> I wonder, has the expression
> going the full nine yards
[quoted text clipped - 10 lines]
> --
> Ian
The expression is the "whole nine yards." No one in America uses
"full." Maybe you can change it when it gets to the UK. There are many
theories as to its derivation (just google "whole nine yards"). The
most likely, IMO, is that it is the length of an ammunition belt for an
automatic weapon (machine gun).
sum1 - 26 Jun 2005 20:12 GMT
vorotyntsev@yahoo.com wrote:
> > I wonder, has the expression
> > going the full nine yards
....
> The expression is the "whole nine yards." No one in America uses
> "full." Maybe you can change it when it gets to the UK. There are many
Yes - I believe it was 'whole'.
> theories as to its derivation (just google "whole nine yards"). The
> most likely, IMO, is that it is the length of an ammunition belt for an
> automatic weapon (machine gun).
Yeah, that one does seem to fit, thanks.

Signature
Ian
Erick Andrews - 26 Jun 2005 21:17 GMT
> vorotyntsev@yahoo.com wrote:
>
[quoted text clipped - 11 lines]
> >
> Yeah, that one does seem to fit, thanks.
I agree. It's also like saying "the whole ball of wax".

Signature
Best,
Erick Andrews
delete bogus to reply
Nick Wagg - 27 Jun 2005 09:21 GMT
> The expression is the "whole nine yards." No one in America uses
> "full." Maybe you can change it when it gets to the UK. There are many
> theories as to its derivation (just google "whole nine yards"). The
> most likely, IMO, is that it is the length of an ammunition belt for an
> automatic weapon (machine gun).
The whole nine yards is pretty long for any old machine gun.
Certainly too unwieldy for use by the army. I heard that it
was the length of the ammo belts of the guns in yankee bombers.
grusl - 29 Jun 2005 14:30 GMT
> The expression is the "whole nine yards." No one in America uses
> "full." Maybe you can change it when it gets to the UK. There are many
> theories as to its derivation (just google "whole nine yards"). The
> most likely, IMO, is that it is the length of an ammunition belt for an
> automatic weapon (machine gun).
Alas no one seems to know where the saying came from. The first known
use appeared in a book in the 1960s, which tends to rule out a 1940s
coining. Numerous discussions on alt.folklore.urban, at.usage.english
and soc.history.world-war-ii have failed to identify the real
etymology. Although we hate to admit it, some things are just lost to
history.
Cheers,
George W. Russell
Bangalore
sum1 - 29 Jun 2005 15:23 GMT
george.w.russell@gmail.com wrote:
> > The expression is the "whole nine yards." No one in America uses
> > "full." Maybe you can change it when it gets to the UK. There are many
[quoted text clipped - 13 lines]
> George W. Russell
> Bangalore
OH, - coming across it three times in a couple of weeks,
and new to me I assumed it was newly minted.

Signature
Ian
> He's going the full nine yards on this issue
> I intend to go the full nine yards on this one
It's US hyperbole. The equivalent British phrase would be 'going the
whole nine inches'.
Paul Burke
sum1 - 29 Jun 2005 15:23 GMT
paul@scazon.com wrote:
> It's US hyperbole. The equivalent British phrase would be 'going the
> whole nine inches'.
>
> Paul Burke
" Only in the mating season . . . ."
(Spike Milligan)

Signature
Ian