Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / British English / May 2006



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

who can help me for my english name?

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
LINLIN - 14 Mar 2006 08:02 GMT
well, i am a chinese guy, my name in chinese is: Guo Linlin. Guo is my
family name,and Linlin is my given name.  now, i wanna hav an english
name.but i hav some difficult in this. i`ll give some clues below,and i
hope friends as you from  english country can give me some advice.

as i know, some hongkong people use Kuo instead of "Guo"(??), so i
think in my new english name, my family name is still using Kuo.

the very thing is my given name.  "Lin Lin"(??????means forest in
chinese by its meaning.

the most favorite name is(ranked by myself):
1,Linlin Kuo
2,Forest Kuo (i think you might hav watched Forrest Gump,so what`s the
meanding of forrest??)
3,Samuel Kuo(how do you like samuel?plz tell me)
4,David Kuo(i think the pronounciation of david in english is cool and
sweet, ha)

no matter if you can help me, i`ll give my most thanks to you. of
course ,plz give some advice.
thanks
Mike Stevens - 14 Mar 2006 09:17 GMT
> well, i am a chinese guy, my name in chinese is: Guo Linlin. Guo is my
> family name,and Linlin is my given name.  now, i wanna hav an english
[quoted text clipped - 14 lines]
> 4,David Kuo(i think the pronounciation of david in english is cool and
> sweet, ha)

Many years ago, when I was a teacher, I had somes student who had combined
English and Chinese names.  One example's Chinese name was Ng Shu Kay.  His
English name was Adrian Ng.  On formal documents he wrote his name as Adrian
Ng Shu Kay.

In your case I'd make the following observations:

1.  In taking an English name I don't see any need to change the form of
your family name (from Guo to Kuo) unless you particularly want to.

2. I think there are advantages of taking an easily-recognisable English
given name.  Some people, I'm one, when they come across a Chinese name are
aware that in  its Chinese form the family name comes first, but also aware
that some Chinese people in England reverse the parts of the name (as
"Linlin Kuo" in your case).  So then when we come across a Chinese name for
the first time (in a UK context), we don't know whether we're seeing it in
its original Chinese form or in an Anglicised form, because we don't know
enough about Chinese names to spot which part is the family name.  So I'd
suggest that "Linlin Kuo" wouldn't be particularly helpful in avoiding
confusion.

3. "Forrest" in English has no particular meaning.  It's just a name.  I
guess that historically it is derived from "forest", but any direct
connection is lost in the mists of history.  Somebody will probably come
along in a minute and prove me wrong about that!

4.  However "Forrest" is a very unusual given name, ocurring more often as a
family name (in the UK, I don't know about anywhere else), so if you chose
that one most people would immediately think of Forrest Gump, which may or
may not be what you want.

5.  Some people choosing English names choose a given name that sounds a bit
like their original one, or at least has the same initial.  In your case,
"Lionel" or "Leslie"  could be possibilities.

5.  If you like the sound of "David", I'd say go for it.

--
Mike Stevens
narrowboat Felis Catus III
web site www.mike-stevens.co.uk

No man is an island.  So is Man.
LINLIN - 14 Mar 2006 09:29 GMT
thanks, Mike,how do you think about "Linlin Guo " or "Guo
Linlin(original chinese from)"?
what i want is is a name that make the people feel weird. to be better,
it`ll conform to english name`s rules.  
thanks again.
LINLIN - 14 Mar 2006 09:53 GMT
LINLIN

> what i want is is a name that     NOT     make the people feel weird. to be better,
ADPUF - 18 Mar 2006 00:32 GMT
09:53, martedì 14 marzo 2006, LINLIN:

> LINLIN 写道:
>
>> what i want is is a name that     NOT     make the people
>> feel weird. to be better,

Linus?

Signature

°¿°

Nick Wagg - 20 Mar 2006 10:43 GMT
> 09:53, martedì 14 marzo 2006, LINLIN:
>
[quoted text clipped - 4 lines]
>
> Linus?

Lindsay?
LINLIN - 21 Mar 2006 14:46 GMT
ha ,i know Linus is the man who wrote the Linux operating system, and
this OS was named for him,that is linus+unix. Linus is a Finn, is
"linus" offen used in Britain or US?
John Briggs - 21 Mar 2006 16:14 GMT
> ha ,i know Linus is the man who wrote the Linux operating system, and
> this OS was named for him,that is linus+unix. Linus is a Finn, is
> "linus" offen used in Britain or US?

The USA, yes - Britain, no.
Signature

John Briggs

John Hall - 21 Mar 2006 19:34 GMT
>ha ,i know Linus is the man who wrote the Linux operating system, and
>this OS was named for him,that is linus+unix. Linus is a Finn, is
>"linus" offen used in Britain or US?

