Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / British English / February 2006



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

hello

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
alama - 10 Feb 2006 19:41 GMT
i am a stupid french who need to improve his english. i look for
friends to talk in english about things and others...

i understand quickly but need a lot of explains..

also if there some valorous friends here who are ready to lost time and
time to try to explain how to use in a corect way english, i will be
glad of this.

friendly and hello to all members.
John of Aix - 10 Feb 2006 20:13 GMT
> i am a stupid french who need to improve his english. i look for
> friends to talk in english about things and others...

Hello again ;-)

> i understand quickly but need a lot of explains..
>
> also if there some valorous friends here who are ready to lost time
> and time to try to explain how to use in a corect way english, i will
> be glad of this.

Of course, that's what this group is for. Fire away with your questions
and, of course, read what other people write so that you can see
(usually) what is correct English.
alama - 11 Feb 2006 19:13 GMT
thanks ! writing english is something very necessary today.
John of Aix - 11 Feb 2006 22:36 GMT
> thanks ! writing english is something very necessary today.

Indeed it is. As is correct layout and punctuation ;-)

So...capital letter at the beginning of phrases ('thanks' and 'writing'
above) and for proper nouns (such as 'english').

Most people would have written what you did as "Thanks! Writing in
English is something that is very necessary today. But without the 'that
is' it is perfectly correct. Keep it up.
codis - 12 Feb 2006 10:42 GMT
John of Aix a écrit :

> > thanks ! writing english is something very necessary today.
>
[quoted text clipped - 6 lines]
> English is something that is very necessary today. But without the 'that
> is' it is perfectly correct. Keep it up.

Oh ! Many thanks for your lesson John. I go to try to keep it in my
mind. Today it's sunny here and i will go to have a walk in the forest
with my dog. I whises a good sunday for you.
(is : Have a good sunday is correct?)
Molly Mockford - 12 Feb 2006 12:19 GMT
At 02:42:51 on Sun, 12 Feb 2006, codis <alamtara@free.fr> wrote in
<1139740971.339616.79630@z14g2000cwz.googlegroups.com>:

>Oh ! Many thanks for your lesson John. I go to try to keep it in my
>mind. Today it's sunny here and i will go to have a walk in the forest
>with my dog. I whises a good sunday for you.
>(is : Have a good sunday is correct?)

"Have a good Sunday" - we capitalise the names of the days of the week,
and the months, in English.  And "I go to try" should be "I am going to
try" or "I will try".  By "whises", I think you mean "wish".
Signature

Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

codis - 15 Feb 2006 20:39 GMT
Molly Mockford a écrit :

> At 02:42:51 on Sun, 12 Feb 2006, codis <alamtara@free.fr> wrote in
> <1139740971.339616.79630@z14g2000cwz.googlegroups.com>:
[quoted text clipped - 12 lines]
> deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
> (My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

A lot of mystakes in few words. My poor head ! I need a lot of drills
if i want to start to write English properly.
John of Aix - 12 Feb 2006 12:37 GMT
> John of Aix a écrit :
>
[quoted text clipped - 12 lines]
> mind. Today it's sunny here and i will go to have a walk in the forest
> with my dog.

Have a nice day. It's sunny here too, it usually is fortunately, I live
in Provence in southern France.

I whises a good sunday for you.
> (is : Have a good sunday is correct?)

Yes, except it should be 'Sunday'.

By the way, 'I' (when it means you) is alway's a capital letter.
Dave Fawthrop - 12 Feb 2006 13:17 GMT
| I whises a good sunday for you.
|> (is : Have a good sunday is correct?)
|
|Yes, except it should be 'Sunday'.

"Have a good Sunday" is more of an American usage where it would be fine.
In the UK it would be strictly correct, but we would tend to use "enjoy
yourself on Sunday"
Signature

Dave Fawthrop <dave hyphenologist co uk>
Freedom of Speech, Expression, Religion, and Democracy are
the keys to Civilization, together with legal acceptance of
Fundamental Human rights.

codis - 15 Feb 2006 20:45 GMT
Dave Fawthrop a écrit :

> | I whises a good sunday for you.
> |> (is : Have a good sunday is correct?)
[quoted text clipped - 9 lines]
> the keys to Civilization, together with legal acceptance of
> Fundamental Human rights.

In France when we say "enjoy yourself" means something érotic. This
was the reason I don't use this expression.
Paul Burke - 16 Feb 2006 08:37 GMT
> In France when we say "enjoy yourself" means something érotic. This
> was the reason I don't use this expression.

Well enjoy somebody else then!

Paul Burke
Molly Mockford - 16 Feb 2006 09:08 GMT
At 08:37:38 on Thu, 16 Feb 2006, Paul Burke <paul@scazon.com> wrote in
<45is25F6rkf7U2@individual.net>:

>> In France when we say "enjoy yourself" means something érotic. This
>> was the reason I don't use this expression.

>Well enjoy somebody else then!

For some reason, the phrase "I enjoyed the Red Army Choir last night"
comes to mind...
Signature

Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

Molly Mockford - 16 Feb 2006 09:13 GMT
At 09:08:45 on Thu, 16 Feb 2006, Molly Mockford
<nospamnobody@mollymockford.me.uk> wrote in
<c3YaUMLdEE9DFwe$@molly.mockford>:

>At 08:37:38 on Thu, 16 Feb 2006, Paul Burke <paul@scazon.com> wrote in
><45is25F6rkf7U2@individual.net>:
[quoted text clipped - 6 lines]
>For some reason, the phrase "I enjoyed the Red Army Choir last night"
>comes to mind...

Oops! "Phrase", forsooth - and in this of all newsgroups!  The
*sentence* comes to mind, of course.

Ah well, just blame it on incompetence, incontinence, inconsequence and
most probably insouciance.
Signature

Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

David - 16 Feb 2006 09:49 GMT
> At 09:08:45 on Thu, 16 Feb 2006, Molly Mockford
> <nospamnobody@mollymockford.me.uk> wrote in
> <c3YaUMLdEE9DFwe$@molly.mockford>:

> >At 08:37:38 on Thu, 16 Feb 2006, Paul Burke <paul@scazon.com> wrote
> >in <45is25F6rkf7U2@individual.net>:
[quoted text clipped - 6 lines]
> >For some reason, the phrase "I enjoyed the Red Army Choir last
> >night" comes to mind...

> Oops! "Phrase", forsooth - and in this of all newsgroups!  The
> *sentence* comes to mind, of course.

> Ah well, just blame it on incompetence, incontinence, inconsequence
> and most probably insouciance.

Relax, Molly. It's just a phrase you're going through.

