[...]
> "Citizen of a Commonwealth member country" would do, I suppose, but it
> is clumsy. What is the context of your question?
>
> Giles
I had written the line "A person who doesn't know whether to eat an egg from
the shell, like the British and Commonwealthians, or to fry it, like the
Americans, will poach it, as a wimpish compromise." Then it seemed to me
that "Commonwealthians" may not be the right word.
Ken
Peter Duncanson - 13 Sep 2005 00:57 GMT
>[...]
>> "Citizen of a Commonwealth member country" would do, I suppose, but it
[quoted text clipped - 6 lines]
>Americans, will poach it, as a wimpish compromise." Then it seemed to me
>that "Commonwealthians" may not be the right word.
Google finds a few examples of "Commonwealthian" used in reference to
people of the Commonwealth of Nations (as it has been since 1946).
Commonwealthian is an "unofficial" and informal word. I think that it
would be acceptable in informal writing. In your example: "like the
British and Commonwealthians" it is clear which commonwealth is meant.
There is unlikely to be confusion with the Commonwealth of Independent
States (12 former Soviet Republics), the Commonwealth of Massachusetts,
or the Commonwealth of Australia

Signature
Peter Duncanson
UK (posting from u.c.l.e)
Paul Burke - 13 Sep 2005 08:36 GMT
> I had written the line "A person who doesn't know whether to eat an egg from
> the shell, like the British and Commonwealthians, or to fry it, like the
> Americans, will poach it, as a wimpish compromise."
What makes you think the British don't fry eggs? And what about
scrambled ommelettes?
That "Commonwealthian" is so much like "Cromwellian" that it makes me
think you are talking about the Revolution, and of course you can't make
a commonwealth without breaking legs.
Paul Burke
Nick Wagg - 13 Sep 2005 09:29 GMT
> That "Commonwealthian" is so much like "Cromwellian" that it makes me
> think you are talking about the Revolution, and of course you can't make
> a commonwealth without breaking legs.
Cancel Christmas!
Giles Todd - 14 Sep 2005 01:27 GMT
> I had written the line "A person who doesn't know whether to eat an egg from
> the shell, like the British and Commonwealthians, or to fry it, like the
> Americans, will poach it, as a wimpish compromise." Then it seemed to me
> that "Commonwealthians" may not be the right word.
"...like the British and those from the Commonwealth..." might do, but
it sounds snotty to me. "Colonials" might work, but would get you
beaten to death (in the most humane way possible under the
circumstances) by the politically correct.
Umm... Dunno. Maybe your version is better. As others have pointed
out, it ought to be understood correctly given the context.
Giles
Ivan - 14 Sep 2005 01:33 GMT
> > I had written the line "A person who doesn't know whether to eat an egg from
> > the shell, like the British and Commonwealthians, or to fry it, like the
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> Giles
The Commonwealthy? No? OK.
Ivan
Giles Todd - 14 Sep 2005 03:45 GMT
> The Commonwealthy? No? OK.
<*giggle*>
Giles
John of Aix - 14 Sep 2005 20:13 GMT
> [...]
>> "Citizen of a Commonwealth member country" would do, I suppose, but
[quoted text clipped - 4 lines]
> I had written the line "A person who doesn't know whether to eat an
> egg from the shell, like the British and Commonwealthians
Why not "...like those from/the people of-Britain and the Commonwealth"?