Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / British English / October 2004



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

When does one say 'one'?

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Gunter Kuhnle - 16 Oct 2004 12:33 GMT
Hallo,

something I still don't understand in (british) English is the usage of
'one'. In old movies, or speeches by (older) people, it is normally used
in the way 'one does', 'one knows' etc.

However, I've also heard it in mock Queen's speeches or when some person
was to be portrayed as posh.

So I'm a bit confused; is it normal if one uses one? Does it sound - to
a native speaker - strange, weird or normal?

In German, the equivalent to this usage of 'one' is 'you', and I'm
always tempted to use this instead of 'one' as I feel very uncertain
about it, and I've also heard native speakers using 'you' instead of
'one'.

Now, I would appreciate any help on this!

Best wishes,

Gunter
Tony Mountifield - 16 Oct 2004 13:00 GMT
> Hallo,
>
> something I still don't understand in (british) English is the usage of
> 'one'. In old movies, or speeches by (older) people, it is normally used
> in the way 'one does', 'one knows' etc.

Yes, it's less common than it used to be, which is why you mainly hear
older people use it.

It's the impersonal pronoun, so "how does one do this?" means the same as
"how is this done?", whereas using "you", "he" or "I" is referring to a
specific person.

> However, I've also heard it in mock Queen's speeches or when some person
> was to be portrayed as posh.

That is because of the perception of posh people using "one" in an affected
way as a replacement for "I" or "you": "One finds those sort of events SUCH
a bore, doesn't one?" Sounds a bit 1920s to me.

> So I'm a bit confused; is it normal if one uses one? Does it sound - to
> a native speaker - strange, weird or normal?

My first example would sound normal, but slightly formal. From someone
who is known for speaking in a precise manner it wouldn't sound out of
place, but it is not colloquial. Most people say "you" where "one" would
strictly be correct: "How do you get from London to Birmingham?" "You
drive up the M40." Notice how both people use "you", but are not referring
to anyone in particular. Compare "How do *you* get from London to
Birmingham?" "*I* go up the M1 and M6, but most people would use the M40."

> In German, the equivalent to this usage of 'one' is 'you', and I'm
> always tempted to use this instead of 'one' as I feel very uncertain
> about it, and I've also heard native speakers using 'you' instead of
> 'one'.

Interesting. I always considered the German equivalent of "one" to be "man":
"Wie schreibt man das?" - "How does one spell that?". Although most people
nowadays would say "How do you spell that?", or sometimes "How do I spell that?"
Is "man" still in common use in German?

> Now, I would appreciate any help on this!
>
> Best wishes,
>
> Gunter

Hope this helps!

mfg,
Tony
Signature

Tony Mountifield
Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk
Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org

Gunter Kuhnle - 16 Oct 2004 14:53 GMT
>> In German, the equivalent to this usage of 'one' is 'you', and I'm
>> always tempted to use this instead of 'one' as I feel very uncertain
>> about it, and I've also heard native speakers using 'you' instead of
>> 'one'.

> Interesting. I always considered the German equivalent of "one" to be
> "man": "Wie schreibt man das?" - "How does one spell that?". Although
> most people nowadays would say "How do you spell that?", or sometimes
> "How do I spell that?" Is "man" still in common use in German?

Sorry - this was my mistake for being a bit imprecise. Of course 'man'
is the right word in most cases in German, but 'Du' is sometimes used in
certain circumstances.

AFAIK, it is rather colloquial. I didn't notice it before I came here;
but in the UK I noticed a lot of Germans (including myself) using 'you'
instead of 'one' and realised that this is a very literal translation
from German.

> Hope this helps!

It does!

Best wishes,

Gunter
Einde O'Callaghan - 16 Oct 2004 13:20 GMT
<snip>

> In German, the equivalent to this usage of 'one' is 'you', and I'm
> always tempted to use this instead of 'one' as I feel very uncertain
> about it, and I've also heard native speakers using 'you' instead of
> 'one'.

In fact, the German equivalent of "one" is "man" - only in very very
casual (and anglicised) use have I ever heard "du" used in this sense.