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

John Hall - 16 Feb 2006 10:17 GMT
>At 08:37:38 on Thu, 16 Feb 2006, Paul Burke <paul@scazon.com> wrote in
><45is25F6rkf7U2@individual.net>:
[quoted text clipped - 6 lines]
>For some reason, the phrase "I enjoyed the Red Army Choir last night"
>comes to mind...

LOL!
Signature

John Hall
            "Honest criticism is hard to take,
              particularly from a relative, a friend,
              an acquaintance, or a stranger."        Franklin P Jones

Phil C. - 16 Feb 2006 12:47 GMT
>In France when we say "enjoy yourself" means something érotic. This
>was the reason I don't use this expression.

In English there are so many euphemisms and slang terms for sexual and
toilet-related matters that it can be hard to say _anything_ without
tripping over one of them. The "Carry On" films were built on such
"double entendres". My Concise Oxford Dictionary tells me that
expression is now obsolete in French(?) It's still standard in
English.
Signature

Phil C.

John Briggs - 16 Feb 2006 13:24 GMT
>> In France when we say "enjoy yourself" means something érotic. This
>> was the reason I don't use this expression.
[quoted text clipped - 5 lines]
> expression is now obsolete in French(?) It's still standard in
> English.

That's probably because the French is "double entente".
Signature

John Briggs

John Briggs - 16 Feb 2006 13:27 GMT
>> In France when we say "enjoy yourself" means something érotic. This
>> was the reason I don't use this expression.
>
> In English there are so many euphemisms and slang terms for sexual and
> toilet-related matters that it can be hard to say _anything_ without
> tripping over one of them.

I remember being startled by hearing someone lament on Radio 4 (probably the
"Today" programme) about the number of jazz musicians who died young,
"mostly from self-abuse" :-)
Signature

John Briggs

John of Aix - 16 Feb 2006 18:57 GMT
>>> In France when we say "enjoy yourself" means something érotic. This
>>> was the reason I don't use this expression.
[quoted text clipped - 7 lines]
> (probably the "Today" programme) about the number of jazz musicians
> who died young, "mostly from self-abuse" :-)

Well I knew you went blind and it stunted your growth but this is
ridiculous ;-)
codis - 15 Feb 2006 20:43 GMT
John of Aix a écrit :

> > John of Aix a écrit :
> >
[quoted text clipped - 22 lines]
>
> By the way, 'I' (when it means you) is alway's a capital letter.

I understand. You are a very good teatcher. Where do you live ? In
England?
John of Aix - 17 Feb 2006 22:30 GMT
> John of Aix a écrit :
>
[quoted text clipped - 27 lines]
> I understand. You are a very good teatcher. Where do you live ? In
> England?

No, I told you above. Read it again. Slowly ;-)
Village of Doom - 13 Feb 2006 07:44 GMT
It is indeed. In my country, you can't get a decent job if you don't
speak at least good English.

Regards

VoD

> thanks ! writing english is something very necessary today.
John Hall - 13 Feb 2006 18:42 GMT
>In my country, you can't get a decent job if you don't speak at least
>good English.

Anyone who can't speak good English but who wants a decent job should
emigrate to Britain, where there seems to be no such requirement. :)
Signature

John Hall
            "Honest criticism is hard to take,
              particularly from a relative, a friend,
              an acquaintance, or a stranger."        Franklin P Jones

Dave Fawthrop - 13 Feb 2006 19:10 GMT
|>In my country, you can't get a decent job if you don't speak at least
|>good English.
|
|Anyone who can't speak good English but who wants a decent job should
|emigrate to Britain, where there seems to be no such requirement. :)

First define ?good? English.
Use of regional variations started with Wilfred Pickles way back in the
1940s
Signature

Dave Fawthrop <dave hyphenologist co uk>
Freedom of Speech, Expression, Religion, and Democracy are
the keys to Civilization, together with legal acceptance of
Fundamental Human rights.

John of Aix - 13 Feb 2006 19:51 GMT
> First define ?good? English.
> Use of regional variations started with Wilfred Pickles way back in
> the 1940s

'Have a Go Joe", no?
Dave Fawthrop - 13 Feb 2006 20:43 GMT
|> First define ?good? English.
|> Use of regional variations started with Wilfred Pickles way back in
|> the 1940s
|
|'Have a Go Joe", no?

And many more things, including a newsreader.
http://www.radioacademy.org/halloffame/pickles_w/index.shtml
>>>Wilfred Pickles was an amateur actor when he made his first broadcast,
for the BBC's North Regional service, in 1927. He began announcing in 1938
and was an occasional newsreader (the first with a regional accent) on the
National programme from 1941. His sign-off, "...and to all in the North,
good neet", caused indignation among traditionalists, <<<
Signature

Dave Fawthrop <dave hyphenologist co uk>
Freedom of Speech, Expression, Religion, and Democracy are
the keys to Civilization, together with legal acceptance of
Fundamental Human rights.

Philip Baker - 14 Feb 2006 03:14 GMT
>|> First define ?good? English.
>|> Use of regional variations started with Wilfred Pickles way back in
[quoted text clipped - 9 lines]
>National programme from 1941. His sign-off, "...and to all in the North,
>good neet", caused indignation among traditionalists, <<<

He was used during the war as a newsreader because they thought his
voice could not be impersonated in black propaganda broadcasts.
Signature

Philip Baker

Dave Fawthrop - 14 Feb 2006 08:14 GMT
|>|> First define ?good? English.
|>|> Use of regional variations started with Wilfred Pickles way back in
[quoted text clipped - 12 lines]
|He was used during the war as a newsreader because they thought his
|voice could not be impersonated in black propaganda broadcasts.

Just run a recording of him as a newsreader from the web above, the Halifax
Dialect he uses is very mild.   I have lived in the Halifax area all my
life.

Anyone know of a recording of "Have A Go" on the WWW?  I need a at least a
recording of a full ?contestant? for another project.
Signature

Dave Fawthrop <dave hyphenologist co uk>
Freedom of Speech, Expression, Religion, and Democracy are
the keys to Civilization, together with legal acceptance of
Fundamental Human rights.

John of Aix - 14 Feb 2006 11:54 GMT
> Anyone know of a recording of "Have A Go" on the WWW?  I need a at
> least a recording of a full ?contestant? for another project.

Nothing in the new BBC archive thingy? I'd look for you except us wicked
emigrants aren't allowed access to it because we don't pay a licence
fee. The rotters.
Dave Fawthrop - 14 Feb 2006 13:49 GMT
|> Anyone know of a recording of "Have A Go" on the WWW?  I need a at
|> least a recording of a full ?contestant? for another project.
|
|Nothing in the new BBC archive thingy? I'd look for you except us wicked
|emigrants aren't allowed access to it because we don't pay a licence
|fee. The rotters.

