they're making for sensible reasons.
>> All this really means is that it's possible at Oxford B to choose a >> combination of course units, some from the Electronics department and some >> from the Child Care department. It doesn't mean that there's a special >> degree laid on which looks at the childcare aspects of electronics, or the >> electronics asepcts of childcare.
> Quite untrue. Both the system of programme choice for students and the > system of course design ensure that that there is a coherent basis for [quoted text clipped - 3 lines] > could not exist at Brookes and (b) the poster clearly knows nothing > about Brookes. The UCAS code for Early Childhood Studies and Electronics at Oxford Brookes is HXQ3, and it appears on page 409 of the UCAS directory for 2004 entry.
Page 409 is the first of three pages of a roughly 60 by 60 grid in which each row and column is labelled with a subject and the great majority of possible combinations have been given a UCAS code. Assuming half the possible combinations are allowed (it is actually more than that) that makes nearly 2000 possible degree programmes. The realty must be that a great many of these degree programmes have none or one student on them.
That doesn't mean it's invalid to make the combination open to anyone who feels like doing it, I'm just pointing out that one shouldn't expect each combination to be some degree programme with dedicated staff just for that option. In fact I'm really defending Oxford Brookes against the ridicule poked at it by Tony Mountfield. What he says looks a lot less bizarre and a lot less open to ridicule when it is pointed out that it's just a consequence of a policy of advertising as a flagged-up possibility almost every possible combination of two of the many subject taught at the university.
Matthew Huntbach
Laura F Spira - 16 Aug 2004 16:50 GMT > In Laura F Spira <laura@dragonspira.fsbusiness.co.uk> wrote: > [quoted text clipped - 22 lines] > programmes, but if you look closely it's actually most possible combinations > of options chosen from two different areas. You could have chosen a different way of expressing this. "Trick", "less prestigious", "drum up business" and "make up" have negative connotations.
> I've found this does cause confusion because university applicants genuinely > do think that each advertised programme has its own dedicated lectures etc. [quoted text clipped - 5 lines] > the Business Management department and three course units from the Computer > Science department each semester. As Jacqui has explained elsewhere, our system is more coherent than that .
We do sometimes wonder if we should follow
> the fashion and give a label and a UCAS directory entry to every possible > combination of course units it would in theory be possible to take. We have [quoted text clipped - 5 lines] > with their personal tutor that it's a choice they're making for sensible > reasons. Judging by my experience as an admissions tutor and from open days, our potential students are extremely clued up about what to expect.
> > [quoted text clipped - 15 lines] > The UCAS code for Early Childhood Studies and Electronics at Oxford Brookes > is HXQ3, and it appears on page 409 of the UCAS directory for 2004 entry. Early Childhood Studies is *not* Child Care.
> Page 409 is the first of three pages of a roughly 60 by 60 grid in which > each row and column is labelled with a subject and the great majority of > possible combinations have been given a UCAS code. Assuming half the > possible combinations are allowed (it is actually more than that) that makes > nearly 2000 possible degree programmes. The realty must be that a great many > of these degree programmes have none or one student on them. Which doesn't matter in the least. Very few students follow identical programmes within the system.
The point I am trying to make is that the Brookes modular programme offers genuine choice and flexibility, leading to named awards that reflect the choices made by students. As far as I know, this is not the case in any other "modular" offering at undergraduate level, although there are programmes which permit varying levels of "independent study" which may offer similar flexibility.
The Brookes programme is not only differently designed but is also differently delivered in many areas.
> That doesn't mean it's invalid to make the combination open to anyone who > feels like doing it, I'm just pointing out that one shouldn't expect each [quoted text clipped - 4 lines] > of a policy of advertising as a flagged-up possibility almost every possible > combination of two of the many subject taught at the university.
 Signature Laura (emulate St. George for email)
Matthew Huntbach - 17 Aug 2004 11:19 GMT In uk.culture.language.english Laura F Spira <laura@dragonspira.fsbusiness.co.uk> wrote:
>> I'm not trying to be snobbish, I'm just pointing out a very self-evident >> phenomenon. All you have to do is pick up the UCAS directory and you find >> that some institutions seem to be offering a vast number of degree >> programmes, but if you look closely it's actually most possible combinations >> of options chosen from two different areas.
> You could have chosen a different way of expressing this. "Trick", "less > prestigious", "drum up business" and "make up" have negative connotations. Well, I had in mind the thread on the "education industry" that was spun off from this one. All of us involved in university admissions, but paryticularly those of us involved in it at institutions which tend not to be students' first choice (and I include myself in that) increasingly have to think of our job in these terms. The negative connotations are deliberate, it's sad that we have to act in that way, but we do.
>> I've found this does cause confusion because university applicants genuinely >> do think that each advertised programme has its own dedicated lectures etc. [quoted text clipped - 5 lines] >> the Business Management department and three course units from the Computer >> Science department each semester.
> As Jacqui has explained elsewhere, our system is more coherent than that . Yes, I'm aware that Oxford Brookes pioneered the modular system and may well mange it better than that. But in these days of mass higher education is it really that easy to keep a close eye on students picking and choosing a range of oeptions across different study areas and ensure they keep it all together in an intellectually coherent way?
> Judging by my experience as an admissions tutor and from open days, our > potential students are extremely clued up about what to expect. Well, you must get a better class of students than I get.
>>>Note that (a) the invented combination described does not exist and >>>could not exist at Brookes and (b) the poster clearly knows nothing >>>about Brookes.
>> The UCAS code for Early Childhood Studies and Electronics at Oxford Brookes >> is HXQ3, and it appears on page 409 of the UCAS directory for 2004 entry. > Early Childhood Studies is *not* Child Care. I assumed (correctly, as he pointed out) that Tony Mountifield (I also suffer from people who jump to conclusions about my surname without closely observing its spelling) had misremembered the course title.
>> Assuming half the possible combinations are allowed (it is actually more >> than that) that makes nearly 2000 possible degree programmes. The reality >> must be that a great many of these degree programmes have none or one >> student on them.
> Which doesn't matter in the least. Very few students follow identical > programmes within the system. Indeed. Which means, as I was pointing out, that no-one goes to the bother of designing a special degree programme for each possible combination in advance. Rather, it's done on demand.
> The point I am trying to make is that the Brookes modular programme > offers genuine choice and flexibility, leading to named awards that > reflect the choices made by students. As far as I know, this is not the > case in any other "modular" offering at undergraduate level, although > there are programmes which permit varying levels of "independent study" > which may offer similar flexibility. Well, it must involve an impressive amount of personal tuition. Do you have large amounts of one-to-one tutorials so that the one person taking an odd "X with Y" degree really does get a proper thought-out X with Y degree rather than just a combination of some X units and some Y units? The trade press suggests that these days one-to-one tuition is almost unknown due to the pressure of increased numebrs of students and decreased funding, and tutor groups are more likely to be classes which could contain a dozen or so students.
Matthew Huntbach
Wood Avens - 17 Aug 2004 16:26 GMT [snip]
>But in these days of mass higher education is it >really that easy to keep a close eye on students picking and choosing a >range of oeptions across different study areas and ensure they keep it all >together in an intellectually coherent way? (I rather like "oeptions".)
From my Open University perspective, this depends on your definition of intellectual coherence. We started off trying to dicourage students from exercising some of their stranger-looking theoretical options, as it might be combining foundation-level social science, second-level biochemistry and third-level music. Given that these were adult students, however, closer investigation almost always revealed that their choices were entirely logical, and usually dovetailed with previous study elsewhere, professional experience, career goals and/or simple fascination with a subject. In other words, for the particular individual concerned the choices were models of intellectual coherence.
I tend to look back on the tiny range of one-size-fits-all degrees of forty years ago and cringe.
 Signature Katy Jennison
spamtrap: remove the first two letters after the @
Matthew Huntbach - 17 Aug 2004 17:28 GMT In uk.culture.language.english Wood Avens <woodavens@askjennison.com> wrote:
>>But in these days of mass higher education is it >>really that easy to keep a close eye on students picking and choosing a >>range of options across different study areas and ensure they keep it all >>together in an intellectually coherent way?
> From my Open University perspective, this depends on your definition > of intellectual coherence. We started off trying to dicourage [quoted text clipped - 10 lines] > I tend to look back on the tiny range of one-size-fits-all degrees of > forty years ago and cringe. Where I am (department of Computer Science, Queen Mary, University of London) I'm rather disappointed that very few students use the possibilities that are available in the module system. When students do seek to take units from outside the department, it's usually fairly predictable stuff like Accounting. I'd like to see some students who'd be keen on taking some arts courses as a sideline rather than stereotypical CS geeks. But where we have put effort into devising good multi-disciplinary degrees - we've had a Computing/Language/Linguistics one advertised for many years, and recently introduced a Bioinformatics one, we've been very disappointed to get few takers for them. So please don't take my previous comments as knocking multi-disciplinary degrees, it's just that I do wonder whether those universities that seem to have a policy of advertising almost every possible combination in the UCAS directory really get many takers for them.
However, it does seem to me that the complete mix-and-match approach that you mention couldn't really work without a watering down of the degree, particularly when it comes to more technical subjects. A second-level biochemistry module, for example, must surely depend on students having done first level biochemistry modules. If a module is to be made open to any takers, regardless of what they've done previously, then it must surely have to be run slowly and miss out more advanced aspects which would depend on previously acquired knowledge from earlier modules.
Matthew Huntbach
Molly Mockford - 17 Aug 2004 19:04 GMT At 16:28:02 on Tue, 17 Aug 2004, Matthew Huntbach <mmh@dcs.qmw.ac.uk> wrote in <cftbmi$hi4$1@beta.qmul.ac.uk>:
>But where we have >put effort into devising good multi-disciplinary degrees - we've had a >Computing/Language/Linguistics one advertised for many years, Oh, I'd like that!
Mind you, when I was at Edinburgh in the late 60s, my degree was effectively modular: I chose two years each of English and Psychology[1] and one year each of French, Computer Science[2] and Philosophy & Literature.
[1] The idea was to go into advertising. [2] In fact I ended up in computing, quite a few years after graduating.
 Signature Molly Mockford I think I've been too long on my own, but the little green goblin that lives under the sink says I'm OK - and he's never wrong, so I must be! (My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
Matthew Huntbach - 18 Aug 2004 14:29 GMT In uk.culture.language.english Molly Mockford <nospamnobody@mollymockford.me.uk> wrote:
> At 16:28:02 on Tue, 17 Aug 2004, Matthew Huntbach <mmh@dcs.qmw.ac.uk>:
>>But where we have >>put effort into devising good multi-disciplinary degrees - we've had a >>Computing/Language/Linguistics one advertised for many years,
> Oh, I'd like that! I wish there were more who'd say that. On current figures, we will have precisely two students on that option in the new intake this year. The very few that do apply for it mostly seem to do so under the misassumption that it's either it's a straightforward language degree with a little bit of practical computing thrown in, or a straightforward computing degree with a little bit of practical language use thrown in. It's a shame because it would be an excellent degree programme, and Linguistics is the one subject where Queen Mary tops the university legaue tables, if only we could find sufficient students to take it.
Matthew Huntbach
A Gwilliam - 18 Aug 2004 05:06 GMT > [snip] > [quoted text clipped - 4 lines] > > (I rather like "oeptions".) The problem is, how do you say it? As if it were "eptions"? Maybe "oyptions"? And do you write "o" + "e" as a ligature?
Presumably it's related etymologically to Oedipal.
</tongue firmly in cheek>
 Signature Andrew Gw. Currently one of a.u.e.'s top double-posters!
Laura F Spira - 17 Aug 2004 20:37 GMT >>The point I am trying to make is that the Brookes modular programme >>offers genuine choice and flexibility, leading to named awards that [quoted text clipped - 11 lines] > tutor groups are more likely to be classes which could contain a dozen or so > students. The complexity of the modular programme has always required a significant investment in personal tutoring but the course regulations are surprisingly straightfoward (in my experience as an external reviewer elsewhere, significantly easier to master than at many other institutions).
Every student has a personal tutor and also has access to the field chairs (course directors) of the two fields in which he/she is studying (Brookes does also offer some more conventional single honours degrees as well). Further programme advice is also available through the central administrative set-up - the Dean of the Modular Course and his support team who have regular surgeries. Set times for individual meetings with personal tutees are arranged for the beginning of the academic year, after which meetings are demand led, with fixed times for drop-in sessions, as well as separate appointments. Each field has an induction programme for new entrants and a process during year 1 for helping students choose the more specialised programme for years 2 and 3. Credit entry students and international students are provided with further support systems via specialised tutors.