To my ear using "one" sounds quite formal, but it's certainly not incorrect.

Regards, Einde O'Callaghan (German resident)
Gunter Kuhnle - 16 Oct 2004 14:54 GMT
>> In German, the equivalent to this usage of 'one' is 'you', and I'm
>> always tempted to use this instead of 'one' as I feel very uncertain
>> about it, and I've also heard native speakers using 'you' instead of
>> 'one'.
> In fact, the German equivalent of "one" is "man" - only in very very
> casual (and anglicised) use have I ever heard "du" used in this sense.

I've heard it several times and never thought of it as anglicised - is
it really? As I've written before, I thought it was a typical Germanism
in English using the 'you'.

> Regards, Einde O'Callaghan (German resident)

Where about?

Best wishes,

Gunter
Einde O'Callaghan - 16 Oct 2004 17:20 GMT
>>>In German, the equivalent to this usage of 'one' is 'you', and I'm
>>>always tempted to use this instead of 'one' as I feel very uncertain
[quoted text clipped - 11 lines]
>
> Where about?

Saxony

Regards, Einde O'Callaghan
Gunter Kuhnle - 16 Oct 2004 17:33 GMT
>> Where about?
> Saxony

That's nice - I have spent almost eight years of my live in Leipzig!

Best wishes,

Gunter
John Briggs - 16 Oct 2004 14:54 GMT
> something I still don't understand in (british) English is the usage
> of 'one'. In old movies, or speeches by (older) people, it is
> normally used in the way 'one does', 'one knows' etc.
>
> However, I've also heard it in mock Queen's speeches or when some
> person was to be portrayed as posh.

It's a joke related to the Royal "We" (traditionally, the monarch never says
"I", always "We") - pretentious members of the royal family have been caught
saying "one" instead of "I".
Signature

John Briggs

FB - 17 Oct 2004 01:30 GMT
> It's a joke related to the Royal "We" (traditionally, the monarch never says
> "I", always "We")

But when do they do so? I've listened to some recordings of speeches
delivered by the Queen and she always said "I", or "Prince Philip/the Duke
of Edinburgh and I".

P.S. In fact, I watched "Shakespeare in Love", where Queen Elizabeth I/Judi
Dench says, for instance, "I know who I am", "They're not acted for you,
they're acted for me". Now, is that film really inaccurate or does/did the
Queen/King use either "I" or "we" depending on the context? One would be
grateful if someone could shed some light on the matter. (kidding, ça va
sans dire)

Bye, FB
Signature

"Is this Miss Prism a female of repellent aspect, remotely connected with
education?". "She is the most cultivated of ladies, and the very picture of
respectability". "It is obviously the same person".
("The Importance of Being Earnest", Oscar Wilde)

Enrico_C - 17 Oct 2004 18:56 GMT
FB
<fam.balducciNOSPAM@tin.it>wrote<1jk9a9ozwpsvn$.163nypg7c983a$.dlg@40tude.net>

> > It's a joke related to the Royal "We" (traditionally, the monarch never says
> > "I", always "We")
[quoted text clipped - 7 lines]
> grateful if someone could shed some light on the matter. (kidding, ça va
> sans dire)

Ol' Lizzy didn't know herself ;)

QUOTE http://www.fordham.edu/halsall/mod/elizabeth1.html
We certainly think that if God ever direct our hearts to consideration of
marriage we shall never accept or choose any absent husband how powerful and
wealthy a Prince soever. But that we are not to give you an answer until we
have seen your person is so far from the thing itself that we never even
considered such a thing. But I have always given both to your brother, who is
certainly a most excellent prince and deservedly very dear to us, and also to
your ambassador likewise the same answer with scarcely any variation of the
words, that we do not conceive in our heart to take a husband, but highly
commend this single life, and hope that your Serene Highness will no longer
spend time in waiting for us.