Didn't know they had one, I will investigate.
Signature

Dave Fawthrop <dave hyphenologist co uk>
Freedom of Speech, Expression, Religion, and Democracy are
the keys to Civilization, together with legal acceptance of
Fundamental Human rights.

Dave Fawthrop - 14 Feb 2006 15:22 GMT
|> Anyone know of a recording of "Have A Go" on the WWW?  I need a at
|> least a recording of a full ?contestant? for another project.
|
|Nothing in the new BBC archive thingy? I'd look for you except us wicked
|emigrants aren't allowed access to it because we don't pay a licence
|fee. The rotters.

According to a web site the ?contestants? did Party Pieces and I was hoping
to show what "Party Pieces" were to Americans :-(

Signature

Dave Fawthrop <dave hyphenologist co uk>
Freedom of Speech, Expression, Religion, and Democracy are
the keys to Civilization, together with legal acceptance of
Fundamental Human rights.

codis - 15 Feb 2006 20:50 GMT
Dave Fawthrop a écrit :

> |> Anyone know of a recording of "Have A Go" on the WWW?  I need a at
> |> least a recording of a full ?contestant? for another project.
[quoted text clipped - 11 lines]
> the keys to Civilization, together with legal acceptance of
> Fundamental Human rights.

Congratulations ! Your group is very interesting. I am sure I go to
learn a lot in so clever company.
John of Aix - 14 Feb 2006 11:51 GMT
>>>> First define ?good? English.
>>>> Use of regional variations started with Wilfred Pickles way back in
[quoted text clipped - 14 lines]
> He was used during the war as a newsreader because they thought his
> voice could not be impersonated in black propaganda broadcasts.

I've never heard that story, it's great. I can hear them now in the war
room: "Brilliant Carruthers! The Pickles fellow, he's the chap we need.
That'll fox those damn Bosch imitators".
Paul Burke - 14 Feb 2006 09:20 GMT
> Use of regional variations started with Wilfred Pickles way back in the
> 1940s

I didn't realise that my grandfather had acquired his Lancashire accent
so late in life, having presumably used RP from about 1886 to the 1940s.

Paul Burke
John Briggs - 14 Feb 2006 09:32 GMT
>> Use of regional variations started with Wilfred Pickles way back in
>> the 1940s
>
> I didn't realise that my grandfather had acquired his Lancashire
> accent so late in life, having presumably used RP from about 1886 to
> the 1940s.

Well, that's roughly what Harold Wilson did, if you listen to recordings of
the Oxford don who was President of the Board of Trade in Attlee's
government...
Signature

John Briggs

Paul Burke - 14 Feb 2006 09:50 GMT
>>I didn't realise that my grandfather had acquired his Lancashire
>>accent so late in life,..
> Well, that's roughly what Harold Wilson did,

HE NEVER DID!!! HE WAS A BLOODY YOKSHIREMAN!! THEY ARE A COMPLETELY
DIFFERENT SPECIES! I'VE RUn out of green ink

Paul Burke
Dave Fawthrop - 14 Feb 2006 11:08 GMT
|> Use of regional variations started with Wilfred Pickles way back in the
|> 1940s
|
|I didn't realise that my grandfather had acquired his Lancashire accent
|so late in life, having presumably used RP from about 1886 to the 1940s.

Ouch!  William Pickles came from Halifax in the West Riding of Yorkshire.
Signature

Dave Fawthrop <dave hyphenologist co uk>
Freedom of Speech, Expression, Religion, and Democracy are
the keys to Civilization, together with legal acceptance of
Fundamental Human rights.

John Hall - 14 Feb 2006 10:41 GMT
>|>In my country, you can't get a decent job if you don't speak at least
>|>good English.
[quoted text clipped - 5 lines]
>Use of regional variations started with Wilfred Pickles way back in the
>1940s

I wasn't talking about regional variations, though, but things like my
pet hate "would of". (Which we now see increasingly even in written
English.)
Signature

John Hall
            "Honest criticism is hard to take,
              particularly from a relative, a friend,
              an acquaintance, or a stranger."        Franklin P Jones

John of Aix - 14 Feb 2006 12:39 GMT
> I wasn't talking about regional variations, though, but things like my
> pet hate "would of". (Which we now see increasingly even in written
> English.)

I hear you brother

Not forgetting "there's six of them" etc, the singular plural that the
BBC uses regularly.

Here in France we have a similar commonly accepted fault (in an
otherwise strict linguistic atmosphere), that of "on est allés" for 'on
est allé', third person singular so no 's'. As people use 'on' in much
the same way as 'nous', we, they have started to treat it as a plural.
One doesn't see this often on printed paper but is becoming almost
universal on film subtitles, which are common in cinema and on TV as
many prefer to hear the original actors rather than have them dubbed. I
fear that the constant repetition and visualisation of the fault will
tend to make it the norm, just as 'there is six of them' etc is becoming
the norm in English it seems.
Philip Baker - 16 Feb 2006 00:25 GMT
>I wasn't talking about regional variations, though, but things like my
>pet hate "would of". (Which we now see increasingly even in written
>English.)

Assuming that the "o" of "of" is normally a schwa then you can't
distinguish "would of" from "would've" in spoken English.
Signature

Philip Baker

Giles Todd - 16 Feb 2006 03:15 GMT
> >I wasn't talking about regional variations, though, but things like my
> >pet hate "would of". (Which we now see increasingly even in written
> >English.)
>
> Assuming that the "o" of "of" is normally a schwa then you can't
> distinguish "would of" from "would've" in spoken English.

I of usually noticed it in writing, though, as John Hall stated in the
part have his message you quoted.

Giles
Nick Wagg - 16 Feb 2006 09:33 GMT
> >I wasn't talking about regional variations, though, but things like my
> >pet hate "would of". (Which we now see increasingly even in written
> >English.)
>
> Assuming that the "o" of "of" is normally a schwa then you can't
> distinguish "would of" from "would've" in spoken English.

Except that grammar dictates the appropriate word, just as one
should usually be able to distinguish "rows" from "rose" by the
sense, even though they sound identical.
David - 16 Feb 2006 09:45 GMT
> > >I wasn't talking about regional variations, though, but things
> > >like my pet hate "would of". (Which we now see increasingly even
> > >in written English.)
> >
> > Assuming that the "o" of "of" is normally a schwa then you can't
> > distinguish "would of" from "would've" in spoken English.

> Except that grammar dictates the appropriate word, just as one should
> usually be able to distinguish "rows" from "rose" by the sense, even
> though they sound identical.

Not in all dialects. Some folks profess a difficulty in hearing a
distinction between "to" and "too", which to me seems as impossible as
confusing "mutt" and "moot".