In the past, a great deal of written information was provided to students but this has been largely replaced by very comprehensive on-line systems. Students are able to make programme changes on line via their PIP (Personal Information Portal) pages and students and tutors can communicate on line (tutors have a Virtual Office Door on which to post notices) if this is more convenient than face-to-face meetings.
Tutors in the Business School (I can't say what arrangements exist in other Schools) each get a basic timetable allowance to cover personal tutoring, with additional time according to the number of personal tutees they have been allocated.
It works pretty well. Our drop-out rates are low, although the modular system means that it is perhaps more difficult for students and *subject* lecturers to make sustainable relationships than in the conventional linear degree situation where students would be taught by the same person for a full year.
Well, you did ask!
 Signature Laura (emulate St. George for email)
Tony Mountifield - 16 Aug 2004 17:30 GMT > In Laura F Spira <laura@dragonspira.fsbusiness.co.uk> wrote: > > Note that (a) the invented combination described does not exist and > > could not exist at Brookes and (b) the poster clearly knows nothing > > about Brookes. It's true I know very little about Oxford Brookes other than from browsing the UCAS site last autumn. I also didn't go back to check the accuracy of my memory of the particular course that tickled me.
> The UCAS code for Early Childhood Studies and Electronics at Oxford > Brookes is HXQ3, and it appears on page 409 of the UCAS directory for > 2004 entry. That sounds like the one I was thinking of. Thanks!
> [...] > In fact I'm really defending Oxford Brookes against the ridicule poked > at it by Tony Mountfield. It wasn't my intention to ridicule Oxford Brookes, rather to express my surprise and mild amusement at some of the unlikely combinations I had seen on offer. Apologies to anyone who took offence at my comments.
BTW, it's Mountifield, but 90% of the population don't notice until it's pointed out :-(
> What he says looks a lot less bizarre and a lot less open to ridicule > when it is pointed out that it's just a consequence of a policy of > advertising as a flagged-up possibility almost every possible > combination of two of the many subject taught at the university. Indeed!
Cheers Tony
 Signature Tony Mountifield Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
Laura F Spira - 16 Aug 2004 13:36 GMT >>That sounds a bit like the story I was told, of someone referring to Oxford >>Brookes University, "He's at somewhere called 'Oxford', but it's not the [quoted text clipped - 3 lines] > year, we were amazed at the reams of bizarre subject combinations that O.B. > was offering degrees in! Anyone for "Electronics with Child Care"? :-) That was the original point of modular courses, of which Oxford Polytechnic offered the first in the UK. People have often mocked this by coming up with spurious combinations as you have, but combinations can prove very intellectually stimulating and can also offer very appropriate grounding for future employment. I have taught students taking apparently unlikely pairings such as Accounting with History of Art, who have gone on to run museums, and Accounting with Nutrition, who have set up very successful nutrition consultancy businesses.
Our modular course, in its original form, required students to study in two "fields" from a very wide range of options and encouraged them to study modules from a third field in their first year. This system provided insight into a range of academic possibilities which could then be pursued more narrowly in subesquent years. Students could switch fields fairly freely which was appealing to those who did not want to specialise too early. It also made part-time study exceptionally straightforward. Other "modular" programmes are more accurately described as "unitised" and have not been designed with the objectives of broad study that ours was.
The extent of choice at Brookes has diminished considerably over the last ten years or so, principally because of resource constraints.
Jacqui can tell you more, from a student perspective.
 Signature Laura (emulate St. George for email)
Jacqui - 16 Aug 2004 15:28 GMT Laura F Spira wibbled
(Brookes modular degrees)
> Jacqui can tell you more, from a student perspective. Indeed. My degree was originally intended to be English and Publishing (although I switched to Double English in my second year). I took modules including History, Computing, and Italian. The field system has mandatory modules, core option modules (i.e. "you must take three from this list of fifteen"), and optional modules, and of course some modules must follow prerequisites, but generally you have a pretty free hand in selecting a programme that fulfills degree requirements. (Switching fields when I did meant going back in my third year to take one previously-completely-optional core option module in order to collect the right number of acceptable Basic credits, since my Publishing credits no longer counted.)
The way joint subjects are handled at Advanced level, the dissertation draws both subjects together: a Tourism and Publishing student friend wrote hers on the business aspects of travel books; another friend doing IT and Music produced one on how music groups (choirs, orchestras etc) use IT to organize music catalogues and repertoire details; my own would probably have been on publishing literary fiction, had I continued toward joint honours. Individual modules do not need to combine subjects (although my ISM was about publishing student newspapers, so did combine the two) but in practice most people do end up working on their pet subjects whenever possible. So Electronics and Child Care needn't be a pointless combination, since the two aspects are quite separate for most of the time, but the dissertation will draw the two together in whatever way the student (who originally picked the course) intends, whether that's how child development is affected by electronic toys and activities, or how to develop the best Nannycam, or how to corral the little blighters in an electronically controlled environment. Whatever.
Jac
Tony Mountifield - 16 Aug 2004 18:04 GMT > So Electronics and Child Care needn't be a pointless combination, > since the two aspects are quite separate for most of the time, but the [quoted text clipped - 3 lines] > develop the best Nannycam, or how to corral the little blighters in an > electronically controlled environment. Whatever. Indeed. I'm sure for someone who has strong interests in two fairly disparate fields, these kinds of courses allow a lot of creativity for bringing them together.
As I said in another post, I wasn't trying to imply that unlikely combinations were pointless, merely that we were mildly amused by some of the ones listed, and Brookes seemed to be unique in the wide variety of combinations offered.
Thanks for sharing the perspective from the "sharp end"!
Cheers Tony
 Signature Tony Mountifield Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
Tony Mountifield - 16 Aug 2004 17:56 GMT > > Talking of Oxford Brookes, when my son was looking at University > > courses last year, we were amazed at the reams of bizarre subject [quoted text clipped - 20 lines] > accurately described as "unitised" and have not been designed with the > objectives of broad study that ours was. Thank you for explaining; it makes more sense now. I sort of assumed the philosophy behind it was along those lines, but it did make amusing reading on first sight.
> The extent of choice at Brookes has diminished considerably over the > last ten years or so, principally because of resource constraints. Unfortunately, under-funding now seems to be endemic. :-(
Cheers Tony
 Signature Tony Mountifield Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
Laura F Spira - 16 Aug 2004 13:35 GMT > That sounds a bit like the story I was told, of someone referring to Oxford > Brookes University, "He's at somewhere called 'Oxford', but it's not the > Oxford we know"! We generally refer to ourselves as "the other university in Oxford". In some areas - research in History is just one example - we outrank our neighbours according to accepted performance indicators. In many areas, we co-operate.
There is no doubt that we receive many applications for potential students who would like to say that they have studied at Oxford but cannot make the grade down the hill. We can, however, be choosy.
 Signature Laura (emulate St. George for email)
Matthew Huntbach - 10 Aug 2004 14:06 GMT In uk.culture.language.english Phil C. <nobody@nowhere.com> wrote:
> "Polytechnic" seems a rare term in Britain now. The only one I'm aware > of is "Anglia Polytechnic University". I guess they had a naming > problem because "Cambridge" and "East Anglia" were already taken. Although a "polytechnic" in Britain was always supposed to be a different sort of institution that a university - one geared more towards practical and vocational education - in practice it came to be assumed to mean "a second rate higher education institution, a place for university rejects". Therefore when legislation was passed which allowed polytechnics to use the title "university", they all did. In many cases as well as changing "Polytechnic" in their name to "University" they completely changed the name to something sounding grander and which to someone not familiar with their history would imply they were a long-standing university. For example, the "Polytechnic of Central London" became the "University of Westminster". The reason "Polytechnic" is a rare term in Britain is that there is now no longer such an institution, they are all legally universities.
"Anglia Polytechnic University" has chosen to keep the word "Polytechnic" it its title, but it does not indicate any different sort of status from the other institutions which used to be polytechnics but are now legally universities. I think the reason is that they genuinely felt there was some good in the old mission of polytechnics and that it ought not to be a label to be ashamed of. However, it has, I have heard, caused them marketing problems, and they have tried to change their name to lose that word.
Matthew Huntbach
John Briggs - 10 Aug 2004 15:29 GMT > In uk.culture.language.english Phil C. <nobody@nowhere.com> wrote: > [quoted text clipped - 15 lines] > The reason "Polytechnic" is a rare term in Britain is that there is now no > longer such an institution, they are all legally universities. We are only 100 years behind Germany - all the German polytechnics were made universities by Kaiser Wilhelm II in the 1890s. They each gave him an honorary degree :-)
 Signature John Briggs
Phil C. - 10 Aug 2004 13:17 GMT >> you were referring to teh phraqse "our English teacher at school". >> this doesn'`t sound like verbosity to me. In British (and Irish) [quoted text clipped - 17 lines] >I'd not come across it very much in England until recently, when it seems to >have suddenly become very popular. I wondered where it had arrived from.
 Signature Phil C.
ZZBunker - 27 Aug 2004 01:15 GMT > > you were referring to teh phraqse "our English teacher at school". > > this doesn'`t sound like verbosity to me. In British (and Irish) [quoted text clipped - 17 lines] > I'd not come across it very much in England until recently, when it seems to > have suddenly become very popular. I wondered where it had arrived from. That game from the US. When people still spoke Latin in courts and churches, people were sent to the "Uni" to learn Latin, rather than going to College.
Ian Noble - 27 Aug 2004 17:08 GMT > I'm interested that you see the abbreviation "uni" as part of Irish usage. > I'd not come across it very much in England until recently, when it seems to > have suddenly become very popular. I wondered where it had arrived from. It's been here a fair while. "Uni" was most definitely in common use in England when I attended Nottingham, amongst undergrads and their families at least, back in 1972. If it's in more general use now, I suspect that's down to the larger number of people in and around the system given the current "quantity rather than quality" approach to higher education over here. Cheers - Ian
(Sorry - my server seems to have dropped the previous post, so this may not appear at the right point in the thread...)
david56 - 27 Aug 2004 17:17 GMT typed thus:
> > I'm interested that you see the abbreviation "uni" as part of Irish usage. > > I'd not come across it very much in England until recently, when it seems to [quoted text clipped - 6 lines] > system given the current "quantity rather than quality" approach to > higher education over here. I've mentioned it here before, but the term was unknown to me at university in Manchester in the second half of the 70s.
I understand its popularity is down to Neighbours.
 Signature David =====
Laura F Spira - 27 Aug 2004 17:26 GMT > typed thus: > [quoted text clipped - 13 lines] > > I understand its popularity is down to Neighbours. That's what I think, although it was not unheard of before Neighbours. I think I've said this before, too: when I was at Manchester, about a decade before David, I had a friend from Yorkshire who referred to "uni" and was often laughed at for this.
 Signature Laura (emulate St. George for email)
david56 - 27 Aug 2004 17:35 GMT Laura F Spira typed thus:
> > typed thus: > > [quoted text clipped - 18 lines] > decade before David, I had a friend from Yorkshire who referred to "uni" > and was often laughed at for this. Wife says that it's not polite to laugh at people for being from Yorkshire, even if they do say "uni".
 Signature David =====
Ian Noble - 27 Aug 2004 19:07 GMT >Wife says that it's not polite to laugh at people for being from >Yorkshire, even if they do say "uni". Most of them won't mind. They know they've already won the lottery of life.
Cheers - Ian
Dave Fawthrop - 27 Aug 2004 19:12 GMT | >Wife says that it's not polite to laugh at people for being from | >Yorkshire, even if they do say "uni". | | Most of them won't mind. They know they've already won the lottery of | life. Yorkshire is the best place in the UK to live. :-((((((((
 Signature Dave F a Tyke born and bred.
John Briggs - 27 Aug 2004 19:48 GMT >>> Wife says that it's not polite to laugh at people for being from >>> Yorkshire, even if they do say "uni". [quoted text clipped - 3 lines] > > Yorkshire is the best place in the UK to live. :-(((((((( If you call it living :-)
 Signature John Briggs
David - 27 Aug 2004 19:54 GMT > >>> Wife says that it's not polite to laugh at people for being from > >>> Yorkshire, even if they do say "uni". [quoted text clipped - 3 lines] > > > > Yorkshire is the best place in the UK to live. :-((((((((
> If you call it living :-) I don't suppose you'd call being in Heaven living, either, but it's much the same thing.