Signature

Enrico C
Private replies to: enrico DOT c AT people  DOT 
it

-----------------------------------------
Message sent by Excite Newsgroups.
http://www.excite.co.uk/newsgroup

Einde O'Callaghan - 17 Oct 2004 19:22 GMT
>>It's a joke related to the Royal "We" (traditionally, the monarch never says
>>"I", always "We")
[quoted text clipped - 9 lines]
> grateful if someone could shed some light on the matter. (kidding, ça va
> sans dire)

I wouldn't take the dialoge in "Shakespeare in Love" as a guide to how
QE1 spoke. I very much doubt whether any modern-day film about Good
Queen Bess would use the language of the period - it would sound rather
odd to our ears. Some of it would even be fairly incomprehensible
because of changes in pronunciation, grammar and vocabulary during the
last 400 years. Certainly QE1's accent would have been quite different
from that of QE2.

Regards, Einde O'Callaghan
FB - 17 Oct 2004 19:28 GMT
> I wouldn't take the dialoge in "Shakespeare in Love" as a guide to how
> QE1 spoke.

Of course.

> I very much doubt whether any modern-day film about Good
> Queen Bess would use the language of the period - it would sound rather
> odd to our ears. Some of it would even be fairly incomprehensible
> because of changes in pronunciation, grammar and vocabulary during the
> last 400 years. Certainly QE1's accent would have been quite different
> from that of QE2.

What about QE2?

Bye, FB
Signature

"Is this Miss Prism a female of repellent aspect, remotely connected with
education?". "She is the most cultivated of ladies, and the very picture of
respectability". "It is obviously the same person".
("The Importance of Being Earnest", Oscar Wilde)

Luke - 17 Oct 2004 21:07 GMT
> What about QE2?

She used to take her cue from Margaret "We are a grandmother" Thatcher.
 So Her Majesty doesn't say "we" much these days.
Molly Mockford - 17 Oct 2004 22:27 GMT
At 21:07:48 on Sun, 17 Oct 2004, Luke <lpgmx@f2s.com> wrote in
<ckujea$e74$1@news.freedom2surf.net>:

>> What about QE2?

>She used to take her cue from Margaret "We are a grandmother" Thatcher.
>So Her Majesty doesn't say "we" much these days.

I don't think the current $monarch ever said "one" particularly often;
however, Princess Anne used to use it heavily;  also Prince Charles,
albeit to a lesser extent.  I don't think I've ever heard Andrew or
Edward use it (although I have to confess I don't often get around to
chatting to them in the pub).

The great benefit of the term (as in the French "on" and the German
"man") is to distinguish between the personal and the impersonal in the
second person (singular or plural).  "Where might you buy shoes?" versus
"Where might one buy shoes?", for example, would result in two very
different replies.  The junior royals, however, tended to use it in the
first person:  "One doesn't much care for that" - which, as far as I
know, has little grammatical validity.

The whole purpose of the "royal we" is that it *was* used in the first
person, to distinguish between the individual and the role.  Queen
Victoria's famous "We are not amused" doesn't mean "I don't find that
funny";  it means "Because I am a monarch, I can't possibly permit
myself to be seen to laugh at - or even approve of - that sort of
thing".

I expect to be corrected if I am wrong.

Hell, that's the only reason I'm in Usenet!
Signature

Molly Mockford
I think I've been too long on my own, but the little green goblin that
lives under the sink says I'm OK - and he's never wrong, so I must be!
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

Molly Mockford - 17 Oct 2004 22:36 GMT
At 22:27:49 on Sun, 17 Oct 2004, Molly Mockford
<nospamnobody@mollymockford.me.uk> wrote in
<GFEvskAVPucBFwea@molly.mockford>:

>I don't think the current $monarch ever said "one" particularly often;
>however, Princess Anne used to use it heavily;  also Prince Charles,
>albeit to a lesser extent.  I don't think I've ever heard Andrew or
>Edward use it (although I have to confess I don't often get around to
>chatting to them in the pub).