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Nick Wagg - 16 Feb 2006 10:00 GMT
> > > >I wasn't talking about regional variations, though, but things
> > > >like my pet hate "would of". (Which we now see increasingly even
[quoted text clipped - 10 lines]
> distinction between "to" and "too", which to me seems as impossible as
> confusing "mutt" and "moot".

I don't distinguish the difference in sound, but I distinguish the
difference in spelling and meaning from the context.
David - 16 Feb 2006 17:49 GMT
> > Not in all dialects. Some folks profess a difficulty in hearing a
> > distinction between "to" and "too", which to me seems as impossible
> > as confusing "mutt" and "moot".

> I don't distinguish the difference in sound, but I distinguish the
> difference in spelling and meaning from the context.

What about in words such as "today" or "tomorrow"? Do you pronounce
them as "two day" and "two morrow"?

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Nick Wagg - 17 Feb 2006 09:42 GMT
> > > Not in all dialects. Some folks profess a difficulty in hearing a
> > > distinction between "to" and "too", which to me seems as impossible
[quoted text clipped - 5 lines]
> What about in words such as "today" or "tomorrow"? Do you pronounce
> them as "two day" and "two morrow"?

Non sequitur.
David - 17 Feb 2006 10:27 GMT
> > > > Not in all dialects. Some folks profess a difficulty in hearing
> > > > a distinction between "to" and "too", which to me seems as
[quoted text clipped - 5 lines]
> > What about in words such as "today" or "tomorrow"? Do you pronounce
> > them as "two day" and "two morrow"?

> Non sequitur.

How? Both words incorporate "to" with the usual short pronunciation of
"to". I hear very little difference in the "to" of "let's go today
Tony" and "let's go to Daytona".

If you pronounce "to" as "too", then your "today's work" would be
indistinguishable from "two day's work" (or even "two days' work").

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Nick Wagg - 17 Feb 2006 12:56 GMT
> > > > > Not in all dialects. Some folks profess a difficulty in hearing
> > > > > a distinction between "to" and "too", which to me seems as
[quoted text clipped - 14 lines]
> If you pronounce "to" as "too", then your "today's work" would be
> indistinguishable from "two day's work" (or even "two days' work").

Fair enough, I think we're talking at cross-purposes.

I concede that "to" and "too" often sound different but I think that this
is more a case of a difference in emphasis than of spelling.

The stress is usually on the word following "to" but usually falls on the
word "too" itself, which leads us to lengthen its sound.  However, if
someone were to emphasise "to", viz

"No, he was going TO Blackpool, not coming away", the distinction
between "to" and "too" dwindles, to my ear at least.

"Let's pop into Thoday's.  Toodle-oo."   :-)
David - 17 Feb 2006 17:13 GMT
> > How? Both words incorporate "to" with the usual short pronunciation
> > of "to". I hear very little difference in the "to" of "let's go
> > today Tony" and "let's go to Daytona".
> >
> > If you pronounce "to" as "too", then your "today's work" would be
> > indistinguishable from "two day's work" (or even "two days' work").

> Fair enough, I think we're talking at cross-purposes.

Possibly so.

> I concede that "to" and "too" often sound different but I think that
> this is more a case of a difference in emphasis than of spelling.

> The stress is usually on the word following "to" but usually falls on
> the word "too" itself, which leads us to lengthen its sound.
> However, if someone were to emphasise "to", viz

> "No, he was going TO Blackpool, not coming away", the distinction
> between "to" and "too" dwindles, to my ear at least.

But not always to mine. I do hear some folk say the word "to" as "too"
when stressed but it needn't be so; it is emphasised readily short.

> "Let's pop into Thoday's.  Toodle-oo."   :-)

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

David - 20 Feb 2006 09:16 GMT
> > I concede that "to" and "too" often sound different but I think
> > that this is more a case of a difference in emphasis than of
> > spelling.

> > The stress is usually on the word following "to" but usually falls
> > on the word "too" itself, which leads us to lengthen its sound.
> > However, if someone were to emphasise "to", viz

> > "No, he was going TO Blackpool, not coming away", the distinction
> > between "to" and "too" dwindles, to my ear at least.

> But not always to mine. I do hear some folk say the word "to" as
> "too" when stressed but it needn't be so; it is emphasised readily
> short.

Just to follow this up. I listened intently to the Radio 4 Today[1]
programme this morning; Charlotte Green, the newsreader, consistently
used a short "to", as did the majority of interviewees, especially if
Dutch; John Humphreys used short "to" when confident of his following
words but a lengthened "too" when appearing to be thinking what to say
next (i.e. the lengthening seemed to be the equivalent of "er.." - and,
indeed, at one point succeeded a lengthy hesitant "too" by a short "to"
as he continued having sorted out what to say) but Edward Stourton,
whose speech patterns differ markedly, tended almost always to lengthen
his "to", although not to the extent of Humphreys' delaying "too", or
to the extent that they would generally be confused with the words
"too" or "two".

[1] Not "Tooday".

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Paul Burke - 16 Feb 2006 10:02 GMT
>Some folks profess a difficulty in hearing a
> distinction between "to" and "too"

Is there a difference?
David - 16 Feb 2006 17:49 GMT
> >Some folks profess a difficulty in hearing a
> > distinction between "to" and "too"

> Is there a difference?

As between "mutt" and "moot", as I wrote. It is a difference heard on
television and radio so it surprises me greatly when folk on usenet
claim not to hear it.

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

John Briggs - 16 Feb 2006 12:33 GMT
>>>> I wasn't talking about regional variations, though, but things
>>>> like my pet hate "would of". (Which we now see increasingly even
[quoted text clipped - 10 lines]
> distinction between "to" and "too", which to me seems as impossible as
> confusing "mutt" and "moot".

The usual confusion is between "moot" and "mute".
Signature

John Briggs

David - 16 Feb 2006 17:55 GMT
> > Not in all dialects. Some folks profess a difficulty in hearing a
> > distinction between "to" and "too", which to me seems as impossible
> > as confusing "mutt" and "moot".

> The usual confusion is between "moot" and "mute".

As in "coot" and "cute", d'ye mean? I haven't heard that confusion
outside some USA accents.

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Tony Mountifield - 16 Feb 2006 23:07 GMT
> > > Not in all dialects. Some folks profess a difficulty in hearing a
> > > distinction between "to" and "too", which to me seems as impossible
[quoted text clipped - 4 lines]
> As in "coot" and "cute", d'ye mean? I haven't heard that confusion
> outside some USA accents.