 Signature http://www.dacha.freeuk.com/yds/9rc-0.htm The Yorkshire Dialect Society: Records & Cassetes
Ian Noble - 27 Aug 2004 22:17 GMT >> >>> Wife says that it's not polite to laugh at people for being from >> >>> Yorkshire, even if they do say "uni". [quoted text clipped - 8 lines] >I don't suppose you'd call being in Heaven living, either, but it's >much the same thing. Shush. Most of the rest of the country still thinks Yorkshire's mills, flat caps and whippets. Let them keep their illusions.
Cheers - Ian
Tony Mountifield - 27 Aug 2004 22:42 GMT > Shush. Most of the rest of the country still thinks Yorkshire's > mills, flat caps and whippets. Let them keep their illusions. > > Cheers - Ian Had a wonderful 2 weeks hol in Yorks in early July, near Lofthouse in Nidderdale. We'll be back!
Cheers Tony
 Signature Tony Mountifield Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
Peter Moylan - 02 Sep 2004 03:37 GMT Ian Noble wellfed:
>Shush. Most of the rest of the country still thinks Yorkshire's >mills, flat caps and whippets. Let them keep their illusions. That's important, I believe. I live in a city (Newcastle, NSW) that has recently been called Australia's best-kept secret. Most people around the country are used to thinking of it in terms of steel mills and coal mines and industrial pollution. It's not until you get here that you discover that it's more about vineyards and beaches and sunshine and a relaxed lifestyle.
(The only sound you'll hear is the sound of the wind, for the mill has shut down, weave and spin, weave and spin.)
The problem is that the secret's now out, and we're being invaded by refugees from the megalopolis down the road (Sydney). Now we're getting over-inflated housing prices, traffic jams, virgin bush being bulldozed for new housing estates, and so on. It won't be long before we're just one more overcrowded big city.
One of the biggest attractions of the place was the absence of Sydney people. No more, alas.
So take a lesson from our experience. Keep spreading those stories about mills, flat caps, and whippets. It's the only thing that can save you.
 Signature Peter Moylan peter at ee dot newcastle dot edu dot au http://eepjm.newcastle.edu.au (OS/2 and eCS information and software)
Ian Noble - 27 Aug 2004 19:04 GMT >> typed thus: >> [quoted text clipped - 18 lines] >decade before David, I had a friend from Yorkshire who referred to "uni" >and was often laughed at for this. Yorkshire being where I grew up, for what it's worth.
Cheers - Ian
M. J. Powell - 27 Aug 2004 17:37 GMT >> I'm interested that you see the abbreviation "uni" as part of Irish usage. >> I'd not come across it very much in England until recently, when it seems to [quoted text clipped - 6 lines] >system given the current "quantity rather than quality" approach to >higher education over here. "Uni" and "Col" were in common use in s. Wales in the late 40's.
Mike
Pat Durkin - 27 Aug 2004 23:23 GMT > > > you were referring to teh phraqse "our English teacher at school". > > > this doesn'`t sound like verbosity to me. In British (and Irish) [quoted text clipped - 21 lines] > Latin in courts and churches, people were sent to the > "Uni" to learn Latin, rather than going to College. From the US? When, where?
I was in Spain in mid-60's and they used it there. Also--"poli" for policia. I think England hadn't discovered Spain for holidays, yet. Speaking German there was the rage, second to AmE.
But maybe Germany, Italy or France had the habit before the Spain.
don groves - 28 Aug 2004 03:37 GMT In article <avOXc.1297$6o3.1205 @newsread2.news.atl.earthlink.net>, durkinpa@peoplepc.com wrote...
> > "Mike Stevens" <michael.stevens@which.net> wrote in message > news:<2nrlimF3r48bU1@uni-berlin.de>... [quoted text clipped - 36 lines] > policia. I think England hadn't discovered Spain for holidays, yet. > Speaking German there was the rage, second to AmE. No wonder, with Franco in power. -- dg
ZZBunker - 28 Aug 2004 07:35 GMT > In article <avOXc.1297$6o3.1205 > @newsread2.news.atl.earthlink.net>, durkinpa@peoplepc.com [quoted text clipped - 36 lines] > > From the US? > > When, where? It's always been there. Since the British have to reminded constantly that the only people in the US who have cars and homes like the British do, are people who go to Universities in Boston.
But, every state west of Boston, has "Uni"s, Dragons, and Sandcastles.
Pat Durkin - 29 Aug 2004 15:54 GMT > > In article <avOXc.1297$6o3.1205 > > @newsread2.news.atl.earthlink.net>, durkinpa@peoplepc.com > > wrote... > > > > > > > "Mike Stevens" <michael.stevens@which.net> wrote in message
> > > > > I'm interested that you see the abbreviation "uni" as part of Irish > > usage. [quoted text clipped - 17 lines] > But, every state west of Boston, has "Uni"s, > Dragons, and Sandcastles. I think I am missing something here. I don't understand the references to "Dragons and Sandcastles". It may be my thick Midwestern mind, but we don't now, and, I think never have used "uni" in casual reference to our Universities. . .many being so-called Land Grant institutions. Our casual reference to post-highschool institutions has been "college".
Can you enlighten me?
Adrian Bailey - 10 Aug 2004 20:23 GMT > I can understand the need for the "at school" here in Taiwan, because > almost all school kids go to cram schools to learn more English, math, [quoted text clipped - 4 lines] > in which this sentence was intended to be written) BrE speakers use > what can only be said to be an otherwise pointless verbosity? To my mind, in the phrase "our English teacher at school" the "at school" made it clear who the word "our" referred to.
Adrian
Molly Mockford - 10 Aug 2004 08:55 GMT At 09:04:11 on Tue, 10 Aug 2004, Einde O'Callaghan <einde.ocallaghan@planet-interkom.de> wrote in <2nra72F3pkmbU1@uni-berlin.de>:
><snip> >> I might add another usage question. How many native anglophones feel [quoted text clipped - 3 lines] >is different, but I'm not certain about usage in the former British >colonies, i.e. the more recent ones, not those lost in the 18th century. I think the Merkins tend to say "in school". But I find it confusing that they also use the word "school" for further education. Therefore, presumably, the expression "in high school" to differentiate?
Now, there's interesting.[1] I wonder how "high school" became a popular term, on both sides of the pond? Not that we talk about "high school" as such in the UK, but many schools would have "High" in their name, and I think it must pre-date the division between grammar and secondary modern schools. So what was the "low school" from which the others felt the need to distance themselves?
[1] No, I'm not Welsh. But I like the turn of phrase.
 Signature Molly Mockford I think I've been too long on my own, but the little green goblin that lives under the sink says I'm OK - and he's never wrong, so I must be! (My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
Mike Stevens - 10 Aug 2004 11:10 GMT > Now, there's interesting.[1] I wonder how "high school" became a > popular term, on both sides of the pond? Not that we talk about "high > school" as such in the UK, but many schools would have "High" in their > name, and I think it must pre-date the division between grammar and > secondary modern schools. So what was the "low school" from which the > others felt the need to distance themselves? As Molly knows, I've spent most of my life in the education industry in the UK - I should say England as Wales to some extent and particularly Scotland & Northen Ireland are very different educationally. I think there were several different ages in which significant numbers of schools adopted "High" as part of their name.
Before the 1944 Education Act, "High School" and "Grammar School" meant much the same (regional difference perhaps? Dunno, possibly more local & historical than that.). That Act gave them the designation "Grammar School" so "High School" went out of fashion in the State sector, while staying around in the independent sector - most if not all of the schools of what used to be the Girls Public Day School Trust were and are called "[place-name] High School".
With the move to abolish selection by ability in the State Sector (never, alas, completed), some (but probably not very many) of the previous Grammar and Sec.Mod. schools that were redesignated as Comprehensives adopted the name ".... High School".
In those parts of the country which chose to re-organise their schools in three tiers instead of two, they replaced "Primary" and "Secondary" by "First", "Middle" and "High" in the names of their schools.
Most recently, in the aftermath of all that followed from Jim Callaghan's 1978 (or was it early '79?) Ruskin College Speech, Maggie Thatcher's Education Reform Act (1988?), the introduction of Ofsted and "naming and shaming" and Tony Blair's thrashing around for some new ways to give extra money to the schools who least need it (all of which I consider to be a single continuous process), a new crop of comprehensive schools have adopted the name "... High School" to try to boost their perceived status which, rather than educational quality, has come to be the driving force in UK's State education system.
Cynical? Moi?
-- Mike Stevens narrowboat Felis Catus II web site www.mike-stevens.co.uk
Old teachers never die - they simply lose their class.
Chris Malcolm - 10 Aug 2004 13:59 GMT In alt.usage.english Mike Stevens <michael.stevens@which.net> wrote:
>> Now, there's interesting.[1] I wonder how "high school" became a >> popular term, on both sides of the pond? Not that we talk about "high >> school" as such in the UK, but many schools would have "High" in their >> name, and I think it must pre-date the division between grammar and >> secondary modern schools. So what was the "low school" from which the >> others felt the need to distance themselves?
> As Molly knows, I've spent most of my life in the education industry in the > UK - I should say England as Wales to some extent and particularly > Scotland & Northen Ireland are very different educationally. I think there > were several different ages in which significant numbers of schools adopted > "High" as part of their name.
> Before the 1944 Education Act, "High School" and "Grammar School" meant much > the same (regional difference perhaps? Dunno, possibly more local & [quoted text clipped - 3 lines] > used to be the Girls Public Day School Trust were and are called > "[place-name] High School".
> With the move to abolish selection by ability in the State Sector (never, > alas, completed), some (but probably not very many) of the previous Grammar > and Sec.Mod. schools that were redesignated as Comprehensives adopted the > name ".... High School".
> In those parts of the country which chose to re-organise their schools in > three tiers instead of two, they replaced "Primary" and "Secondary" by > "First", "Middle" and "High" in the names of their schools. In at least some parts of Scotland, in 11-plus IQ selection days, the 11-plus streamed the kids between a Grammar School (many went on to university), a High School (some went on to university), and a Secondary Modern School (none stayed at school past 16).
One of the sad consequences of removing the 11-plus was that it reduced the number of kids from working class backgrounds who went to university, because flawed as the judgement of the 11-plus IQ exam was as a measure of academic ability, it was less flawed than what it was replaced by: the judgement of school teachers.
 Signature Chris Malcolm cam@infirmatics.ed.ac.uk +44 (0)131 651 3445 DoD #205 IPAB, Informatics, JCMB, King's Buildings, Edinburgh, EH9 3JZ, UK [http://www.dai.ed.ac.uk/homes/cam/]
Matthew Huntbach - 10 Aug 2004 14:17 GMT In uk.culture.language.english Chris Malcolm <cam@holyrood.ed.ac.uk> wrote:
> One of the sad consequences of removing the 11-plus was that it > reduced the number of kids from working class backgrounds who went to > university, because flawed as the judgement of the 11-plus IQ exam was > as a measure of academic ability, it was less flawed than what it was > replaced by: the judgement of school teachers. That's actually a myth. The chances of a working class child passing the 11-plus and going to university were always small anyway, and no greater than the chances of a working class child educated at a comprehensive going to university.
One of the reason why the proportion of working class children going to university might appear to be going down is that the proportion of people who are working class, in the sense of engaged in manual occupations, is going down.
These days, anyone who has the ability to go to university, and plenty who don't gets to go. There has been a huge expansion of the number of university places. As an admissions tutor in a reasonably respected university institution, every year I deal with hundreds of applications from students from comprehensive schools, including in my case many from the rougher and poorer inner city comprehensive schools (which the right-wing press like to pretend are what all comprehensive schools are like).
I went to a comprehensive school myself from a working class background, having passed the 11-plus but having decided not to go to the grammar school that offered me a place. I went on to get top A-levels and a university place. I don't think I was held back at all by not going to a grammar school.
Matthew Huntbach
david56 - 10 Aug 2004 16:07 GMT Matthew Huntbach typed thus:
> I went to a comprehensive school myself from a working class background, > having passed the 11-plus but having decided not to go to the grammar school > that offered me a place. I went on to get top A-levels and a university > place. I don't think I was held back at all by not going to a grammar > school. Did you take the 11+ in another LEA? I'm wondering how there can be grammar schools and comprehensives coexisting. But I know there are plenty of Manchester residents who get their children into Trafford grammar schools via the Trafford 11+
 Signature David =====
Matthew Huntbach - 10 Aug 2004 17:23 GMT In uk.culture.language.english david56 <bass.c.voice@ntlworld.com> wrote:
> Matthew Huntbach typed thus:
>> I went to a comprehensive school myself from a working class background, >> having passed the 11-plus but having decided not to go to the grammar school >> that offered me a place. I went on to get top A-levels and a university >> place. I don't think I was held back at all by not going to a grammar >> school.