It's rare in Britain. It may be more common in the US, since one of the
children in the "Peanuts" strip is called Linus, and I wouldn't have
expected Charles Schulz to have used a rare name.
Signature

John Hall
               "Hegel was right when he said that we learn from history
                that man can never learn anything from history."
                                         George Bernard Shaw (1856-1950)

Ben Shimmin - 21 Mar 2006 20:12 GMT
John Hall <nospam_nov03@jhall.co.uk>:
>>ha ,i know Linus is the man who wrote the Linux operating system, and
>>this OS was named for him,that is linus+unix. Linus is a Finn, is
[quoted text clipped - 3 lines]
> children in the "Peanuts" strip is called Linus, and I wouldn't have
> expected Charles Schulz to have used a rare name.

I don't think it's that common in either.  Offhand, I can only think of one
American Linus (Pauling; chemist) and one British one (Roache; actor).

b.

Signature

<bas@bas.me.uk>                                       <URL:http://bas.me.uk/>
                         Enjoy responsibly.

Paul Burke - 14 Mar 2006 09:22 GMT
> well, i am a chinese guy, my name in chinese is: Guo Linlin. Guo is my
> family name,and Linlin is my given name.  now, i wanna hav an english
> name.

Be proud of your Chinese name. There's really no need for an English
one, as long as the English (and Americans, and Australians..) pronounce
it acceptably. Linlin sounds fine to me, though perhaps the way I would
say it (flat tone, equal emphasis on the syllables) would make it
something silly in Chinese- I just don't know, but neither does (almost)
anyone else over here! Most people are quite used to the idea of the
first name being the family name too.

And we can cope with Guo as easily as Kuo, again with the warning above.

So how would you say my name in Chinese, and would it mean something
silly? Please feel free to tell the truth!

Paul Burke
LINLIN - 14 Mar 2006 09:51 GMT
hi, paul,thanks for your reply.
"Lin", in chinese, we pronounce it like "lean"[li:n] in english.
Joseph Littleshoes - 20 Apr 2006 07:54 GMT
> well, i am a chinese guy, my name in chinese is: Guo Linlin. Guo is
> my family name,and Linlin is my given name.  now, i wanna hav an
[quoted text clipped - 13 lines]
> me) 4,David Kuo(i think the pronounciation of david in english is
> cool and sweet, ha)

Etymologically Forest is derived from the Latin word for  'out side' or
foreign.

Samuel is a Hebrew "Name of the Lord" and David means Beloved.

All "Christian" & Hebraic, Latin, Greek & European names have specific
meanings, though most people are not
familiar with the meaning of their name.

Which is one of the nice things about the Chinese name, you already know
what it means. What does the Family name "Kuo" mean?

My own name "Joseph" means 'he shall give' unfortunately i got Paul
tacked on to it by the Nuns and so my first two names "Joseph Paul" mean
"He shall
give little" Paul being a Greek diminutive meaning 'little'.

Warren means protection

Stephen means crown

Robert means bright glory

Philip means lover of horses

Owen means young warrior

Neil means champion

Kenneth means handsome

Grant means large or great

Alexander or the Celtic version Aleister means leader of men

Andrew means manly

Aaron means light

For some reason i just like the name Alexander or Aleister or Andrew Kuo.
---
JL

> no matter if you can help me, i`ll give my most thanks to you. of
> course ,plz give some advice. thanks
kevin_homecare - 20 Apr 2006 15:40 GMT
TO JL

Although I have work as sales assistant in an imp&exp company for years,I
didn't use the English name until I was told to update my email account.

The main reason it that many of the HK ppl are employed by the branch office
of european company ,and these ppl who can speak both English and Chinese
often make mistakes on our Chinese name and they often write the wrong email
address too.

That is why I am ask to choose a very simple word "Kevin" as my English name
.
However, I cannot make sure whether the word "Von" can be used as my family
name.

I know the pronunciation of "Von" is the same as my real family name in
chinese, but it seems that "von" is one of the word based on Germany words.

Now I need to write the mails to European customers directly and I don't
think it is a good idea to use a name with sensitivity in politics or
culture among the european countries.

BTW, In my opinion, the companies in UK are used to founding the branches in
HK for the market of fast east.
however,I cannot make sure it.

Thank you!

Kevin
Dept 2, Homecare Team.
--------------------------------
Joseph Littleshoes - 21 Apr 2006 04:05 GMT
> TO JL
>
[quoted text clipped - 10 lines]
> However, I cannot make sure whether the word "Von" can be used as my family
> name.