Well it's a mute point, I suppose. :-)

Cheers
Tony
Signature

Tony Mountifield
Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk
Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org

Phil C. - 17 Feb 2006 12:57 GMT
>> As in "coot" and "cute", d'ye mean? I haven't heard that confusion
>> outside some USA accents.
>
>Well it's a mute point, I suppose. :-)

Londoners and East Anglians sometimes hypercorrect. I knew someone who
referred to the "afternyoon" when trying to sound posh.
Signature

Phil C.

Nick Wagg - 17 Feb 2006 14:25 GMT
> >> As in "coot" and "cute", d'ye mean? I haven't heard that confusion
> >> outside some USA accents.
[quoted text clipped - 3 lines]
> Londoners and East Anglians sometimes hypercorrect. I knew someone who
> referred to the "afternyoon" when trying to sound posh.

My father is one of the few people I know who refers to a
syuit, as well as inserting a "y" sound in various other words
that escape me ATM (certainly not "afternoon").  It's not that
he is trying to sound posh but because it is the way his parents
said the words.

Now it is just possible that Nan and Pop were trying to sound
posh, despite both of them having lived in The Potteries all their
lives - they were the least Bohemian artists I knew.
Giles Todd - 18 Feb 2006 00:40 GMT
> My father is one of the few people I know who refers to a
> syuit, as well as inserting a "y" sound in various other words
[quoted text clipped - 5 lines]
> posh, despite both of them having lived in The Potteries all their
> lives - they were the least Bohemian artists I knew.

Perhaps just regional variation.  OED2 suggests both pronunciations,
and some older spellings reflect the consonantal 'y' sound:

(s(j)u:t) Forms: 3–4 sywte, 3–8 sute, 4–6 seute, sewte, suyt, 4–8
suyte, 4–9 suite, 5–6 suete, sewt, (3, 5 sowte, 3–5 soyte, 4 sivte,
swete, sywete, sywyte, sout(e, 4–5 swte, suytte, 5 sevte, siewte,
sutte, swtte, suytt, 5, 7 suet, 5–6 sut, Sc. soit(e, 5–7 Sc. soyt, 6
sueyt, sewet, -it, sutt, swt, shutte, soote, Sc. soitt, soytt,
soyite, 6–7 Sc. suitt, 6–8 shute, 7 suett, seut, shuite, shuett,
dial. zuit, illiterate shoot), 5– suit.

I have never used the 'oo' version, and used to presume that it was an
Americanism until you lot made me look it up.  I learned English in
the East Midlands in the 1950s and 60s.

Giles
Pedt - 17 Feb 2006 11:56 GMT
In message <ni_If.46022$Rw6.17702@newsfe7-gui.ntli.net>, at 12:33:23 on
Thu, 16 Feb 2006, John Briggs <john.briggs4@ntlworld.com> wibbled

>The usual confusion is between "moot" and "mute".

As in 'a mute point' = I'm not going to debate it ;-)

Signature

Pedt
uk.announce ~ moderated group to announce news / events of specific interest to
a wider uk.* readership than the group(s) which their subjects would naturally
place them. See charter at <http://www.usenet.org.uk/uk.announce.html>

Nick Wagg - 17 Feb 2006 12:57 GMT
> In message <ni_If.46022$Rw6.17702@newsfe7-gui.ntli.net>, at 12:33:23 on
> Thu, 16 Feb 2006, John Briggs <john.briggs4@ntlworld.com> wibbled
>
> >The usual confusion is between "moot" and "mute".
>
> As in 'a mute point' = I'm not going to debate it ;-)

Swan-upmanship?
Philip Baker - 17 Feb 2006 06:01 GMT
>> >I wasn't talking about regional variations, though, but things like my
>> >pet hate "would of". (Which we now see increasingly even in written
[quoted text clipped - 6 lines]
>should usually be able to distinguish "rows" from "rose" by the
>sense, even though they sound identical.

Yes, but John Hall implied that he heard this in speech before he saw it
in writing. Perhaps he does hear people say /wUdQv/ instead of /wUd@v/
[using SAMPA notation] but I've never noticed this.
[SAMPA: http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa/english.htm]
Signature

Philip Baker

David - 17 Feb 2006 10:04 GMT
> Yes, but John Hall implied that he heard this in speech before he saw
> it in writing. Perhaps he does hear people say /wUdQv/ instead of
> /wUd@v/ [using SAMPA notation] but I've never noticed this. [SAMPA:
> http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa/english.htm]

SAMPA is itself quite confusing since it offers two different symbols
(V and U) for vowels which are indistinguishable to me in the examples
given (cut & put). There appears also to be no representation of the
diphthong used in "weight".

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Einde O'Callaghan - 17 Feb 2006 21:23 GMT
>>Yes, but John Hall implied that he heard this in speech before he saw
>>it in writing. Perhaps he does hear people say /wUdQv/ instead of
[quoted text clipped - 5 lines]
> given (cut & put). There appears also to be no representation of the
> diphthong used in "weight".

For me the vowel sounds in "cut" and "put" are quite distinct - the same
as the vowel sounds in "butter" and "book" respectively. Although I will
admitt that in a Manchester/Salford accenbt the sounds are indistingushable.

Regards, Einde O'Callaghan
David - 18 Feb 2006 00:17 GMT
> > SAMPA is itself quite confusing since it offers two different
> > symbols (V and U) for vowels which are indistinguishable to me in
[quoted text clipped - 5 lines]
> Although I will admitt that in a Manchester/Salford accenbt the
> sounds are indistingushable.

(So my first attempt did get through.)

Unfortunately, providing "butter" and "book" would be no more help than
"cut" and "put" for someone who pronounces these vowels the same except
for the old joke about "bread in batter".

I take it, then, that SAMPA symbol "V" is to be pronounced
approximately as "a".

Now all I need is a combination of symbols for the "ei" in "weight" and
"eight"; unfortunately SAMPA "eI" seems to be used for the long "a"
sound.

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

John Briggs - 18 Feb 2006 00:42 GMT
>>> SAMPA is itself quite confusing since it offers two different
>>> symbols (V and U) for vowels which are indistinguishable to me in
[quoted text clipped - 18 lines]
> and "eight"; unfortunately SAMPA "eI" seems to be used for the long
> "a" sound.

How does "weight" differ from "wait"?
Signature

John Briggs

David - 18 Feb 2006 10:00 GMT
> > Now all I need is a combination of symbols for the "ei" in "weight"
> > and "eight"; unfortunately SAMPA "eI" seems to be used for the long
> > "a" sound.

> How does "weight" differ from "wait"?

"Wait", for me, has a single long "a" sound, as in "mate"; "weight" has
a diphthong: long broad "e" gliding into an "i".

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Tony Mountifield - 18 Feb 2006 10:19 GMT
> "Wait", for me, has a single long "a" sound, as in "mate"; "weight" has
> a diphthong: long broad "e" gliding into an "i".