> Did you take the 11+ in another LEA? I'm wondering how there can be > grammar schools and comprehensives coexisting. But I know there are > plenty of Manchester residents who get their children into Trafford > grammar schools via the Trafford 11+ At the time I took the 11+, the local Catholic secondary modern and grammar schools had merged into a comprehensive, but the non-Catholic schools were still divided into secondary modern and comprehensive. All pupils in my Catholic primary school sat the 11+, and if they passed they were entitled to go to the non-Catholic grammar school. However, I chose to go to the Catholic comprehensive.
Of the non-Catholic schools, the grammar school was located in an area of large private houses, the secondary modern on a council estate. I think this indicates pretty well what the expectations were in those days.
Matthew Huntbach
Phil C. - 10 Aug 2004 17:46 GMT >One of the reason why the proportion of working class children going to >university might appear to be going down is that the proportion of people who >are working class, in the sense of engaged in manual occupations, is going >down. I saw a quote from the actor Ray Winstone the other day to the effect that he was working class back in the days when that meant you worked for a living. Yeees... I see what he's getting at.
 Signature Phil C.
Dr Robin Bignall - 11 Aug 2004 13:32 GMT >One of the reason why the proportion of working class children going to >university might appear to be going down is that the proportion of people who >are working class, in the sense of engaged in manual occupations, is going >down. I think that's probably a fallacy. There are a lot of people working in office and factory semi-administrative jobs that don't get their hands particularly dirty, but that are equally as frustrating and mind-numbing as bolting wheels onto cars on a production line. I'd call a lot of these 'manual occupations'.
Newspapers have been reporting recently that the average student will run up debts of about £26,000 over the three years of a degree course, and that a third of last year's graduates are still either unemployed or in temporary jobs which make little use of their education. I can't help feeling that some working class people to whom the idea of debt is anathema are put off by a contemplation of starting off their working lives owing more than their annual family gross income, with a degree apparently no longer the automatic ticket to a good job that it was 40 years ago.
 Signature wrmst rgrds Robin Bignall
Hertfordshire England
Matthew Huntbach - 11 Aug 2004 15:26 GMT In uk.culture.language.english Dr Robin Bignall <docrobin@ntlworld.com> wrote:
>>One of the reason why the proportion of working class children going to >>university might appear to be going down is that the proportion of people who >>are working class, in the sense of engaged in manual occupations, is going >>down.
> I think that's probably a fallacy. There are a lot of people working in > office and factory semi-administrative jobs that don't get their hands > particularly dirty, but that are equally as frustrating and mind-numbing as > bolting wheels onto cars on a production line. I'd call a lot of these > 'manual occupations'. Sure. You may, and you would be right to do so. However, the statistics for the number of "working class" people are based on classification according to employment, and according to this classification minor admin and office jobs are middle-class, not working-class.
> Newspapers have been reporting recently that the average student will run > up debts of about ?26,000 over the three years of a degree course, and that [quoted text clipped - 4 lines] > more than their annual family gross income, with a degree apparently no > longer the automatic ticket to a good job that it was 40 years ago. I agree. However, that has nothing to do with the false argument that the demise of grammar schools has stopped working class children going to university.
Matthew Huntbach
Dr Robin Bignall - 11 Aug 2004 22:12 GMT >In uk.culture.language.english Dr Robin Bignall <docrobin@ntlworld.com> wrote: [..]
>> Newspapers have been reporting recently that the average student will run >> up debts of about ?26,000 over the three years of a degree course, and that [quoted text clipped - 8 lines] >demise of grammar schools has stopped working class children going to >university. I suspect that that argument is put forward in those places which still have selection and grammar schools. Of course it's false, and, as an 11+ failure who went to a secondary modern school over 50 years ago, I'm living proof that getting to university was possible. I don't say it was easy, though. In the 1950s many families were larger than the average family today, and even the pittance that came into the family exchequer from an apprenticeship was an important factor in sending kids out to work at 15, rather than letting them stay on, assuming that the SecMod had any sort of scheme for entering people for exams, which mine did not. Knowing my father's income, I doubt that I'd have had the chance if I'd have had siblings. There was also the problem that being thought of as a swot attracted a great deal of flak at school, and some people just couldn't take it. I've read that that's a problem in inner city and council estate black communities today.
I noticed in one of your other posts the comment about grammar schools being built in posh (my term for it) areas, and secondary moderns in the council estates. That was the case in my home town. An American in one of the English newsgroups recently stated that he thought that a child's basic character is formed by third grade, which I think means eight years of age. That may well be the case, but I think a child's ability to settle down and study academic subjects varies much more by age, and one of my main criticisms of the 11+ system is that the future professionals are separated from what are seen as the future hewers of wood, drivers of lorries and diggers of ditches at 11, and the attitude of the SecMod system tends to reinforce this feeling of failure in both parents and children, in some cases. In my school, the 13+ exam was simply not implemented (I only learned of its existence after I had left school), and at 15 I had never even heard of GCEs. A chance remark from a teacher, and one phone call from me to the principal of the local peoples' college of further education, got me an interview, and I was on my way. After I had gained quite high marks at O'Level in that college, my form master was shot down in flames when he tried to get me into a grammar school for A'Levels. ("We don't take boys from his background.") I got the feeling that a SecMod label was like a millstone around the neck until I got to university, where they only cared about what you could do, not where you were from.
Well, that was all between 40 and 50 years ago. I wonder if things have changed in those places which still practise 11+ selection? One of the advantages of a comprehensive school seems to me to be that the option to take GCSE and go on to A'Levels is built into the system for those who are capable, unless the system still demands that certain levels must be achieved by certain ages regardless of academic maturity.
 Signature wrmst rgrds Robin Bignall
Hertfordshire England
Matthew Huntbach - 12 Aug 2004 09:56 GMT In uk.culture.language.english Dr Robin Bignall <docrobin@ntlworld.com> wrote:
>>I agree. However, that has nothing to do with the false argument that the >>demise of grammar schools has stopped working class children going to >>university.
> There was also the problem that being thought of as a swot > attracted a great deal of flak at school, and some people just couldn't > take it. I've read that that's a problem in inner city and council estate > black communities today. Yes, it's still a massive problem, I would say it's probably one of the biggest factors stopping children from poor backgrounds from succeeding in education.
> That may well be the case, but I think a child's ability to settle down and > study academic subjects varies much more by age, and one of my main [quoted text clipped - 3 lines] > reinforce this feeling of failure in both parents and children, in some > cases. You have deleted the bit about the definition of "working class", but it needs to be recalled that the grammar/secondary modern split was set up at a time when most people worked in manual occupations and only a relatively small proportion of the population - roughly equal to those who went to grammar schools - worked in even low-level office and administration jobs.
> In my school, the 13+ exam was simply not implemented (I only > learned of its existence after I had left school), and at 15 I had never [quoted text clipped - 13 lines] > capable, unless the system still demands that certain levels must be > achieved by certain ages regardless of academic maturity. The time when O-levels were a qualification only taken by a small elite proportion of schoolchildren has gone. These days, almost every child takes their successor, the GCSE. There is massive pressure on all schools to get children through GCSEs and in particular to get as high as possible a percentage of children through the standard measuring line of "5 or more GCSEs at grade C or more". This does have the result that in some schools all the effort is put on getting D grade pupils up to C grade, no effort os made into pulling B grades to A or pulling E grades to D. I don't think you would find anywhere a school where children were not encouraged to take GCSEs. A-levels too are taken by a much greater proportion of the age group than used to be the case. Some would argue (and there is truth in this) that in order for a greater proportion of children to take these qualifications, the standard of them has had to be greatly reduced.
Matthew Huntbach
Brian {Hamilton Kelly} - 12 Aug 2004 22:03 GMT On 12 Aug, in article <cffbbu$5db$1@beta.qmul.ac.uk>
> You have deleted the bit about the definition of "working class", but it > needs to be recalled that the grammar/secondary modern split was set up at a > time when most people worked in manual occupations and only a relatively > small proportion of the population - roughly equal to those who went to > grammar schools - worked in even low-level office and administration jobs. Wasn't the "split" created by the Education Act of 1944? Moreover, wasn't the original plan of that Act that there should be _three_ types of secondary education, the third being the Technical Colleges? (I see recent moves towards the idea of resurrecting that concept.)
 Signature Brian {Hamilton Kelly} bhk@dsl.co.uk "I don't use Linux. I prefer to use an OS supported by a large multi- national vendor, with a good office suite, excellent network/internet software and decent hardware support."
Don Aitken - 12 Aug 2004 23:25 GMT >On 12 Aug, in article <cffbbu$5db$1@beta.qmul.ac.uk> > [quoted text clipped - 5 lines] > >Wasn't the "split" created by the Education Act of 1944? No, just perpetuated by it. The older distinction was between those who had an "elementary" education (often in the same school from the age of 5 to 14) and those who had more. State schools before 1944 did not offer education beyond the end of compulsory schooling - then 14.
> Moreover, >wasn't the original plan of that Act that there should be _three_ types >of secondary education, the third being the Technical Colleges? (I see >recent moves towards the idea of resurrecting that concept.) The third type, which never got started, was to be strictly vocational, I think.
 Signature Don Aitken
Mail to the addresses given in the headers is no longer being read. To mail me, substitute "clara.co.uk" for "freeuk.com".
Mike Stevens - 14 Aug 2004 13:33 GMT >> Moreover, >> wasn't the original plan of that Act that there should be _three_ [quoted text clipped - 4 lines] > The third type, which never got started, was to be strictly > vocational, I think. They were to be Technical Schools, sometimes called "Technical High Schools" aimed aimed at educating skilled technicians. Thee were only ever implemented in a few Local Education Authorities. In the late 1960s I taught in one of these LEAs which still had a Boys' and a Girls' Technical High School . By that time they had turned into Grammr Schools in all but name.
-- Mike Stevens narrowboat Felis Catus II web site www.mike-stevens.co.uk
Old teachers never die - they simply lose their class.
Dr Robin Bignall - 12 Aug 2004 23:53 GMT >On 12 Aug, in article <cffbbu$5db$1@beta.qmul.ac.uk> > [quoted text clipped - 8 lines] >of secondary education, the third being the Technical Colleges? (I see >recent moves towards the idea of resurrecting that concept.) Technical Colleges were for further education, after GCE O'Levels or Ordinary National Certificate. In the 1950s I did my GCE Advanced Levels in one, and the people who had taken the technical apprenticeship route were doing Higher National Certificate, some part time on day release. In general they were a little older (3 or 4 years) than the A'Levellers.
 Signature wrmst rgrds Robin Bignall
Hertfordshire England
Frances Kemmish - 13 Aug 2004 11:54 GMT >>On 12 Aug, in article <cffbbu$5db$1@beta.qmul.ac.uk> >> [quoted text clipped - 14 lines] > doing Higher National Certificate, some part time on day release. In > general they were a little older (3 or 4 years) than the A'Levellers. In the area where I grew up, there was a three-way split: local secondary modern schools, with a grammar school and a technical school covering a wider region. I don't know much about the technical school, except that it had a metalwork class, as well as woodwork (which my grammar school had).
That was in Derbyshire: the grammar school was in Swanwick, the technical school in Ripley.
Fran
Dr Robin Bignall - 13 Aug 2004 13:16 GMT >>>On 12 Aug, in article <cffbbu$5db$1@beta.qmul.ac.uk> >>> [quoted text clipped - 20 lines] >except that it had a metalwork class, as well as woodwork (which my >grammar school had). My secondary modern had an intake of boys from three large council estates (girls' school was at the same location but separated by high fencing!), and was large enough to have quite well-equipped metalwork and woodwork shops, and taught those subjects, art, and draughtsmanship (called 'technical drawing' in those days) to all pupils. Maybe some of the better SecMods in Nottingham actually got as far as entering people for Ordinary National Certificate, but in 1950-55 mine didn't, and it was one of the largest SecMods. I had to go to the People's College of Further Education to do GCE O'Levels. Possibly the PCFE had ONC streams, too, but I don't remember, for it was spread over several small locations. That college still exists, and offers a variety of business and trades training, but no GCE/GCSE, of course, because they're now the province of comprehensive schools and sixth-form colleges. In 1955 a friend took an apprenticeship at the Royal Ordnance Factory, and part of that was on-the-job training for ONC.
