Italian email corrispondent
|
|
Thread rating:  |
interno404 - 03 Mar 2005 22:23 GMT Hi, I'm a north-italian boy,23 years old,employee, and I could be pleased to improve my english language corresponding with a girl, or a boy (once a week), wich has wish to improve her/his italian language.
Best regards.
Molly Mockford - 03 Mar 2005 23:11 GMT At 14:23:07 on Thu, 3 Mar 2005, interno404 <interno404@libero.it> wrote in <9409ce77.0503031423.7d702a16@posting.google.com>:
>I'm a north-italian boy,23 years old,employee, and I could be pleased >to improve my english language corresponding with a girl, or a boy >(once a week), wich has wish to improve her/his italian language. Why only once a week with a boy, but no limits with a girl? Ah well, I suppose that's Italian boys for you.
However, interno404, this newsgroup is not a resource for penpals. You are welcome to join the group and get involved in the discussions, and, if you want, people here will help you with your English. (For instance, you should have written "which" instead of "wich", and "would" instead of "could", and "employed" instead of "employee". If you want to know why, ask here.) But nobody here is likely to start an e-mail conversation with you, I'm afraid.
Even only once a week.
 Signature Molly Mockford They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin (My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
David - 03 Mar 2005 23:43 GMT > At 14:23:07 on Thu, 3 Mar 2005, interno404 <interno404@libero.it> > wrote in <9409ce77.0503031423.7d702a16@posting.google.com>:
> >I'm a north-italian boy,23 years old,employee, and I could be > >pleased to improve my english language corresponding with a girl, or > >a boy (once a week), wich has wish to improve her/his italian > >language.
> Why only once a week with a boy, but no limits with a girl? Ah well, > I suppose that's Italian boys for you. Perhaps that subtlety might escape our nameless Italian friend?
> However, interno404, this newsgroup is not a resource for penpals. > You are welcome to join the group and get involved in the [quoted text clipped - 3 lines] > "employee". If you want to know why, ask here.) But nobody here is > likely to start an e-mail conversation with you, I'm afraid.
> Even only once a week. Oh, I dunno, it could be fun. I once struck up an email correspondence with a Japanese Buddhist monk and ended up going over the entire English version of his web site for him (getting rid of all the "mandaras", for example).
Alas! The discussions here are but a pale shadow of the group's glory years and unlikely to much aid an Italian English improver.
 Signature http://www.dacha.freeuk.com/joachim/15-0.htm "I think we may have a bit of a problem," Joachim said, as he stepped out of the machine and saw himself sitting on a rock...
Philip Powell - 04 Mar 2005 16:42 GMT >At 14:23:07 on Thu, 3 Mar 2005, interno404 <interno404@libero.it> wrote >in <9409ce77.0503031423.7d702a16@posting.google.com>: [quoted text clipped - 15 lines] > >Even only once a week. Oh - you are so cruel, Molly!
 Signature Philip Powell Looking north across the Derwent Valley and Northumberland to The Cheviot
interno404 - 05 Mar 2005 14:06 GMT >>I'm a north-italian boy,23 years old,employee, and I could be pleased >>to improve my english language corresponding with a girl, or a boy >>(once a week), wich has wish to improve her/his italian language. > > Why only once a week with a boy, but no limits with a girl? [...] improve my english language corresponding, once a week, whith a girl or a boy, wich [...]
Are you happy now?
Molly Mockford - 05 Mar 2005 18:32 GMT At 14:06:49 on Sat, 5 Mar 2005, interno404 <interno404@libero.it> wrote in <Z1jWd.1009067$35.37469072@news4.tin.it>:
>>>I'm a north-italian boy,23 years old,employee, and I could be pleased >>>to improve my english language corresponding with a girl, or a boy [quoted text clipped - 6 lines] > >Are you happy now?
:-) Yes indeed. Although "whith" should be "with" and "wich" should be "which" - it is tricky knowing where a w takes an h after it unless you can pronounce the difference between them, which Scots can but many English cannot. "Wh" should be pronounced as if it were "hw".
 Signature Molly Mockford They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin (My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
Phil C. - 05 Mar 2005 19:09 GMT >:-) Yes indeed. Although "whith" should be "with" and "wich" should be >"which" - it is tricky knowing where a w takes an h after it unless you >can pronounce the difference between them, which Scots can but many >English cannot. "Wh" should be pronounced as if it were "hw". Is it that they can't or that they just don't in that version of English? Not everyone can do a rolled "r" but I assumed everyone could do a "hw" if they tried(?)
 Signature Phil C.