Interesting - for me, a speaker of southern English, wait, mate and weight
have identical vowel sounds, just like cut and put do for you (which are
quite distinct for me).

Cheers
Tony
Signature

Tony Mountifield
Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk
Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org

David - 18 Feb 2006 12:07 GMT
> > "Wait", for me, has a single long "a" sound, as in "mate"; "weight"
> > has a diphthong: long broad "e" gliding into an "i".

> Interesting - for me, a speaker of southern English, wait, mate and
> weight have identical vowel sounds, just like cut and put do for you
> (which are quite distinct for me).

You don't know the half of it; in much of Yorkshire, weight, meat and
right all have near identical vowel sounds.

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Molly Mockford - 18 Feb 2006 13:04 GMT
At 12:07:47 on Sat, 18 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
wrote in <4dfb1b2c5enospam@nomaps.amnops.invalid>:

>> > "Wait", for me, has a single long "a" sound, as in "mate"; "weight"
>> > has a diphthong: long broad "e" gliding into an "i".
[quoted text clipped - 5 lines]
>You don't know the half of it; in much of Yorkshire, weight, meat and
>right all have near identical vowel sounds.

That's just because Yorkshire folk are too mean to use a full range of
vowels when only a couple will do.
Signature

Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

David - 18 Feb 2006 21:33 GMT
> At 12:07:47 on Sat, 18 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
> wrote in <4dfb1b2c5enospam@nomaps.amnops.invalid>:

> >You don't know the half of it; in much of Yorkshire, weight, meat
> >and right all have near identical vowel sounds.

> That's just because Yorkshire folk are too mean to use a full range
> of vowels when only a couple will do.

Now, now, Molly! You know very well that Yorkshire folk are the most
generous in the world. The reputation for meanness is only because of
confusion with the Scotch.

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Molly Mockford - 18 Feb 2006 21:59 GMT
At 21:33:46 on Sat, 18 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
wrote in <4dfb4e8c9bnospam@nomaps.amnops.invalid>:

>> At 12:07:47 on Sat, 18 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
>> wrote in <4dfb1b2c5enospam@nomaps.amnops.invalid>:
[quoted text clipped - 8 lines]
>generous in the world. The reputation for meanness is only because of
>confusion with the Scotch.

Definition of a Yorkshireman:  A Scotsman with all the generosity
squeezed out of him.
Signature

Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

David - 18 Feb 2006 22:52 GMT
> At 21:33:46 on Sat, 18 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
> wrote in <4dfb4e8c9bnospam@nomaps.amnops.invalid>:

> >Now, now, Molly! You know very well that Yorkshire folk are the most
> >generous in the world. The reputation for meanness is only because
> >of confusion with the Scotch.

> Definition of a Yorkshireman:  A Scotsman with all the generosity
> squeezed out of him.

Well, I suppose we're not as much given to wearing frilly skirts as
those heel and toe ragtime dancers.

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Molly Mockford - 18 Feb 2006 23:00 GMT
At 22:52:09 on Sat, 18 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
wrote in <4dfb55d5fcnospam@nomaps.amnops.invalid>:

>> At 21:33:46 on Sat, 18 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
>> wrote in <4dfb4e8c9bnospam@nomaps.amnops.invalid>:
[quoted text clipped - 8 lines]
>Well, I suppose we're not as much given to wearing frilly skirts as
>those heel and toe ragtime dancers.

No, not so much into having a good time, I guess.  "Life - it's to be
got through as soon as possible" (Yorkshire motto)
Signature

Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

David - 18 Feb 2006 23:09 GMT
> At 22:52:09 on Sat, 18 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
> wrote in <4dfb55d5fcnospam@nomaps.amnops.invalid>:

> >> At 21:33:46 on Sat, 18 Feb 2006, David
> >> <nospam@nomaps.amnops.invalid> wrote in
[quoted text clipped - 9 lines]
> >Well, I suppose we're not as much given to wearing frilly skirts as
> >those heel and toe ragtime dancers.

> No, not so much into having a good time, I guess.  "Life - it's to be
> got through as soon as possible" (Yorkshire motto)

You're very inventive tonight, Molly. New shipment of gin arrived today?

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Molly Mockford - 18 Feb 2006 23:26 GMT
At 23:09:25 on Sat, 18 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
wrote in <4dfb574db5nospam@nomaps.amnops.invalid>:

>> At 22:52:09 on Sat, 18 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
>> wrote in <4dfb55d5fcnospam@nomaps.amnops.invalid>:
[quoted text clipped - 17 lines]
>
>You're very inventive tonight, Molly. New shipment of gin arrived today?

And the lob falls just behind the baseline, David having been totally
unable to smash it back despite his best efforts...
Signature

Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

David - 19 Feb 2006 09:33 GMT
> At 23:09:25 on Sat, 18 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
> wrote in <4dfb574db5nospam@nomaps.amnops.invalid>:

> >> At 22:52:09 on Sat, 18 Feb 2006, David
> >> <nospam@nomaps.amnops.invalid> wrote in
[quoted text clipped - 19 lines]
> >You're very inventive tonight, Molly. New shipment of gin arrived
> >today?

> And the lob falls just behind the baseline, David having been totally
> unable to smash it back despite his best efforts...

I could of (and would of) but obviously my racket's not as highly
strung.

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Molly Mockford - 19 Feb 2006 09:42 GMT
At 09:33:37 on Sun, 19 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
wrote in <4dfb9073d2nospam@nomaps.amnops.invalid>:

>> At 23:09:25 on Sat, 18 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
>> wrote in <4dfb574db5nospam@nomaps.amnops.invalid>:
[quoted text clipped - 28 lines]
>I could of (and would of) but obviously my racket's not as highly
>strung.

And I'm not going to say "balls"...
Signature

Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

Nick Wagg - 20 Feb 2006 09:15 GMT
> > > Now all I need is a combination of symbols for the "ei" in "weight"
> > > and "eight"; unfortunately SAMPA "eI" seems to be used for the long
[quoted text clipped - 4 lines]
> "Wait", for me, has a single long "a" sound, as in "mate"; "weight" has
> a diphthong: long broad "e" gliding into an "i".

Are you by any chance from Sheffield or Rotherham?

We have hours of fun at a friend's expense because she comes from
Rotherham originally and manages to squeeze extra vowel sounds
into the most ordinary words. "Green" seems to have three syllables.
Just listen to Charlotte Green reading the news on Radio 4 and
you'll hear what I me-ee-ean.
David - 20 Feb 2006 09:35 GMT
> > > > Now all I need is a combination of symbols for the "ei" in
> > > > "weight" and "eight"; unfortunately SAMPA "eI" seems to be used
[quoted text clipped - 4 lines]
> > "Wait", for me, has a single long "a" sound, as in "mate"; "weight"
> > has a diphthong: long broad "e" gliding into an "i".

