Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / British English / June 2005



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

The Full Nine Yards

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
sum1 - 26 Jun 2005 01:58 GMT
I wonder, has the expression
going the full nine yards
popped up in British English usage yet?
I've heard it on American radio 2 or 3 times recently, and once in a
newsgroup message.
It's in the context of, for example,
He's going the full nine yards on this issue
I intend to go the  full nine yards on this one
Irritatingly, I    find myself unable to deduce the possible
derivation of this phrase.  Some sporting or athletic  reference, maybe?  
27 feet doesn't seem much of an achievement though, except maybe ina
nose-pushing-pea contest . . . .
Signature

Ian

Ivan - 26 Jun 2005 02:59 GMT
> I wonder, has the expression
> going the full nine yards
[quoted text clipped - 10 lines]
> --
> Ian

The expression is the "whole nine yards." No one in America uses
"full." Maybe you can change it when it gets to the UK. There are many
theories as to its derivation (just google "whole nine yards"). The
most likely, IMO, is that it is the length of an ammunition belt for an
automatic weapon (machine gun).
sum1 - 26 Jun 2005 20:12 GMT
vorotyntsev@yahoo.com wrote:

> > I wonder, has the expression
> > going the full nine yards
....

> The expression is the "whole nine yards." No one in America uses
> "full." Maybe you can change it when it gets to the UK. There are many
Yes - I believe it was 'whole'.

> theories as to its derivation (just google "whole nine yards"). The
> most likely, IMO, is that it is the length of an ammunition belt for an
> automatic weapon (machine gun).

Yeah, that one does seem to fit, thanks.
Signature

Ian

Erick Andrews - 26 Jun 2005 21:17 GMT
> vorotyntsev@yahoo.com wrote:
>
[quoted text clipped - 11 lines]
> >
> Yeah, that one does seem to fit, thanks.

I agree.  It's also like saying "the whole ball of wax".

Signature

Best,
Erick Andrews
delete bogus to reply

Nick Wagg - 27 Jun 2005 09:21 GMT
> The expression is the "whole nine yards." No one in America uses
> "full." Maybe you can change it when it gets to the UK. There are many
> theories as to its derivation (just google "whole nine yards"). The
> most likely, IMO, is that it is the length of an ammunition belt for an
> automatic weapon (machine gun).

The whole nine yards is pretty long for any old machine gun.
Certainly too unwieldy for use by the army. I heard that it
was the length of the ammo belts of the guns in yankee bombers.
grusl - 29 Jun 2005 14:30 GMT
> The expression is the "whole nine yards." No one in America uses
> "full." Maybe you can change it when it gets to the UK. There are many
> theories as to its derivation (just google "whole nine yards"). The
> most likely, IMO, is that it is the length of an ammunition belt for an
> automatic weapon (machine gun).

Alas no one seems to know where the saying came from. The first known
use appeared in a book in the 1960s, which tends to rule out a 1940s
coining. Numerous discussions on alt.folklore.urban, at.usage.english
and soc.history.world-war-ii have failed to identify the real
etymology. Although we hate to admit it, some things are just lost to
history.

Cheers,

George W. Russell
Bangalore
sum1 - 29 Jun 2005 15:23 GMT
george.w.russell@gmail.com wrote:

> > The expression is the "whole nine yards." No one in America uses
> > "full." Maybe you can change it when it gets to the UK. There are many
[quoted text clipped - 13 lines]
> George W. Russell
> Bangalore

OH,  - coming across it three times in a couple of weeks,
and new to me I assumed it was  newly minted.  
Signature

Ian

Paul Burke - 27 Jun 2005 09:13 GMT
> He's going the full nine yards on this issue
> I intend to go the  full nine yards on this one

It's US hyperbole. The equivalent British phrase would be 'going the
whole nine inches'.

Paul Burke
sum1 - 29 Jun 2005 15:23 GMT
paul@scazon.com wrote:

> It's US hyperbole. The equivalent British phrase would be 'going the
> whole nine inches'.
>
> Paul Burke

"                Only in the mating season . . . ."
                (Spike Milligan)
Signature

Ian

 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.