Molly Mockford - 05 Mar 2005 21:12 GMT At 19:09:30 on Sat, 5 Mar 2005, Phil C. <philstoxicwaste@fsmail.net> wrote in <8q0k21p9cq1fgtvj8adriujgu8ooumonof@4ax.com>:
>>:-) Yes indeed. Although "whith" should be "with" and "wich" should be >>"which" - it is tricky knowing where a w takes an h after it unless you [quoted text clipped - 4 lines] >English? Not everyone can do a rolled "r" but I assumed everyone could >do a "hw" if they tried(?) Yes, you're right - it must be a dialect thing. (Of course, very very few of the English can pronounce "loch" or "bach"...)
 Signature Molly Mockford They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin (My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
Brian {Hamilton Kelly} - 06 Mar 2005 00:49 GMT On Saturday, in article <xD$kMSwlCiKCFwFF@molly.mockford>
> Yes, you're right - it must be a dialect thing. (Of course, very very > few of the English can pronounce "loch" or "bach"...) Ah, bechod, te!
 Signature Brian {Hamilton Kelly} bhk@dsl.co.uk "Je n'ai fait celle-ci plus longue que parce que je n'ai pas eu le loisir de la faire plus courte." Blaise Pascal, /Lettres Provinciales/, 1657
Rotes Sapiens - 17 Mar 2005 03:54 GMT >At 19:09:30 on Sat, 5 Mar 2005, Phil C. <philstoxicwaste@fsmail.net> >wrote in <8q0k21p9cq1fgtvj8adriujgu8ooumonof@4ax.com>:
>>>:-) Yes indeed. Although "whith" should be "with" and "wich" should be >>>"which" - it is tricky knowing where a w takes an h after it unless you >>>can pronounce the difference between them, which Scots can but many >>>English cannot. "Wh" should be pronounced as if it were "hw".
>>Is it that they can't or that they just don't in that version of >>English? Not everyone can do a rolled "r" but I assumed everyone could >>do a "hw" if they tried(?)
>Yes, you're right - it must be a dialect thing. (Of course, very very >few of the English can pronounce "loch" or "bach"...) These English, they do drop their aitches...
Sig: Work saves us from three great evils: boredom, vice and need. -Voltaire, philosopher (1694-1778)
Paul Burke - 08 Mar 2005 17:14 GMT > :-) Yes indeed. Although "whith" should be "with" and "wich" should be > "which" - it is tricky knowing where a w takes an h after it unless you > can pronounce the difference between them, which Scots can but many > English cannot. "Wh" should be pronounced as if it were "hw". It's so little used that even those who should know get it the wrong way round in pronunciation. Not long ago I heard a Radio 3 newsreader talk about the 'hweather forecast'.
Paul Burke
Molly Mockford - 08 Mar 2005 19:22 GMT At 17:14:18 on Tue, 8 Mar 2005, Paul Burke <paul@scazon.com> wrote in <3965biF5rb496U2@individual.net>:
>> :-) Yes indeed. Although "whith" should be "with" and "wich" should >> : [quoted text clipped - 5 lines] >way round in pronunciation. Not long ago I heard a Radio 3 newsreader >talk about the 'hweather forecast'. Whether the weather be cool Or whether the weather be hot We'll weather the weather Whatever the weather Whether we like it or not.
 Signature Molly Mockford They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin (My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
Rotes Sapiens - 17 Mar 2005 03:54 GMT >At 17:14:18 on Tue, 8 Mar 2005, Paul Burke <paul@scazon.com> wrote in ><3965biF5rb496U2@individual.net>:
>>> :-) Yes indeed. Although "whith" should be "with" and "wich" should
>>> "which" - it is tricky knowing where a w takes an h after it unless >>>you can pronounce the difference between them, which Scots can but >>>many English cannot. "Wh" should be pronounced as if it were "hw".
>>It's so little used that even those who should know get it the wrong >>way round in pronunciation. Not long ago I heard a Radio 3 newsreader >>talk about the 'hweather forecast'.
>Whether the weather be cool >Or whether the weather be hot >We'll weather the weather >Whatever the weather >Whether we like it or not. Ah ha, so how do ewe pronounce wether? And whither go you when your horse's withers wither?
Sig: Work saves us from three great evils: boredom, vice and need. -Voltaire, philosopher (1694-1778)
d_eng - 04 Mar 2005 19:30 GMT Try http://www.slf.ruhr-uni-bochum.de/etandem/etindex-it.html
 Signature rimuovere nospam per rispondere remove nospam
> Hi, > I'm a north-italian boy,23 years old,employee, and I could be pleased > to improve my english language corresponding with a girl, or a boy > (once a week), wich has wish to improve her/his italian language. > > Best regards.
|
|
|