 Signature wrmst rgrds Robin Bignall
Hertfordshire England
Frances Kemmish - 13 Aug 2004 13:59 GMT >>In the area where I grew up, there was a three-way split: local >>secondary modern schools, with a grammar school and a technical school [quoted text clipped - 7 lines] > shops, and taught those subjects, art, and draughtsmanship (called > 'technical drawing' in those days) to all pupils. All the state schools in our area were mixed. However, woodwork (and metalwork) was for boys; the girls had to take "Domestic Science": cooking and sewing.
Maybe some of the better
> SecMods in Nottingham actually got as far as entering people for Ordinary > National Certificate, but in 1950-55 mine didn't, and it was one of the > largest SecMods. I don't know whether it was a function of size, or the makeup of the catchment area. Our local secondary modern was very small, and didn't seem to offer much other than a place of shelter for kids before they left school at fifteen to go down the pit, or to work in a shop. It closed about the time I went to grammar school, and the kids went to a school in the next village.
I know that the school in Alfreton (Mortimer Wilson) was much better, and had children stay to do some exams like GCEs.
I had to go to the People's College of Further Education
> to do GCE O'Levels. Possibly the PCFE had ONC streams, too, but I don't > remember, for it was spread over several small locations. That college [quoted text clipped - 3 lines] > the Royal Ordnance Factory, and part of that was on-the-job training for > ONC. I drove past Peoples College the other day. I see that it is now affiliated with DeMontford University.
Fran
Tony Cooper - 13 Aug 2004 14:19 GMT >All the state schools in our area were mixed. However, woodwork (and >metalwork) was for boys; the girls had to take "Domestic Science": >cooking and sewing. The girls in my high school took "Home Economics" aka "Home Ec". I never took such a course, but I wonder if the science or the economics of cooking and sewing were discussed. I think economics were. I'm sure they covered throwing together an inexpensive casserole while not getting tuna on your dress or noodles in your pearls.
Frances Kemmish - 13 Aug 2004 14:48 GMT >>All the state schools in our area were mixed. However, woodwork (and >>metalwork) was for boys; the girls had to take "Domestic Science": [quoted text clipped - 5 lines] > sure they covered throwing together an inexpensive casserole while not > getting tuna on your dress or noodles in your pearls. I think that some rudimentary science was involved in teaching us something about nutrition and hygiene; and I think we had to calculate the cost of dishes we prepared, but tuna was never involved.
The first sewing project we had to do was to make an apron for use in cooking lessons. it was made of a strong white cotton, and decorated with strips of bias binding. That would take care of the dress (although our school uniform was a white blouse and pleated skirt, and we were not permitted to wear jewellery, so the pearls were safe).
Fran
JunkyardBallerina - 27 Aug 2004 03:43 GMT >From: Tony Cooper tony_cooper213@earthlink.net >Date: 8/13/2004 6:19 AM Pacific Daylight Time [quoted text clipped - 9 lines] >sure they covered throwing together an inexpensive casserole while not >getting tuna on your dress or noodles in your pearls. Home Ec. was a required course where we used our math skills to make an apron.
"Darlings, do be careful. If you learn to type and cook, people will expect you to." ---My British mother, raising California Girls
The school requirements have changed. Now it's a course called "Susie Has Two Mothers".
notthatthere'sanythingwrongwiththat
John Hall - 13 Aug 2004 16:28 GMT >All the state schools in our area were mixed. The secondary moderns were all mixed in my area, but most grammar schools were single sex. However I went to one of the few exceptions.
> However, woodwork (and metalwork) was for boys; the girls had to >take "Domestic Science": cooking and sewing. "Had to" makes it sound rather like doing domestic science was second best. Having been forced to do woodwork, at which I was useless, I wish that I'd had to do domestic science. I probably would have objected at the time, but it would have been far more useful to me in later life.
 Signature John Hall
"Whenever people agree with me I always feel I must be wrong." Oscar Wilde
Frances Kemmish - 13 Aug 2004 18:13 GMT >>All the state schools in our area were mixed. > [quoted text clipped - 8 lines] > that I'd had to do domestic science. I probably would have objected at > the time, but it would have been far more useful to me in later life. "Had to" because we didn't have a choice.
My children (educated in the USA) took both subjects. I don't know that they learned much from them that was useful: the sewing project that they laboured over was to make a cushion. I would rather they had learned to sew on a button and take up a hem - that kind of thing.
I don't think I learned much that was useful in my school cooking and sewing classes either.
Fran
david56 - 13 Aug 2004 18:52 GMT Frances Kemmish typed thus:
> I drove past Peoples College the other day. I see that it is now > affiliated with DeMontford University. aka Leicester Poly.
 Signature David =====
Frances Kemmish - 13 Aug 2004 18:58 GMT > Frances Kemmish typed thus: > >>I drove past Peoples College the other day. I see that it is now >>affiliated with DeMontford University. > > aka Leicester Poly. Ah; I wondered what that was in its former incarnation. Cool name, though.
Fran
John Briggs - 13 Aug 2004 22:22 GMT >> Frances Kemmish typed thus: >> [quoted text clipped - 4 lines] > > Ah; I wondered what that was in its former incarnation. Cool name, though. Although it caused some controversy at the time, as both Simon de Montforts (father and son) were fiercely anti-Semitic.
 Signature John Briggs
Sara Lorimer - 14 Aug 2004 15:42 GMT > My secondary modern had an intake of boys from three large council estates > (girls' school was at the same location but separated by high fencing!), > and was large enough to have quite well-equipped metalwork and woodwork > shops, and taught those subjects, art, and draughtsmanship (called > 'technical drawing' in those days)... It still was Technical Drawing when I took it, in 1984. Is it not called that now?
 Signature SML http://pirate-women.com
Dr Robin Bignall - 14 Aug 2004 22:27 GMT >> My secondary modern had an intake of boys from three large council estates >> (girls' school was at the same location but separated by high fencing!), [quoted text clipped - 4 lines] >It still was Technical Drawing when I took it, in 1984. Is it not called >that now? A quick look at Google tells me that it is, often as part of some sort of course on technology.
 Signature wrmst rgrds Robin Bignall
Hertfordshire England
Skitt - 14 Aug 2004 22:49 GMT >>> My secondary modern had an intake of boys from three large council >>> estates (girls' school was at the same location but separated by [quoted text clipped - 7 lines] > A quick look at Google tells me that it is, often as part of some > sort of course on technology. I seem to remember Mechanical Drawing. Google shows about twice as many hits for Technical Drawing, though.
 Signature Skitt (in Hayward, California) www.geocities.com/opus731/
Brian {Hamilton Kelly} - 13 Aug 2004 23:04 GMT On Thursday, in article <epsnh016f71nghp392unqsimm2jnsnl7k1@4ax.com>
> >Wasn't the "split" created by the Education Act of 1944? Moreover, > >wasn't the original plan of that Act that there should be _three_ types [quoted text clipped - 6 lines] > doing Higher National Certificate, some part time on day release. In > general they were a little older (3 or 4 years) than the A'Levellers. Sorry, although I wrote "Colleges", these were intended to be aged 11--16 establishments. (The modern versions are the City Technology Colleges, except that they cover 11--18.)
 Signature Brian {Hamilton Kelly} bhk@dsl.co.uk "I don't use Linux. I prefer to use an OS supported by a large multi- national vendor, with a good office suite, excellent network/internet software and decent hardware support."
John Briggs - 14 Aug 2004 14:15 GMT > On Thursday, in article > <epsnh016f71nghp392unqsimm2jnsnl7k1@4ax.com> [quoted text clipped - 13 lines] > establishments. (The modern versions are the City Technology Colleges, > except that they cover 11--18.) In which case you meant Technical "Schools" (the actual term was Secondary Technical Schools).
 Signature John Briggs
Mike Stevens - 14 Aug 2004 14:55 GMT > On Thursday, in article > <epsnh016f71nghp392unqsimm2jnsnl7k1@4ax.com> [quoted text clipped - 15 lines] > 11--16 establishments. (The modern versions are the City Technology > Colleges, except that they cover 11--18.) No, they're not. CTCs are something entirely different as they are intended to cater for the whole ability range, which the Technical Schools weren't. Whether CTCs actually recruit over the wholeability range, or only at the upper end is another issue.
-- Mike Stevens narrowboat Felis Catus II web site www.mike-stevens.co.uk
Old teachers never die - they simply lose their class.
Mike Stevens - 14 Aug 2004 13:28 GMT > much more by age, and one of my main criticisms of the 11+ system is > that the future professionals are separated from what are seen as the > future hewers of wood, drivers of lorries and diggers of ditches at > 11, and the attitude of the SecMod system tends to reinforce this > feeling of failure in both parents and children, in some cases. I agree totally with Robin on this point, and would take it further. I was educated in the 1950s at a rural grammar school, whose entry corresponded to about to to 30% of the population (this was a wider band than in some parts of the country, for local reasons). The youngsters in the bottom stream (who probably all got about 4 or 5 O-levels) were also made to feel failures - not point in staying on in to the Sixth Form, the only real career paths they were encouraged to think about being nursing for the girls and Agrictulatuyral College for the boys (unless there was a family business for them to go into). In my later life, teaching in a "creamed-off" comprehensive in another part of the country, youngsters of this general ability range were the mainstay of our university entrants.
I also remember that when I was at primary school, the brightest boy in our class wasn't allowed by his parents to sit the 11-plus, because they didn't want him to go to "that posh school". I believe he went into the Navy, where I hope is true ability was recognised.
-- Mike Stevens narrowboat Felis Catus II web site www.mike-stevens.co.uk
Old teachers never die - they simply lose their class.
Tony Mountifield - 14 Aug 2004 15:52 GMT > > much more by age, and one of my main criticisms of the 11+ system is > > that the future professionals are separated from what are seen as the > > future hewers of wood, drivers of lorries and diggers of ditches at > > 11, and the attitude of the SecMod system tends to reinforce this > > feeling of failure in both parents and children, in some cases. The problem is actually the considering of hewers of wood, drivers of lorries, diggers of ditches, etc. as failures just because they are not academically inclined. No-one is a failure who pursues that at which he is most able to the best of his ability.
Perhaps 11 is too young to make the distinction, but that is a different point which I won't address.
> I agree totally with Robin on this point, and would take it further. I was > educated in the 1950s at a rural grammar school, whose entry corresponded to > about to to 30% of the population (this was a wider band than in some parts > of the country, for local reasons). The youngsters in the bottom stream > (who probably all got about 4 or 5 O-levels) were also made to feel > failures - not point in staying on in to the Sixth Form, the only real This is the error: equating not staying on with failure.
> career paths they were encouraged to think about being nursing for the > girls and Agrictulatuyral College for the boys (unless there was a family > business for them to go into). In my later life, teaching in a > "creamed-off" comprehensive in another part of the country, youngsters of > this general ability range were the mainstay of our university entrants. But if the government, educationalists, or whoever, are trying to get more and more youngsters to go to university, who will do the jobs that don't need graduates? Why should being a good plumber, decorator, builder, lorry driver, electrician, sailor, porter, nurse, farmer, or clerk be considered more of a failure than being a teacher, engineer, lawyer, doctor, etc.?
It seems to me that trying to encourage everyone to go to university is rather like wanting 80% of the population to be above average!
Cheers Tony
 Signature Tony Mountifield Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
John Briggs - 14 Aug 2004 17:01 GMT >>> much more by age, and one of my main criticisms of the 11+ system is >>> that the future professionals are separated from what are seen as the [quoted text clipped - 34 lines] > It seems to me that trying to encourage everyone to go to university is > rather like wanting 80% of the population to be above average! Not above the Mean perhaps, but certainly above the Median :-)
 Signature John Briggs
Frances Kemmish - 14 Aug 2004 16:24 GMT > I also remember that when I was at primary school, the brightest boy in our > class wasn't allowed by his parents to sit the 11-plus, because they didn't > want him to go to "that posh school". I believe he went into the Navy, > where I hope is true ability was recognised. That attitude was very common where I grew up. One of my brother's friends refused to be put into the 'A' form from a 'B' form, because he "didn't want to be with those snobs". I recall my mother being told by her neighbours that she shouldn't allow my brother and me to stay on at school when we could be going out to work and bringing in a wage.
Fran
Brian {Hamilton Kelly} - 15 Aug 2004 13:36 GMT On Saturday, in article <2o6jn5F7cvbmU3@uni-berlin.de>
> I agree totally with Robin on this point, and would take it further. I was > educated in the 1950s at a rural grammar school, whose entry corresponded to > about to to 30% of the population (this was a wider band than in some parts I know which school this is; my partner (who was then Jane Bridge) was at that same school with you!
