Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / British English / September 2005



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

Ilias versus Iliad

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
HB - 24 Sep 2005 17:29 GMT
I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the very end of the
films that the story was based on Homer's "Iliad".

Weird because in Flemish (and in a number of other languages) the book
is called 'Ilias'.

Does anyone know where this difference is coming from?

- Herman -
John Briggs - 24 Sep 2005 18:35 GMT
> I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the very end of
> the films that the story was based on Homer's "Iliad".
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> Does anyone know where this difference is coming from?

Greek - it depends on whether the derivation is from the nominative or the
genitive case.
Signature

John Briggs

HB - 25 Sep 2005 19:25 GMT
> > I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the very end of
> > the films that the story was based on Homer's "Iliad".
[quoted text clipped - 6 lines]
> Greek - it depends on whether the derivation is from the nominative
> or the genitive case.

Thanks for the info but it is only a partial answer to my question. Why
does one language use one form and the other language the other?

- Herman -
John of Aix - 25 Sep 2005 19:34 GMT
>>> I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the very end of
>>> the films that the story was based on Homer's "Iliad".
[quoted text clipped - 9 lines]
> Thanks for the info but it is only a partial answer to my question.
> Why does one language use one form and the other language the other?

Are you sure it is 'Ilias' in many other languages a (quick) Google
search only seems to turn up 'Ilias' in germanic languages, and the
original Greek.
HB - 26 Sep 2005 17:55 GMT
> >>> I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the very end
> of >>> the films that the story was based on Homer's "Iliad".
[quoted text clipped - 13 lines]
> search only seems to turn up 'Ilias' in germanic languages, and the
> original Greek.

Well, there are quite a few Germanic languages, hence 'many' languages.
But that's not really the main issue here.
Why is English different from the other Germanic languages?

- Herman -
Giles Todd - 27 Sep 2005 00:27 GMT
> Why is English different from the other Germanic languages?

For the same reasons that all Germanic languages differ from other
Germanic languages.

Giles
Einde O'Callaghan - 25 Sep 2005 20:09 GMT
>>>I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the very end of
>>>the films that the story was based on Homer's "Iliad".
[quoted text clipped - 9 lines]
> Thanks for the info but it is only a partial answer to my question. Why
> does one language use one form and the other language the other?

I think this question is probably unanswerable since th forms
Ilias/iliad ha#ve existed in teh various languages for several hundred
years. Not all questions about language have a logical answer, I'm afraid.

Regards, Einde O'Callaghan
John Briggs - 26 Sep 2005 00:54 GMT
>>> I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the very end of
>>> the films that the story was based on Homer's "Iliad".
[quoted text clipped - 9 lines]
> Thanks for the info but it is only a partial answer to my question.
> Why does one language use one form and the other language the other?

OK, let's try to be systematic - what do you call the Aeneid?
Signature

John Briggs

HB - 26 Sep 2005 17:54 GMT
> >>> I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the very end
> of >>> the films that the story was based on Homer's "Iliad".
[quoted text clipped - 11 lines]
>
> OK, let's try to be systematic - what do you call the Aeneid?

Aha, same thing happens here: we write 'Aeneïs'. Seems to be a
consistent discrepancy.

- Herman -
Paul Burke - 26 Sep 2005 09:50 GMT
> I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the very end of the
> films that the story was based on Homer's "Iliad".
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> Does anyone know where this difference is coming from?

The French are quite unashamed about frenchifying classical names (the
one above will be pronounce Il y a, I expect). Look at this lot:

http://www.ai.univ-paris8.fr/corpus/lurcat/dara/ulysse.htm

Whereas the Brits mostly just englishify the pronunciation, as in
Yooliseas, Playtoe, Youripperdese, and The Mr Cleese.

Paul Burke
John of Aix - 26 Sep 2005 19:57 GMT
>> I watched the movie 'Troy' yesterday and noticed at the very end of
>> the films that the story was based on Homer's "Iliad".
[quoted text clipped - 6 lines]
> The French are quite unashamed about frenchifying classical names (the
> one above will be pronounce Il y a, I expect). Look at this lot:

No, Iliad as in English, slightly longer 'I' of course. But otherwise
what you say is true, as the link confirms, they do mainly frenchify
words and that make sus Brits sound very posh when we say things in
'Latin'.
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.