Which reminds me that some years ago I used to write out many a cheque
for cash to "The Prince of Wales", and did occasionally wonder what my
bank manager made of it.
Signature

Molly Mockford
I think I've been too long on my own, but the little green goblin that
lives under the sink says I'm OK - and he's never wrong, so I must be!
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

Peter Duncanson - 17 Oct 2004 23:30 GMT
>At 22:27:49 on Sun, 17 Oct 2004, Molly Mockford
><nospamnobody@mollymockford.me.uk> wrote in
[quoted text clipped - 9 lines]
>for cash to "The Prince of Wales", and did occasionally wonder what my
>bank manager made of it.

Preshumably you were not the only pershon to do thish.

Signature

Peter Duncanson
UK
(posting from u.c.l.e)

John Mazor - 18 Oct 2004 02:37 GMT
> At 22:27:49 on Sun, 17 Oct 2004, Molly Mockford
> <nospamnobody@mollymockford.me.uk> wrote in
[quoted text clipped - 9 lines]
> for cash to "The Prince of Wales", and did occasionally wonder what my
> bank manager made of it.

Perhaps one is lucky that the bank manager didn't call for the men in white
coats to haul you away for delusions of grandeur!  Thee would not be amused.

-- John Mazor
"The search for wisdom is asymptotic."

"Except for Internet newsgroups, where it is divergent..."
-- R J Carpenter
Phil C. - 19 Oct 2004 14:25 GMT
>At 21:07:48 on Sun, 17 Oct 2004, Luke <lpgmx@f2s.com> wrote in
><ckujea$e74$1@news.freedom2surf.net>:
[quoted text clipped - 9 lines]
>Edward use it (although I have to confess I don't often get around to
>chatting to them in the pub).

I always felt Princess Anne was actually trying to sound less
egotistical by avoiding "I". The royal family are expected to uphold
the "Queen's English" but perhaps aren't naturally articulate (shall
we say) and get a lot of coaching.

>The great benefit of the term (as in the French "on" and the German
>"man") is to distinguish between the personal and the impersonal in the
[quoted text clipped - 3 lines]
>first person:  "One doesn't much care for that" - which, as far as I
>know, has little grammatical validity.

The problem with impersonal "one" is that although it sounds fine when
used occasionally it can sound rather pompous or contrived (to my ear)
when overused. "One shouldn't eat wild fungi" sounds fine but "One
shouldn't eat wild fungi unless one is sure that one knows what one is
doing" sounds pompous - especially in the pub. I think we
instinctively avoid using "one", and rephrase, in any context which
would commit us to repeating it too often.

>The whole purpose of the "royal we" is that it *was* used in the first
>person, to distinguish between the individual and the role.  Queen
>Victoria's famous "We are not amused" doesn't mean "I don't find that
>funny";  it means "Because I am a monarch, I can't possibly permit
>myself to be seen to laugh at - or even approve of - that sort of
>thing".

I'm sure you're right about the "royal we" but did she ever actually
say "We are not amused?" And, if so, was she just speaking for the
assembled company? There seem to be various accounts e.g.

http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Queen-Victoria

Thatcher did actually say "We are a grandmother" but I think it was
just a slip of the tongue - caught between "I am a grandmother" and
"We are grandparents" - which was gleefully seized on by the media.
Let's hope she gets the opportunity to prove me wrong by saying "We
are the mother of a jailbird". Oh please. We promise to be amused.
Signature

Phil C.

Giles Todd - 19 Oct 2004 22:09 GMT
> Thatcher did actually say "We are a grandmother" but I think it was
> just a slip of the tongue - caught between "I am a grandmother" and
> "We are grandparents" - which was gleefully seized on by the media.

Her excuse for her use of the royal 'we' was that she was speaking on
behalf of the Cabinet.  She used it increasingly frequently the longer
she was in office (see volume 2 of John Campbell's biography:
http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0712667814).  It was "We are
a grandmother" that blew her excuse out of the water, hence the glee
in the press (and elsewhere).

> Let's hope she gets the opportunity to prove me wrong by saying "We
> are the mother of a jailbird". Oh please. We promise to be amused.

That would be a treat.  An unlikely one, but a treat nevertheless.