> Are you by any chance from Sheffield or Rotherham?

No, thank the gods, not that far south!

> We have hours of fun at a friend's expense because she comes from
> Rotherham originally and manages to squeeze extra vowel sounds into
> the most ordinary words. "Green" seems to have three syllables. Just
> listen to Charlotte Green reading the news on Radio 4 and you'll hear
> what I me-ee-ean.

I should imagine your friend finds your speech very odd but maybe she
has better manners?

I, on the other hand, am always splitting my sides at the
tonsil-twisting strangulations emanating from various southern parts.

But what synchronicity that you should mention the sexy toned Charlotte
at the very time that I was composing a post partly about her!

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Nick Wagg - 20 Feb 2006 11:36 GMT
> > > > > Now all I need is a combination of symbols for the "ei" in
> > > > > "weight" and "eight"; unfortunately SAMPA "eI" seems to be used
[quoted text clipped - 17 lines]
> I should imagine your friend finds your speech very odd but maybe she
> has better manners?

My friend, being an only child, was born to be teased, but she occasionally
manages to give as good as she gets.  She is, however, a very good friend.

> I, on the other hand, am always splitting my sides at the
> tonsil-twisting strangulations emanating from various southern parts.

Well, if you count Sheffield as South, assuming you're not a Scot...

> But what synchronicity that you should mention the sexy toned Charlotte
> at the very time that I was composing a post partly about her!

Mmm. Quite pleasing to look at too. Coincidence, or is she just
never far from our thoughts?

I'm only guessing at her origins, BTW. It's only because the
aforementioned vocal quirk which she shares with my friend
shines through her otherwise RP which makes me suspect that
she may be from S.Yorks.
David - 20 Feb 2006 16:01 GMT
> > But what synchronicity that you should mention the sexy toned
> > Charlotte at the very time that I was composing a post partly about
> > her!

> Mmm. Quite pleasing to look at too. Coincidence, or is she just never
> far from our thoughts?

Preferable to Peter Donaldson any day.

> I'm only guessing at her origins, BTW. It's only because the
> aforementioned vocal quirk which she shares with my friend shines
> through her otherwise RP which makes me suspect that she may be from
> S.Yorks.

I doubt it, not as a Tottenham Hotspur supporter.

A quick search on Google reveals no place of birth, unlike the search
for Mr Donaldson, which main point of interest seems to be his birth in
Cairo in 1945.

Yes, definitely prefer sexy Charlotte.

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Molly Mockford - 20 Feb 2006 19:13 GMT
At 16:01:34 on Mon, 20 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
wrote in <4dfc37e22fnospam@nomaps.amnops.invalid>:

>> Mmm. Quite pleasing to look at too. Coincidence, or is she just never
>> far from our thoughts?
>
>Preferable to Peter Donaldson any day.

Oi!  I like Peter.
Signature

Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

David - 21 Feb 2006 00:04 GMT
> At 16:01:34 on Mon, 20 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
> wrote in <4dfc37e22fnospam@nomaps.amnops.invalid>:

> >> Mmm. Quite pleasing to look at too. Coincidence, or is she just
> >> never far from our thoughts?
> >
> >Preferable to Peter Donaldson any day.

> Oi!  I like Peter.

Funny, I'd of thought Alvar Liddel would of been more too your taste.

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Molly Mockford - 21 Feb 2006 07:48 GMT
At 00:04:24 on Tue, 21 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
wrote in <4dfc6473fanospam@nomaps.amnops.invalid>:

>> At 16:01:34 on Mon, 20 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
>> wrote in <4dfc37e22fnospam@nomaps.amnops.invalid>:
[quoted text clipped - 7 lines]
>
>Funny, I'd of thought Alvar Liddel would of been more too your taste.

<tone="dangerous">Exactly how old do you think that I am?</tone>
Signature

Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

Paul Burke - 21 Feb 2006 08:51 GMT
>> Funny, I'd of thought Alvar Liddel would of been more too your taste.
> <tone="dangerous">Exactly how old do you think that I am?</tone>

Remember Komrad Voss Bark? I assumed it was 'Komrad' because with a name
like that, he had to be a communist.

Also, in the recent era of Gorbachev, the Russian guy (he would have
been their foreign secretary, except that all their secrataries are
foreign) was called Nickel Irish Cough.

Paul Burke
David - 21 Feb 2006 09:18 GMT
> At 00:04:24 on Tue, 21 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
> wrote in <4dfc6473fanospam@nomaps.amnops.invalid>:

> >> At 16:01:34 on Mon, 20 Feb 2006, David
> >> <nospam@nomaps.amnops.invalid> wrote in
[quoted text clipped - 8 lines]
> >
> >Funny, I'd of thought Alvar Liddel would of been more too your taste.

> <tone="dangerous">Exactly how old do you think that I am?</tone>

Oh dear, Molly! I assure you that age, like sex, never enters my
thoughts when I post. No, it was purely his enunciation that I thought
would be more pleasing to a discerning and cultured English user such
as your good self.

(How about Douglas Smith?)

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Molly Mockford - 21 Feb 2006 19:21 GMT
At 09:18:56 on Tue, 21 Feb 2006, David <nospam@nomaps.amnops.invalid>
wrote in <4dfc97093anospam@nomaps.amnops.invalid>:

>Oh dear, Molly! I assure you that age, like sex, never enters my
>thoughts when I post.

Ah yes, I've heard about these blokes who sit down at their computers
and forget all about human contact for days on end.

> No, it was purely his enunciation that I thought
>would be more pleasing to a discerning and cultured English user such
>as your good self.

I have, I suppose, heard the odd crackly recording of Alvar Liddell, but
the main impression I have of him is that I was told he had to wear
black tie in order to read the news on radio.  I find Peter Donaldson's
enunciation pleasing, and if you put your hand on his shoulder when he's
talking you can feel the resonance - the man's a sound-box on legs.

>(How about Douglas Smith?)

Now, I do admit to going back as far as Round the Horne.
Signature

Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

David - 21 Feb 2006 19:38 GMT
> Now, I do admit to going back as far as Round the Horne.

Oo-er Missus!

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

David - 21 Feb 2006 19:40 GMT
[Snip]

A comment on Austria?

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Peter Duncanson - 21 Feb 2006 23:47 GMT
>I have, I suppose, heard the odd crackly recording of Alvar Liddell, but
>the main impression I have of him is that I was told he had to wear
>black tie in order to read the news on radio.