 Signature Brian {Hamilton Kelly} bhk@dsl.co.uk "I don't use Linux. I prefer to use an OS supported by a large multi- national vendor, with a good office suite, excellent network/internet software and decent hardware support."
Mike Stevens - 15 Aug 2004 14:29 GMT > On Saturday, in article <2o6jn5F7cvbmU3@uni-berlin.de> > [quoted text clipped - 5 lines] > I know which school this is; my partner (who was then Jane Bridge) > was at that same school with you! A few years junior to me - the same form as my brother, Derek.
-- Mike Stevens narrowboat Felis Catus II web site www.mike-stevens.co.uk
Old teachers never die - they simply lose their class.
Mickwick - 10 Aug 2004 23:03 GMT In alt.usage.english, Mike Stevens wrote:
>[...] >I've spent most of my life in the education industry in the UK >[...] 'Education industry' is a troubled term, in English usage. It doesn't quite know what it is. Is it a brisk and businesslike entrepreneur seizing the opportunities offered by the evolving education marketplace for the benefit of both itself and its customers (or so it says), the word 'industry' proclaiming that, from its particular ideological standpoint, the teaching of children and young adults is much the same as the making of plastic buckets and should therefore be conducted on much the same basis?
http://www.eduventures.com/pdf/whatiseduindstry.pdf
Or is it a more thoughtful (or so it says) idealist seeking, through a modest imposition on the language, to include all involved, in no matter how oblique a manner, in the expansion of knowledge- and, perhaps more importantly, skills-based horizons -- is it seeking to include these marginalised people in the same category as those lucky enough to be right at the chalk-face of child-centered authentic assessment and core-group team knowledge-based skills- and, perhaps more importantly, skills-based knowledge-acquisition, namely teachers, so that a 'lowly' janitor in an inner-city batik or juggling workshop can now gain self-esteem simply by proclaiming, 'I too work in the education industry!', the word 'industry' having nothing whatsoever to do with children being like plastic buckets in this second instance, or indeed with children being like anything at all, the word 'industry' having *everything* to do with the workers and nothing to do with ... the word 'industry' having everything to do with associating all those it claims as its own with the dignity, as seen from this particular ideological standpoint, of the great and betrayed plastic-bucket-manufacturing enterprises -- nay, cultures! -- of the past?
http://www.guidetobceconomy.org/chap5/chap5-7.html
>Cynical? Moi? Disappointment is idealism's only reward, old son. (Sweeping floors for a living can't help either. Good luck with that!)
 Signature Mickwick http://www.illinoisloop.org/lingo.html http://www.illinoisloop.org/buzzwords.html http://www.nychold.com/hirsch-termin.html
David - 10 Aug 2004 23:56 GMT > In alt.usage.english, Mike Stevens wrote:
> >[...] I've spent most of my life in the education industry in the > >UK [...]
> 'Education industry' is a troubled term, in English usage. It doesn't > quite know what it is. Is it a brisk and businesslike entrepreneur [quoted text clipped - 4 lines] > much the same as the making of plastic buckets and should therefore > be conducted on much the same basis?
> http://www.eduventures.com/pdf/whatiseduindstry.pdf
> Or is it a more thoughtful (or so it says) idealist seeking, through > a modest imposition on the language, to include all involved, in no [quoted text clipped - 15 lines] > and betrayed plastic-bucket-manufacturing enterprises -- nay, > cultures! -- of the past?
> http://www.guidetobceconomy.org/chap5/chap5-7.html
> >Cynical? Moi?
> Disappointment is idealism's only reward, old son. (Sweeping floors > for a living can't help either. Good luck with that!) Ye Gods! Haven't you realised yet that any modern U.K. activity which pays wages (or not, as the case may be) is an industry?
 Signature http://www.dacha.freeuk.com/ -- Dacha's Digital Domicile http://www.grough.freeuk.com/j05.htm -- Light Plant Crossing
Laura F Spira - 11 Aug 2004 07:37 GMT > In alt.usage.english, Mike Stevens wrote: > [quoted text clipped - 33 lines] > > http://www.guidetobceconomy.org/chap5/chap5-7.html (Can't bear to snip your entry for the Bernard Levin longest sentence competition!)
I think that both the sources you offer are N. American in origin. in that context, reference to the education industry does not seem surprising but I found it odd - and a little depressing - for someone posting from the UK to use the expression. In my experience (as one who does) most people would say they worked in "education" or "the education sector", if they wished to be general rather than specific about their employment. Describing it as an industry seems to me to be succumbing to the views of those responsible for the most soul-destroying developments we have seen in recent years.
(Obaue: can one succumb to a view?)
 Signature Laura (emulate St. George for email)
Gary Williams - 11 Aug 2004 15:34 GMT > > In alt.usage.english, Mike Stevens wrote: > > [quoted text clipped - 3 lines] > > > > 'Education industry' is a troubled term,
> I think that both the sources you offer are N. American in origin. in > that context, reference to the education industry does not seem [quoted text clipped - 5 lines] > the views of those responsible for the most soul-destroying developments > we have seen in recent years. I think, however, that when N. Americans say "education industry", there is at least a pinch of joviality in the term. That's what I perceived in Mike's comment (whether he intended it or not). Less so were one to say "education business". But I think most people in the field would, like you, say in a formal or official context, "in [higher/secondary/elementary] education".
"Education industry" would be something one said of oneself, amongst friends.
Gary Williams
Mike Stevens - 14 Aug 2004 13:15 GMT > "Education industry" would be something one said of oneself, amongst > friends. Which is where I thought I was. But I hadn't noticed the cross-posting.
-- Mike Stevens narrowboat Felis Catus II web site www.mike-stevens.co.uk
Old teachers never die - they simply lose their class.
Peter Moylan - 02 Sep 2004 03:03 GMT Mike Stevens wellfed:
>> "Education industry" would be something one said of oneself, amongst >> friends. > >Which is where I thought I was. But I hadn't noticed the cross-posting. [Coming in late.] In Australia, and I suspect in a few other countries, the "sausage factory" description of education is no longer confined to the cynics. It is, in effect, official government policy, and a Minister for Education would be proud to call it an industry. Indeed, the current expansion in off-shore teaching, the mechanism now used by Australian universities to stave off bankruptcy, is officially described as an export industry.
"Quality" - which all the PHMs feel they have to measure, leading to endless paperwork for everyone - is defined purely in business terms. It has absolutely nothing to do with the effectiveness of teaching and learning, and everything to do with profitability. We are under very considerable pressure to increase "productivity" by increasing student/staff ratios. A tutorial class of fewer than about 30 students is likely to be cancelled on the grounds that it's uneconomic.
So flaunt it. It's out in the open, and officially endorsed.
Besides, who in the education industry has any friends left?
 Signature Peter Moylan peter at ee dot newcastle dot edu dot au http://eepjm.newcastle.edu.au (OS/2 and eCS information and software)
Mickwick - 18 Aug 2004 17:22 GMT In alt.usage.english, Laura F Spira wrote:
>(Can't bear to snip your entry for the Bernard Levin longest sentence >competition!) Did it win?
There have been some very revealing obituaries of Levin in the last week or so. I had no idea that the old free-thinker was such a stickler for outmoded social etiquette. A fanatical ladies' man and dandy too, it seems. In fact, he seems to have been a bit of a Swiss Toni. I'm sure he always wore a dingy tweed jacket on the telly but apparently he sometimes went to the theatre wearing a pink suit and a cape. A cape, forsooth!
[...]
>(Obaue: can one succumb to a view?) Most certainly. If it wears a cape and a pint-sized pink suit, one can even fall swooning into its arms.
 Signature Mickwick
Mike Stevens - 14 Aug 2004 13:12 GMT > In alt.usage.english, Mike Stevens wrote: > [quoted text clipped - 3 lines] > > 'Education industry' is a troubled term, in English usage. <snip>
> from its particular > ideological standpoint, the teaching of children and young adults is > much the same as the making of plastic buckets and should therefore > be conducted on much the same basis? Trying to get back into the frame of mind in which I wrote that particular posting, I was probably thinking that what you describe above is what the UK Govermnent has been trying for 25 years to turn the English educational system into. Thank God for Scotland and sanity!
Either that, or I was simply thinking of "industry" in the sense of a group of workplaces doing closely-related tasks.
In fact my roles in education over my lifetime have included schoolboy, undergraduate, postgraduate student, schoolteacher, middle and later senior manager in schools, in-service teacher trainer, member of a Local Authority Education Committee, member of Department of Education and Schools Council working groups, elected trade union officer and salaried trade union official. I'm now (in my retirement) a volunteer Education Co-ordinator in a Museum.So I reckon I've knocked about the education scene a fair bit (mainly the 11-19 sector).
-- Mike Stevens narrowboat Felis Catus II web site www.mike-stevens.co.uk
Old teachers never die - they simply lose their class.
Matthew Huntbach - 16 Aug 2004 12:44 GMT In uk.culture.language.english Mike Stevens <michael.stevens@which.net> wrote:
>> from its particular >> ideological standpoint, the teaching of children and young adults is >> much the same as the making of plastic buckets and should therefore >> be conducted on much the same basis?
> Trying to get back into the frame of mind in which I wrote that particular > posting, I was probably thinking that what you describe above is what the UK > Govermnent has been trying for 25 years to turn the English educational > system into. Thank God for Scotland and sanity! From my point of view as a my university department's admissions tutor (especially this week when the UK A-level results come in) it certainly feels like an industry at the higher education end. You have to produce a product (the degree programme) and try and sell it to customers. You are competing with all the other suppliers of similar products, and the competition is cut-throat. The price of failure can be that your department gets closed down. The students too these days seem to have the attitude that the degree is a product they're buying.
Matthew Huntbach
Mickwick - 18 Aug 2004 17:22 GMT In alt.usage.english, Mike Stevens wrote:
>Trying to get back into the frame of mind in which I wrote that particular >posting, I was probably thinking that what you describe above is what the UK [quoted text clipped - 3 lines] >Either that, or I was simply thinking of "industry" in the sense of a group >of workplaces doing closely-related tasks. Don't mind me. I'm in the wooden spoon industry.
>In fact my roles in education over my lifetime have included schoolboy, >undergraduate, postgraduate student, schoolteacher, middle and later senior [quoted text clipped - 4 lines] >a Museum.So I reckon I've knocked about the education scene a fair bit >(mainly the 11-19 sector). You have my sympathy and gratitude.
 Signature Mickwick
Mike Lyle - 02 Sep 2004 11:58 GMT > In alt.usage.english, Mike Stevens wrote: [...]
> >In fact my roles in education over my lifetime have included [...] later > >senior manager in schools,[...] > > You have my sympathy and gratitude. Most certainly; but note that even Mike, having the best will in the world, was unable to escape being a "manager". It's bad enough having politicians impose industrial attitudes on your profession; but it's plain brutal to be forced to identify yourself with the branch of British trade and industry which excels chiefly in its lousiness.
Mike.
Mike Stevens - 02 Sep 2004 12:17 GMT >> In alt.usage.english, Mike Stevens wrote: > [...] [quoted text clipped - 8 lines] > plain brutal to be forced to identify yourself with the branch of > British trade and industry which excels chiefly in its lousiness. I agree with that. Where I taught for most of my career, nobody actually had the word "manager" in their title (mine, at different times, were "Head of Maths Dept", "2nd Deputy Head Teacher" and "Director of Studies"), but we did use "Senior Management" and "Middle Management" as collective terms for levels of the hierarchy. I think this was fairly typical of English schools in the 1980s.
-- Mike Stevens narrowboat Felis Catus II web site www.mike-stevens.co.uk
Old teachers never die - they simply lose their class.
John Briggs - 10 Aug 2004 14:13 GMT > At 09:04:11 on Tue, 10 Aug 2004, Einde O'Callaghan > <einde.ocallaghan@planet-interkom.de> wrote in [quoted text clipped - 18 lines] > secondary modern schools. So what was the "low school" from which the > others felt the need to distance themselves? The simple answer is probably that the High School was the Secondary School, as opposed to the Junior School. (I believe some Public Schools use an archaic Upper and Lower School. Trinity School, Croydon was originally Whitgift Middle School.) My impression is that the High Schools were usually Girls' Schools. For example, the Newbury County Girls' Grammar School was always the "High School", to distinguish it from the "Grammar School" which was the Boys' School (St Bartholomew's Grammar School, Newbury).
