Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / British English / July 2005



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Don't give up

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Isabelle Hamey - 18 Jul 2005 21:49 GMT
How do you understand this song?

Is it a love song between two lovers ? Or just a hymn (to
those who emigrated) to America?
Dave Fawthrop - 19 Jul 2005 07:43 GMT
| How do you understand this song?
|
| Is it a love song between two lovers ? Or just a hymn (to
| those who emigrated) to America?

Never heard it URL please.

Signature

Dave Fawthrop <dave hyphenologist co uk> In Case of Emergency
Store the word "ICE" in your mobile phone address book, and
against it enter the number of the person you would want to be
contacted  "In Case of Emergency". http://tinyurl.com/79lz9

Isabelle Hamey - 19 Jul 2005 07:56 GMT
Dave Fawthrop a écrit :

> | How do you understand this song?

> | Is it a love song between two lovers ? Or just a hymn (to
> | those who emigrated) to America?

> Never heard it URL please.

Here you are:

http://s40.yousendit.com/d.aspx?id=247D3Z8QQI43Y0POC7F2FK7NR5
Einde O'Callaghan - 19 Jul 2005 09:05 GMT
> Dave Fawthrop a écrit :
>
[quoted text clipped - 8 lines]
>
> http://s40.yousendit.com/d.aspx?id=247D3Z8QQI43Y0POC7F2FK7NR5

It's no longer there.

Regards, Einde O'Callaghan
Isabelle Hamey - 19 Jul 2005 09:08 GMT
Einde O'Callaghan a écrit :

>> Here you are:

>> http://s40.yousendit.com/d.aspx?id=247D3Z8QQI43Y0POC7F2FK7NR5

> It's no longer there.

Are you sure?

> Regards, Einde O'Callaghan
Einde O'Callaghan - 19 Jul 2005 09:37 GMT
> Einde O'Callaghan a écrit :
>
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> Are you sure?

When I clicked last time I got an expiry notice, but this time it worked.

Regards, einde O'callaghan
Nick Wagg - 19 Jul 2005 09:04 GMT
> How do you understand this song?
>
> Is it a love song between two lovers ? Or just a hymn (to
> those who emigrated) to America?

Eh. It's got nothing to do with America.
Peter Gabriel and Kate Bush are British.

I heard it first when I was unemployed so the words
"For every job so many men" were particularly poignant
so I have always interpreted it as a song about a man who
is downhearted at losing his job or his business failing,
perhaps during a recession, and his wife/lover's response.
Isabelle Hamey - 19 Jul 2005 10:45 GMT
Nick Wagg a écrit :

>>How do you understand this song?
>>
[quoted text clipped - 9 lines]
> is downhearted at losing his job or his business failing,
> perhaps during a recession, and his wife/lover's response.

That's how I interpreted the song as well. But a friend of
mine has always pretended it had something to do with
America. Beautiful song anyhow.
Rob Poole - 19 Jul 2005 15:39 GMT
> Nick Wagg a écrit :
> >
[quoted text clipped - 15 lines]
> mine has always pretended it had something to do with
> America. Beautiful song anyhow.

From <URL:http://www.deltaforce.net/~jnu/pg/interviews/mus86.html>

'MUSICIAN: Tell me about your duet with Kate Bush on "Don't
Give Up".

GABRIEL: I started off on that song singing both parts
myself, but I thought it would work better with a man
and a woman singing, so I changed the lyrics around. At
one point I tried to work it up in a gospel/country style,
and there are still echoes of that approach in Richard
Tee's piano-playing.

MUSICIAN: As in many of the songs on the album, the lyrics
can be interpreted either personally or more abstractly.
Was that deliberate?

GABRIEL: Yes, it was conscious. I was trying to put a
persoanl slant against another backdrop. In "Don't Give
Up" the lyrics were inspired by two things: one was a TV
program on how unemployment has affected family life, and
the other was a photograph taken by Dorothea Lange during
the Dust Bowl Depression. The basic idea is that handling
failure is one of the hardest things we have to learn to
do.'

Rob.

Signature

Rob Poole, Computer Technician, ESM, Aston Uni
R.H.Poole@aston.ac.uk <http://www.aston.ac.uk/~poolerh>

Isabelle Hamey - 20 Jul 2005 07:28 GMT
Rob Poole a écrit :

> From <URL:http://www.deltaforce.net/~jnu/pg/interviews/mus86.html>
>
> 'MUSICIAN: Tell me about your duet with Kate Bush on "Don't
> Give Up".

Thanks for the link.
John of Aix - 19 Jul 2005 14:31 GMT
> How do you understand this song?

I don't, I turn it off like all these pseudo-romantic duos that bore the
pants of anyone with sense.
Michèle - 19 Jul 2005 16:46 GMT
John of Aix a exprimé avec précision :
>> How do you understand this song?
>
> I don't, I turn it off like all these pseudo-romantic duos that bore the
> pants of anyone with sense.

??
Giles Todd - 20 Jul 2005 00:50 GMT
> John of Aix a exprimé avec précision :
> >> How do you understand this song?
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> ??

From the context, I think he meant 'duets', but I could be wrong.
It's hard to tell sometimes.

Giles
Peter Duncanson - 20 Jul 2005 01:38 GMT
>> John of Aix a exprimé avec précision :
>> >> How do you understand this song?
[quoted text clipped - 6 lines]
>From the context, I think he meant 'duets', but I could be wrong.
>It's hard to tell sometimes.

Also it I think "off" was meant in place of "of" in "bore the
pants of anyone".

Signature

Peter Duncanson
UK
(posting from u.c.l.e)

Isabelle Hamey - 20 Jul 2005 07:30 GMT
Giles Todd a écrit :

>>John of Aix a exprimé avec précision :
>>
[quoted text clipped - 4 lines]
>>
>>??

> From the context, I think he meant 'duets', but I could be wrong.
> It's hard to tell sometimes.

Must be the influence of French...
John of Aix - 20 Jul 2005 20:05 GMT
>> John of Aix a exprimé avec précision :
>>>> How do you understand this song?
[quoted text clipped - 6 lines]
> From the context, I think he meant 'duets', but I could be wrong.
> It's hard to tell sometimes.

Duos do duets so it was perfectly understandable if not particularly
well put.
Blue Fogey - 19 Jul 2005 20:32 GMT
How does anyone with sense know that his or her pants are bored? Do
they start talking amongst themselves, or fiddling with their pens or
what?

Fogey
Molly Mockford - 20 Jul 2005 07:29 GMT
At 12:32:37 on Tue, 19 Jul 2005, Blue Fogey <zen79148@zen.co.uk> wrote
in <1121801557.900259.218700@f14g2000cwb.googlegroups.com>:

>How does anyone with sense know that his or her pants are bored? Do
>they start talking amongst themselves, or fiddling with their pens or
>what?

I had to read that twice...
Signature

Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

John of Aix - 20 Jul 2005 20:06 GMT
> How does anyone with sense know that his or her pants are bored? Do
> they start talking amongst themselves, or fiddling with their pens or
> what?

Oh dear.
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.