What I didn't realise until recently was that he was of Swedish
extraction.
Article by his son Marcus:
http://www.whirligig-tv.co.uk/tv/memories/snippets/snippets19.htm

It is perhaps fortunate that he, rather than his brother, went into news
reading. The British public might have had some difficulty with the
first name Yngve.
Signature

Peter Duncanson
UK (posting from u.c.l.e)

Einde O'Callaghan - 18 Feb 2006 06:58 GMT
>>>SAMPA is itself quite confusing since it offers two different
>>>symbols (V and U) for vowels which are indistinguishable to me in
[quoted text clipped - 14 lines]
> I take it, then, that SAMPA symbol "V" is to be pronounced
> approximately as "a".

For me the sounds are quite different. Although the position of the
tongue is similar the lips are much more rounded for teh sound in
"butter", but the mouth is much more open than in "book" (the tongue
position is also slightly different here).

Regards, Einde O'Callaghan
> Now all I need is a combination of symbols for the "ei" in "weight" and
> "eight"; unfortunately SAMPA "eI" seems to be used for the long "a"
> sound.
Philip Baker - 18 Feb 2006 01:04 GMT
>> Yes, but John Hall implied that he heard this in speech before he saw
>> it in writing. Perhaps he does hear people say /wUdQv/ instead of
[quoted text clipped - 5 lines]
>given (cut & put). There appears also to be no representation of the
>diphthong used in "weight".

If SAMPA is confusing it is because the English vowel system is complex
and there are wide variations between accents. There is another factor:
SAMPA is a transliteration of the International Phonetic Association's
alphabet [IPA] into ASCII. English speakers are unused to IPA because it
is rarely used in pronouncing dictionaries - unlike French dictionaries
which always seem to use it. (weight is /weIt/ - a good example of the
confusion because in some accents this phoneme is a not a diphthong).  
Signature

Philip Baker

David - 18 Feb 2006 10:00 GMT
> >SAMPA is itself quite confusing since it offers two different
> >symbols (V and U) for vowels which are indistinguishable to me in
> >the examples given (cut & put). There appears also to be no
> >representation of the diphthong used in "weight".

> If SAMPA is confusing it is because the English vowel system is
> complex and there are wide variations between accents. There is
[quoted text clipped - 4 lines]
> it. (weight is /weIt/ - a good example of the confusion because in
> some accents this phoneme is a not a diphthong).  

I agree that wight should be /weIt/ but since "raise" is given as an
example of "eI" and I've never, ever, heard that pronounced "reh-iz",
only as a pure long vowel, the system seems to fail.

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

Tony Mountifield - 18 Feb 2006 10:22 GMT
> I agree that wight should be /weIt/ but since "raise" is given as an
> example of "eI" and I've never, ever, heard that pronounced "reh-iz",

Not even on the BBC or ITV national news?

> only as a pure long vowel, the system seems to fail.

If I try to say "raise" with a pure long vowel, it makes me think
of a Leeds accent or similar.

Cheers
Tony
Signature

Tony Mountifield
Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk
Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org

John Briggs - 18 Feb 2006 10:48 GMT
>> I agree that wight should be /weIt/ but since "raise" is given as an
>> example of "eI" and I've never, ever, heard that pronounced "reh-iz",
[quoted text clipped - 5 lines]
> If I try to say "raise" with a pure long vowel, it makes me think
> of a Leeds accent or similar.

"raise" and "raze"?
Signature

John Briggs

Tony Mountifield - 18 Feb 2006 11:47 GMT
> >> I agree that wight should be /weIt/ but since "raise" is given as an
> >> example of "eI" and I've never, ever, heard that pronounced "reh-iz",
[quoted text clipped - 7 lines]
>
> "raise" and "raze"?

For me, almost identical. In "raise", the first half of the diphthong is
longer than the second, and in "raze" the opposite is true.

Cheers
Tony
Signature

Tony Mountifield
Work: tony@softins.co.uk - http://www.softins.co.uk
Play: tony@mountifield.org - http://tony.mountifield.org

David - 18 Feb 2006 12:11 GMT
> > I agree that wight should be /weIt/ but since "raise" is given as
> > an example of "eI" and I've never, ever, heard that pronounced
> > "reh-iz",

> Not even on the BBC or ITV national news?

I don't recall hearing any "i" component to any "raise" type words on
the national news. I've probably heard it in strong local accents.

> > only as a pure long vowel, the system seems to fail.

> If I try to say "raise" with a pure long vowel, it makes me think of
> a Leeds accent or similar.

Well, I'm only some 20 miles south of there.

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

David - 17 Feb 2006 17:49 GMT
(Sorry if this appears twice; I first sent it at 10:07 and it hasn't
got back to me.)

> Yes, but John Hall implied that he heard this in speech before he saw
> it in writing. Perhaps he does hear people say /wUdQv/ instead of
> /wUd@v/ [using SAMPA notation] but I've never noticed this. [SAMPA:
> http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa/english.htm]

SAMPA is itself quite confusing since it offers two different symbols
(V and U) for vowels which are indistinguishable to me in the examples
given (cut & put). There appears also to be no representation of the
diphthong used in "weight".

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

codis - 15 Feb 2006 20:40 GMT
John Hall a écrit :

> >In my country, you can't get a decent job if you don't speak at least
> >good English.
[quoted text clipped - 6 lines]
>                particularly from a relative, a friend,
>                an acquaintance, or a stranger."        Franklin P Jones

>From wich country are you? I leave in south of France but i born in
Italy.
John Hall - 15 Feb 2006 21:02 GMT
>John Hall a écrit :
>
[quoted text clipped - 6 lines]
>>From wich country are you? I leave in south of France but i born in
>Italy.

I'm from Britain myself, as the From and Reply-To addresses of my posts
here would suggest.
Signature

John Hall
            "Honest criticism is hard to take,
              particularly from a relative, a friend,
              an acquaintance, or a stranger."        Franklin P Jones

Giles Todd - 16 Feb 2006 00:14 GMT
> >>From wich country are you? I leave in south of France but i born in
> >Italy.
>
> I'm from Britain myself, as the From and Reply-To addresses of my posts
> here would suggest.

I am not from Niue, as the 'From:' and 'Reply-To:' addresses of my
posts here would suggest.

Giles
codis - 16 Feb 2006 15:15 GMT
John Hall a écrit :

> >John Hall a écrit :
> >
[quoted text clipped - 14 lines]
>                particularly from a relative, a friend,
>                an acquaintance, or a stranger."        Franklin P Jones

May be it's not necessary to speak perfect English. Italians speaks
with hands and if this not very important to supply for a job, it's
helpfull to try to find girlfriends. They are supposed to love men who
can talk with hands. isn't ?
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.