 Signature John Briggs
Adrian Bailey - 10 Aug 2004 20:27 GMT > Now, there's interesting.[1] I wonder how "high school" became a > popular term, on both sides of the pond? Not that we talk about "high > school" as such in the UK, but many schools would have "High" in their > name, and I think it must pre-date the division between grammar and > secondary modern schools. Yes and no, as Mike's explained. I rarely remember hearing the expression "high school" back in the 70s.
Adrian
Tony Mountifield - 10 Aug 2004 09:09 GMT > >>(Our English teacher at school hated for us to use "got" in the > >>sense we are discussing here, stressing that strictly speaking it > >>referred to the fathering of offspring.) > > I might add another usage question. How many native anglophones feel > that "at school" is good usage here? Seems fine to me (BrE).
Cheers Tony
 Signature Tony Mountifield Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
Gary Williams - 10 Aug 2004 15:29 GMT > Steve Hayes wrote on 10 Aug 2004: > > >>(Our English teacher at school hated for us to use "got"
> I might add another usage question. How many native anglophones feel > that "at school" is good usage here? I did not think it the least bit odd when I first read it, although in most circumstances I would say "in school". Trying to come up with a reason for choosing between "at" or "in", I have tentatively concluded that it is all in the speaker's head, and revolves around whether the speaker's perspective focuses on place or on time. For me, "in school" abbreviates "when I was in school". "At school" is more from the perspective of "this sort of emphasis only occurred in the classroom, nowhere else." "At school" could also distinguish an English teacher employed by the school system from a private tutor who conducted training in English outside the classroom, but here it feels to me more as if the writer's focus is on the place where this usage idiosyncrasy took place, rather than on the period of her life during which it occurred.
Gary Williams
Tony Mountifield - 10 Aug 2004 17:11 GMT > I did not think it the least bit odd when I first read it, although in > most circumstances I would say "in school". Trying to come up with a > reason for choosing between "at" or "in", I have tentatively concluded > that it is all in the speaker's head, and revolves around whether the > speaker's perspective focuses on place or on time. For me, "in > school" abbreviates "when I was in school". To BrE ears that sounds American. We would normally use "at school" to describe the period of life during which we went to school.
Cheers Tony
 Signature Tony Mountifield Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
Steve Hayes - 10 Aug 2004 19:10 GMT >> Steve Hayes wrote on 10 Aug 2004: >> [quoted text clipped - 11 lines] >the perspective of "this sort of emphasis only occurred in the >classroom, nowhere else." To me "in school" suggests "on the school premises, during school hours". "At school" means the 12 or so years of my life when I was a school pupil.
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa http://www.geocities.com/Athens/7734/stevesig.htm E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
David - 11 Aug 2004 00:22 GMT > >I did not think it the least bit odd when I first read it, although > >in most circumstances I would say "in school". Trying to come up [quoted text clipped - 4 lines] > >more from the perspective of "this sort of emphasis only occurred in > >the classroom, nowhere else."
> To me "in school" suggests "on the school premises, during school > hours". "At school" means the 12 or so years of my life when I was a > school pupil. Contrast the term with "in work" which generally means simply having a job, and "at work" which usually means currently active in the job.
 Signature http://www.dacha.freeuk.com/zodiac/1ari-0.htm Aries (March 21st - April 20th) Images, Associations, Qualities, Careers, Health
Areff - 12 Aug 2004 14:39 GMT > Contrast the term with "in work" which generally means simply having a > job, and "at work" which usually means currently active in the job. That usage of "in work" wouldn't be AmE-idiomatic. In AmE, 'at work' can mean 'actively working [on some sort of activity, not necessarily a compensated form of employment]' or 'at the workplace' (typically referring to the premises associated with a form of occupational employment).
Steve Hayes - 10 Aug 2004 19:07 GMT >Steve Hayes wrote on 10 Aug 2004: > [quoted text clipped - 9 lines] >might be, but the poster using it is posting from the UK. It'd be more >germane to ask how many other BrE speakers here use this contruction. That's why I was asking how widespread it was or is, er, getting.
I'd only noticed it among US speakers before. The origin of the message does not necessarily indicate the origin of the speaker, or are you a Twinglish speaker?
>I might add another usage question. How many native anglophones feel >that "at school" is good usage here? Sounds fine to me.
When I was at schoool my English teachers discouraged the use of "got" to indicate possession rather than acquisition. They also discouraged other phraseology such as "He threw me with a stone".
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa http://www.geocities.com/Athens/7734/stevesig.htm E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Tony Mountifield - 10 Aug 2004 22:24 GMT > When I was at schoool my English teachers discouraged the use of "got" to > indicate possession rather than acquisition. They also discouraged other > phraseology such as "He threw me with a stone". Ouch! You mean, like a millstone?
Cheers Tony
 Signature Tony Mountifield Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org
CyberCypher - 11 Aug 2004 00:35 GMT Steve Hayes wrote on 11 Aug 2004:
>>Steve Hayes wrote on 10 Aug 2004: >> [quoted text clipped - 16 lines] > message does not necessarily indicate the origin of the speaker, > or are you a Twinglish speaker? As it turned out, the OP is a BrE speaker and not an AmE speaker. I realize that where you seem to be posting from has nothing to do with your nationality or mother tongue, but most, but not all, of those who post from the UK here are, in fact, BrE speakers. I didn't realize that you'd only ever heard an AmE speaker use that construction. It seems to be popular in parts of the UK as well as with American hayseeds.
>>I might add another usage question. How many native anglophones >>feel that "at school" is good usage here? [quoted text clipped - 4 lines] > "got" to indicate possession rather than acquisition. They also > discouraged other phraseology such as "He threw me with a stone". Now, that sounds like something the original Fowler would say. How could your English teachers sneer at it? It's really cute as wells as quaint.
 Signature Franke: EFL teacher & medical editor. For email, replace numbers with English alphabet.
Steve Hayes - 11 Aug 2004 10:50 GMT >Steve Hayes wrote on 11 Aug 2004: > [quoted text clipped - 26 lines] >construction. It seems to be popular in parts of the UK as well as >with American hayseeds. I first came across it in a book published in Florida, USA about 20 years ago, so I tend to think it originated thereabouts, but it may have been a bird of passage.
I'm curious to know how far it has spread, no matter where it originated. Some usage originates in one place and speads quickly. Some remains localised.
>>>I might add another usage question. How many native anglophones >>>feel that "at school" is good usage here? [quoted text clipped - 8 lines] >could your English teachers sneer at it? It's really cute as wells as >quaint. Cute it may be and quaint it may be, but my teachers thought it was not couth.
 Signature Steve Hayes from Tshwane, South Africa http://www.geocities.com/Athens/7734/stevesig.htm E-mail - see web page, or parse: shayes at dunelm full stop org full stop uk
Matthew Huntbach - 10 Aug 2004 09:28 GMT In uk.culture.language.english Steve Hayes <hayesmstw@hotmail.com> wrote:
>>(Our English teacher at school hated for us to use "got" in the sense we >>are discussing here, stressing that strictly speaking it referred to the >>fathering of offspring.)
> How widespread is this use of "for"? > > Is it used in any variety of English outside the US? I think Molly may be showing her Scottish origins by this usage.
Matthew Huntbach
Richard R. Hershberger - 10 Aug 2004 16:03 GMT > In uk.culture.language.english FB <fam.balducciNOSPAM@tin.it> wrote:
> > 1) I haven't a car > > 2) I haven't it [quoted text clipped - 8 lines] > sound right. However, "I haven't a clue" sounds fine, possibly just as a > stock phrase which preserves an otherwise archaic form. This is, it is perhaps worth noting, the conclusion of a centuries-long trend. In Early Modern English sentences such as (1) and (2) were normal. The later pattern was to require the "no" between the auxiliary and the main verb, inserting a dummy auxiliary if necessary. These things don't, however, change all at once in every construction. "To have" held out longer than most other verbs, but has succumbed (or at least is in the process of doing so). So the normal present-day English pattern would be "I do not have a car" or, colloquially, "I don't have a car." The "have got" construction is unusual by taking the main verb "have" and converting it to an auxiliary, adding a (dummy?) main verb. So Miss Thistlebottom has a point that this construction is odd, though of course inferring that it is therefore incorrect is a logical fallacy.
Richard R. Hershberger
FB - 10 Aug 2004 16:28 GMT >> In uk.culture.language.english FB <fam.balducciNOSPAM@tin.it> wrote: > >>> 1) I haven't a car >>> 2) I haven't it
> In Early Modern English sentences such as (1) > and (2) were normal. The later pattern was to require the "no" > between the auxiliary and the main verb Could you please supply an example?
> inserting a dummy auxiliary if necessary. Bye, FB
 Signature "Nasalization is just a part of life" (Joey DoWop Dee on it.cultura.linguistica.inglese)
Richard R. Hershberger - 11 Aug 2004 15:48 GMT > >> In uk.culture.language.english FB <fam.balducciNOSPAM@tin.it> wrote: > [quoted text clipped - 6 lines] > > Could you please supply an example? I perhaps worded it poorly, in that I don't know that the contraction would be used. I would guess not, at least in print. I was thinking of the uncontracted form. I was also sloppy, in that (2) is not the Early Modern pattern. I overlooked that pronouns work differently. The Early Modern pattern would be "I have it not." But otherwise, here goes:
King Richard III: I have not that alacrity of spirit... (Richard III Act V Sc. 3)
Falstaff: An I have not ballads made on you all... (Henry IV Part 1 Act II Sc. 2)
"And all that have not fins and scales in the seas..." Leviticus 11:10, Authorized Version
And so on.
Richard R. Hershberger
Matthew Huntbach - 10 Aug 2004 17:43 GMT In uk.culture.language.english Richard R. Hershberger <rrhersh@acme.com> wrote:
> The "have got" construction is > unusual by taking the main verb "have" and converting it to an > auxiliary, adding a (dummy?) main verb. So Miss Thistlebottom has a > point that this construction is odd, though of course inferring that > it is therefore incorrect is a logical fallacy. I think what is happening is that there's a conflict between the two usages of the verb "have", one as an auxiliary which has become a mere grammatical marker, the other meaning to possess. We seem to be becoming increasingly uncomfortable with the latter usage, perhaps it's just mentally confusing for a common word like this to have two separate uses. Compare with the verb "will" which now is almost always used as a grammatical marker for future tense, but once had an existence as a verb in its own right, preseved for example when we use it to mean "bequeath".
Once we dispose of "have" as a non-auxiliary, we have to invent a form to fill its place. A "have got" sentence would originally have been a statement about the action in the past that led us to possess something. However, it now can be used to indicate possession even when there was no such past action, as in "I have got two older brothers". I think therefore that the "have" in the "have got" is a grammatical marker "have" and not a transfer of the non-auxiliary "have".
Compare with "will", whose use to form the future tense would have come from a statement of wishing or ordring something to happen, but now can be used to describe a future action even when there's no volition, as in "I will be sick if I eat that".
Interestingly, I find simple "have" forms are less formal when the "have" is stressed. "I have a car" sounds formal and pompous, but
"I HAVE a car, but I don't like to drive it"
sounds fine. I think this backs up what I said - when the "have" is stressed, we can more easily retain its non-auxiliary usage, since the stressing acts as a signal to our brain that it's not being used as a ere grammatical marker.
Matthew Huntbach
FB - 10 Aug 2004 18:18 GMT > Compare with "will", whose use to form the future tense would have come from > a statement of wishing or ordring something to happen, but now can be used > to describe a future action even when there's no volition, as in "I will be > sick if I eat that". And there is a transitional phase, where "will" and "shall" are only used as grammatical markers ("I will a word with you" is no longer possible), but "will" still retains the idea of volition, and "shall" retains the idea of plain future event, if only with first persons.
> Interestingly, I find simple "have" forms are less formal when the "have" is > stressed. "I have a car" sounds formal and pompous Does it?
Bye, FB
 Signature Io ho deciso di rifiutarmi di vederlo: Ettore con la faccia di Eric Banana mi fa venire i conati. (commento sul film "Troy" su it.fan.scrittori.tolkien)
David - 11 Aug 2004 00:09 GMT > > Compare with "will", whose use to form the future tense would have > > come from a statement of wishing or ordring something to happen, > > but now can be used to describe a future action even when there's > > no volition, as in "I will be sick if I eat that".
> And there is a transitional phase, where "will" and "shall" are only > used as grammatical markers ("I will a word with you" is no longer > possible), but "will" still retains the idea of volition, and "shall" > retains the idea of plain future event, if only with first persons. Not necessarily. In some parts, "will" conveys the plain whilst "shall" conveys determination.