Giles.
Phil C. - 20 Oct 2004 12:40 GMT
>> Thatcher did actually say "We are a grandmother" but I think it was
>> just a slip of the tongue - caught between "I am a grandmother" and
[quoted text clipped - 6 lines]
>a grandmother" that blew her excuse out of the water, hence the glee
>in the press (and elsewhere).

Maybe but (unaccustomed as I am to defending the Mad Cow) I'm not
entirely convinced. It would only blow her excuse out of the water if
it were deliberate - which begs the question. If, in general, she
hadn't used "we" to speak on behalf of the cabinet and had used "I"
instead, she would gleefully have been accused of being imperious. Can
political leaders ever win that one?

She may be a strange person but I suspect becoming a grandparent had
as much unexpected emotional impact on her as it has on the rest of
us. (In her case, perhaps more so - having given birth to Mark and
Carol, things could only get better, ahem.) Not a situation in which
I'd be quick judge people by their exact choice of words. If her
choice had been deliberate it would have been very, very stupid. But I
might be persuaded by examples of her using a clear royal "we" in
other contexts.
Signature

Phil C.

Peter Duncanson - 17 Oct 2004 23:27 GMT
>> It's a joke related to the Royal "We" (traditionally, the monarch never says
>> "I", always "We")
>
>But when do they do so? I've listened to some recordings of speeches
>delivered by the Queen and she always said "I", or "Prince Philip/the Duke
>of Edinburgh and I".

There are some Statutes (laws) which are written in the form of a personal
ordinance by the Queen (or King).  In these, she or he, uses the plural
forms We, Us, Our, Ourselves, etc. in a singular sense.

Signature

Peter Duncanson
UK
(posting from u.c.l.e)

FB - 20 Oct 2004 13:33 GMT
>>> It's a joke related to the Royal "We" (traditionally, the monarch never says
>>> "I", always "We")
[quoted text clipped - 6 lines]
> ordinance by the Queen (or King).  In these, she or he, uses the plural
> forms We, Us, Our, Ourselves, etc. in a singular sense.

We are very grateful to everyone of you for your explanations. One is
always curious about such things, one can't help it, but then what can one
do?

Bye, FB
Signature

"What meaning of this, Mitter Twain?". "I will tell you, Mr Wang, if you
can tell me why a man who possesses one of the most brilliant minds of this
century can't say his prepositions or articles".
(Murder by Death)

Nero - 21 Oct 2004 09:44 GMT
FB <fam.balducciNOSPAM@tin.it> wrote in message news:

> >>But when do they do so? I've listened to some recordings of speeches
> >>delivered by the Queen and she always said "I", or "Prince Philip/the Duke
> >>of Edinburgh and I".

> We are very grateful to everyone of you for your explanations. One is
> always curious about such things, one can't help it, but then what can one
> do?

Referring to oneself in the apparently plural also occurs at the other
end of the social spectrum !  For example, "Give us it" occurs in
working class speech, meaning "Give me it" (i.e., Give it to me).
From my point of view (West Country) I associate this with the
Midlands or North of England more than anywhere else.  Whether this is
dialect or error is another argument I suppose.

Neil
Phil C. - 21 Oct 2004 11:01 GMT
>FB <fam.balducciNOSPAM@tin.it> wrote in message news:
>> >>
[quoted text clipped - 12 lines]
>Midlands or North of England more than anywhere else.  Whether this is
>dialect or error is another argument I suppose.

It was common in Essex when I was a child. I assume it still is e.g
"Giss a kiss".

I noticed on the news yesterday, BTW, that Boris Johnson reverted to
"we" in trying to excuse/justify his actions when insulted and put on
the spot by the brother of Ken Bigley. I think he was instinctively
using it to diffuse responsibility.
Signature

Phil C.

FB - 21 Oct 2004 19:43 GMT
> Referring to oneself in the apparently plural also occurs at the other
> end of the social spectrum !  For example, "Give us it" occurs in
> working class speech

And in Sméagol's. Er, we're sorry.

Bye, FB
Signature

Locked from the inside. That can only mean one thing, and I don't know what
it is.
(Murder by Death)

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.