 Signature http://www.dacha.freeuk.com/free/ Vale RISC OS: Requiescat In Pace (aka Free Stuff) - Free Desktop Software, Font, Playing Cards and Mah-Jong Tiles
FB - 11 Aug 2004 00:54 GMT >>> Compare with "will", whose use to form the future tense would have >>> come from a statement of wishing or ordring something to happen, [quoted text clipped - 8 lines] > Not necessarily. In some parts, "will" conveys the plain whilst "shall" > conveys determination. Couldn't it be the next phase, yet to be accomplished?
Bye, FB
 Signature "Nasalization is just a part of life" (Joey DoWop Dee on it.cultura.linguistica.inglese)
David - 11 Aug 2004 01:12 GMT > > Not necessarily. In some parts, "will" conveys the plain whilst > > "shall" conveys determination.
> Couldn't it be the next phase, yet to be accomplished? I doubt it; just a dialect form.
If anything, I'd guess the next phase would see the demise of "shall" (based on the perception of the shortened "~'ll" meaning "~ will" rather than "~ shall".
In a similar vein, "should" will also disappear (being replaced by "ought to" in the determined meaning) but not "would" - there being no easy paraphrase.
 Signature http://www.dacha.freeuk.com/ Where subtle shades of every hue, homogenize and mellow: Pages cyan, green, and blue; and red, magenta, yellow.
Dylan Nicholson - 11 Aug 2004 01:20 GMT > In a similar vein, "should" will also disappear (being replaced by > "ought to" in the determined meaning) but not "would" - there being no > easy paraphrase. I would suggest "ought to" would be the one to die out - it often sounds quite stilted and old-fashioned to me, unless it's pronounced "awda".
David - 11 Aug 2004 08:57 GMT > > In a similar vein, "should" will also disappear (being replaced by > > "ought to" in the determined meaning) but not "would" - there being [quoted text clipped - 3 lines] > sounds quite stilted and old-fashioned to me, unless it's pronounced > "awda". How on Earth do you manage to get the pronunciation "awda" out of "ought to"? Surely the two tees don't allow a dee, and the "uh" of "to" would require some serious tonsil-mangling to emerge as "ah".
No, "should" suggests a commanded action (just below "must") rather than the desired action suggested by "ought to".
 Signature http://www.dacha.freeuk.com/photo/0y10-0.htm The Rock of Sisyphus The watershed on the Howden Moors in the Yorkshire Peak District
Matthew Huntbach - 11 Aug 2004 10:30 GMT In uk.culture.language.english David <david@dacha.freeuk.com> wrote:
> In article <2nt73bF4ifdrU1@uni-berlin.de>, Dylan Nicholson
>> I would suggest "ought to" would be the one to die out - it often >> sounds quite stilted and old-fashioned to me, unless it's pronounced >> "awda".
> How on Earth do you manage to get the pronunciation "awda" out of > "ought to"? Surely the two tees don't allow a dee, and the "uh" of "to" > would require some serious tonsil-mangling to emerge as "ah". The pronunciaton of 't' as 'd', particularly in casual speech, is a feature of many varieties of English. In south-east England, of course, sloppy 't' becomes a glottal stop, and in north-west England it becomes 'r', but across the USA it becomes 'd'.
As for the "uh" or "to" becoming "ah" (I assume you mean the 'h' just to affcet the vowel quality - in other parts, it would be taken to be a consonant in its own right), well, hasn't this already happened with "going to" becoming "gonna"? This is established to the point where "gonna" is frequently seen for example in pop lyrics, and if English were allowed to develop naturally would very soon become a standard marker for future tense.
Matthew Huntbach
Raymond S. Wise - 11 Aug 2004 14:28 GMT > In uk.culture.language.english David <david@dacha.freeuk.com> wrote: > > In article <2nt73bF4ifdrU1@uni-berlin.de>, Dylan Nicholson [quoted text clipped - 18 lines] > frequently seen for example in pop lyrics, and if English were allowed to > develop naturally would very soon become a standard marker for future tense. The final *a* is pronounced like a schwa not only in "gonna" but in other terms, both pronunciation spellings and ordinary spellings: "coulda," "wanna," "soda," "lasagna," "barracuda," and so forth.
 Signature Raymond S. Wise Minneapolis, Minnesota USA
E-mail: mplsray @ yahoo . com
Matthew Huntbach - 11 Aug 2004 15:32 GMT >> >> I would suggest "ought to" would be the one to die out - it often >> >> sounds quite stilted and old-fashioned to me, unless it's pronounced >> >> "awda".
>> > How on Earth do you manage to get the pronunciation "awda" out of >> > "ought to"? Surely the two tees don't allow a dee, and the "uh" of "to" >> > would require some serious tonsil-mangling to emerge as "ah".
>> As for the "uh" of "to" becoming "ah" (I assume you mean the 'h' just to >> affect the vowel quality - in other parts, it would be taken to be a >> consonant in its own right), well, hasn't this already happened with > "going to" becoming "gonna"?
> The final *a* is pronounced like a schwa not only in "gonna" but in other > terms, both pronunciation spellings and ordinary spellings: "coulda," > "wanna," "soda," "lasagna," "barracuda," and so forth. Yes, I never said it wasn't. I assume Dylan meant the last syllable of "awda" to be a schwa. I am not quite sure what David meant, which is why I questioned his use of "uh" and "ah".
Matthew Huntbach
David - 11 Aug 2004 16:06 GMT > > The final *a* is pronounced like a schwa not only in "gonna" but in > > other terms, both pronunciation spellings and ordinary spellings: > > "coulda," "wanna," "soda," "lasagna," "barracuda," and so forth.
> Yes, I never said it wasn't. I assume Dylan meant the last syllable > of "awda" to be a schwa. I am not quite sure what David meant, which > is why I questioned his use of "uh" and "ah". I think I read them (and say "to") with more stress, probably (in the case of "to") because of the plosion of the second tee.
 Signature http://www.dacha.freeuk.com/free/ Free Software: Hermetic Font - Crosses, Dice, Greek, Hebrew, Music, Stars, Zodiac
Areff - 12 Aug 2004 14:44 GMT > In uk.culture.language.english David <david@dacha.freeuk.com> wrote: >> In article <2nt73bF4ifdrU1@uni-berlin.de>, Dylan Nicholson [quoted text clipped - 11 lines] > becomes a glottal stop, and in north-west England it becomes 'r', but across > the USA it becomes 'd'. Or, more precisely, the flappy-thing sound [*] (also common in AusE to my ears, not that I listen to much AusE). Are there no dialects of BrE that do this? (I wonder whether the northwest use of 'r' is some sort of 'r' that is not so far from the flappy-thing sound [*].)
AON, the other day I heard a Minnesotan (possibly native) speaker pronounce 'etcetera' like "Excedra" [Ek'sEddZr@].
Dylan Nicholson - 11 Aug 2004 23:32 GMT > > > In a similar vein, "should" will also disappear (being replaced by > > > "ought to" in the determined meaning) but not "would" - there being [quoted text clipped - 7 lines] > "ought to"? Surely the two tees don't allow a dee, and the "uh" of "to" > would require some serious tonsil-mangling to emerge as "ah". T's becoming d's are quite common in AmE and AusE, as I'm sure you must be aware. The second 'a' is the same 'a' in gonna etc. - i.e. a schwa.
> No, "should" suggests a commanded action (just below "must") rather > than the desired action suggested by "ought to". Well there's all sorts of subtleties, but I'd say typically in everyday speech they're achieved by throwing in words like "suppose/guess", "really", "have to" and "got to": I suppose I should, I really should, I should really, I have to, I've got to. I'm not sure I'd say a bare 'should' is just below 'must' though.
FB - 11 Aug 2004 23:50 GMT > T's becoming d's are quite common in AmE and AusE, as I'm sure you must be > aware. Also in some varieties of BritEng.
Bye, FB
 Signature L'importante è che risplenda tu, sola primadonna e immarcescibile leggenda del tuo pianerottolo. (Lucangel su it.cultura.libri)
John Briggs - 11 Aug 2004 11:40 GMT >> In a similar vein, "should" will also disappear (being replaced by >> "ought to" in the determined meaning) but not "would" - there being no >> easy paraphrase. >> > I would suggest "ought to" would be the one to die out - it often sounds > quite stilted and old-fashioned to me, unless it's pronounced "awda". I am reminded of that old commercial (was it for Heineken?) where the "Academy of Street Cred" are trying to get a posh girl to say "The rain in Majorca falls mainly where it didn't oughta." But the best she can manage is "The rain in Mallorca falls mainly where it shouldn't do"!
 Signature John Briggs
Matti Lamprhey - 11 Aug 2004 11:27 GMT "John Briggs" <john.briggs4@ntlworld.com> wrote...
> I am reminded of that old commercial (was it for Heineken?) where the > "Academy of Street Cred" are trying to get a posh girl to say "The > rain in Majorca falls mainly where it didn't oughta." But the best > she can manage is "The rain in Mallorca falls mainly where it > shouldn't do"! Heineken: Bryan Pringle & Sylvestra le Touzel
"Ver waw'er in MaJorker don' tiste like wo' i' or'er". Wonderful glottal stoppage that cracks me up when I catch it on an old video.
Matti
mUs1Ka - 11 Aug 2004 11:51 GMT > "John Briggs" <john.briggs4@ntlworld.com> wrote... >> [quoted text clipped - 8 lines] > "Ver waw'er in MaJorker don' tiste like wo' i' or'er". Wonderful > glottal stoppage that cracks me up when I catch it on an old video. http://www.markmcm2002.verysmooth.co.uk/ads_g-l1.html
 Signature Ray
Matti Lamprhey - 11 Aug 2004 13:17 GMT "mUs1Ka" <mUs1Ka@exite.com> wrote...
> > "John Briggs" <john.briggs4@ntlworld.com> wrote... > >> [quoted text clipped - 10 lines] > > http://www.markmcm2002.verysmooth.co.uk/ads_g-l1.html It took ages to load the clip on my ISDN connection, but it was SO worth it! I've watched it three times, the last time curled up on the floor.
Matti
Laura F Spira - 11 Aug 2004 13:35 GMT > "mUs1Ka" <mUs1Ka@exite.com> wrote... > [quoted text clipped - 15 lines] > It took ages to load the clip on my ISDN connection, but it was SO worth > it! I've watched it three times, the last time curled up on the floor. Brilliant, isn't it? And is the voice over the great Victor?
 Signature Laura (emulate St. George for email)
mUs1Ka - 11 Aug 2004 13:46 GMT >> "mUs1Ka" <mUs1Ka@exite.com> wrote... >> [quoted text clipped - 18 lines] > > Brilliant, isn't it? And is the voice over the great Victor? It is, indeed.
 Signature Ray
david56 - 11 Aug 2004 13:51 GMT Laura F Spira typed thus:
> > "mUs1Ka" <mUs1Ka@exite.com> wrote... > > [quoted text clipped - 17 lines] > > Brilliant, isn't it? And is the voice over the great Victor? That's what I assumed.
It's the little giggle and the public school "Gosh!" which gets me.
 Signature David =====
Richard R. Hershberger - 11 Aug 2004 15:58 GMT > In uk.culture.language.english Richard R. Hershberger <rrhersh@acme.com> wrote: > [quoted text clipped - 25 lines] > to describe a future action even when there's no volition, as in "I will be > sick if I eat that". Interesting thought. You may have something here. We could further speculate that if auxiliary senses of "get" (such as the colloquial get- passive construction) expand, we would in turn alter the "have got" construction.
Richard R. Hershberger
Robert Bannister - 10 Aug 2004 02:18 GMT >>You have missed the fact that there are actually *three* ways of using the >>verb "to have". In questions: [quoted text clipped - 4 lines] > > Is the third way common in Briteng as well? It is and it isn't. "Do you have an appointment?" sounds quite normal to me; "Do you have any fetta?" sounds reasonable, at least when addressed to a shop assistant; even "Do you have any children?" sounds OK-ish, but "Do you have any brothers or sisters?" seems somehow stilted, over-formal. So, I am guessing the "Do...have" questions are slightly more formal and are less likely to be used in common speech.
 Signature Rob Bannister
John Briggs - 10 Aug 2004 14:15 GMT >>> You have missed the fact that there are actually *three* ways of using >>> the verb "to have". In questions: [quoted text clipped - 11 lines] > over-formal. So, I am guessing the "Do...have" questions are slightly > more formal and are less likely to be used in common speech. "Common speech" is not my habitual mode of locution :-)
 Signature John Briggs
|
|
|