There used to be a department (possibly a grocery) store in southern
california called "Von's" however it is most often associated with
German & Austrian names, originally meaning of 'of' or from but later
signifying the nobility.  And spelt with a small 'v' as in Paul von
Hindenburg

> I know the pronunciation of "Von" is the same as my real family name in
> chinese, but it seems that "von" is one of the word based on Germany words.
>
> Now I need to write the mails to European customers directly and I don't
> think it is a good idea to use a name with sensitivity in politics or
> culture among the european countries.

It might seem pretentious to some people if coupled with another name
but by itself should not be controversial.

Isn't there some sort of tradition in China of people referring to
themselves as "men of Han"? if so, then Von Han might be interesting for
its literal meaning, 'of Han' but it is unusual enough to elicit comment
on its own.
---
JL

> BTW, In my opinion, the companies in UK are used to founding the branches in
> HK for the market of fast east.
[quoted text clipped - 5 lines]
> Dept 2, Homecare Team.
> --------------------------------
kevin_homecare - 21 Apr 2006 05:37 GMT
Nick Wagg - 21 Apr 2006 09:22 GMT
> The main reason it that many of the HK ppl are employed by the branch office
> of european company ,and these ppl who can speak both English and Chinese
> often make mistakes on our Chinese name and they often write the wrong email
> address too.

Be proud of your Chinese name.  Pressuring you to change your name
to something with a more English sound is just a form of cultural
imperialism,
which I thought was far more common to Americans. I hope that
Europeans are more enlightened.

> That is why I am ask to choose a very simple word "Kevin" as my English name

Are you sure that Kevin is a good choice?
It would be low down my personal list of names to choose.

> However, I cannot make sure whether the word "Von" can be used as my family
> name.
[quoted text clipped - 5 lines]
> think it is a good idea to use a name with sensitivity in politics or
> culture among the european countries.

The second world war ended over sixty years ago. No-one under the
age of retirement gives any thought to a German-sounding name.

But stick with your Chinese name. Europeans should have got used
to foreign names by now. Both my forename and surname have been
current in England for over a thousand years but people still get them
wrong from time to time.
kevin_homecare - 21 Apr 2006 16:40 GMT
TO Nick Wagg
Thank you for the remind
"Nick Wagg" <naw@transcendata.com> дÈëÏûÏ¢ÐÂÎÅ:e2a4p2$qss$1$8302bc10@news.demon.co.uk...
John of Aix - 21 Apr 2006 21:09 GMT
>> The main reason it that many of the HK ppl are employed by the
>> branch office of european company ,and these ppl who can speak both
[quoted text clipped - 4 lines]
> to something with a more English sound is just a form of cultural
> imperialism,

Hear hear. I can't see any problem with a Chinese name (except perhaps
the pronunciation) or any other. It adds charm to life
fine plum - 25 Apr 2006 03:49 GMT
> > The main reason it that many of the HK ppl are employed by the branch
> office
[quoted text clipped - 29 lines]
> The second world war ended over sixty years ago. No-one under the
> age of retirement gives any thought to a German-sounding name.

 ha,very good!
> But stick with your Chinese name. Europeans should have got used
> to foreign names by now. Both my forename and surname have been
> current in England for over a thousand years but people still get them
> wrong from time to time.
 We should stick with my original name .:)
John of Aix - 21 Apr 2006 19:42 GMT
[snip] Interesting stuff but I'm more interested in your surname (if it
is) 'littleshoes' I've never heard of it before. Great name if it is
your surname. Any idea where it comes from or dates from?
Joseph Littleshoes - 22 Apr 2006 05:14 GMT
> [snip] Interesting stuff but I'm more interested in your surname (if it
> is) 'littleshoes' I've never heard of it before. Great name if it is
> your surname. Any idea where it comes from or dates from?

Its a long story, and goes back to Native american assimilation, and the
choosing of a legal name.

Briefly stated, in the late 1800's an ancestor was so impressed with her
child's first 'store bought shoes' in a time and place where babies were
not routinely provided with shoes, that she would often refer to her
baby's darling 'little shoes' and eventually to the child itself as
such, the name stuck and when it was necessary for that child to choose
a legal surname he saw it as a term of endearment to be perpetuated legally.

Fortunately he was long gone before the days of the internet and the
rather unimaginative interpretations that can be put on it in regards
male virility.

There is a town in Oregon called Noti, the name is, allegedly, based on
an respected local Native american elders refusal to wear a neck tie,
"Noti".
---
JL
John of Aix - 22 Apr 2006 13:47 GMT
>> [snip] Interesting stuff but I'm more interested in your surname (if
>> it is) 'littleshoes' I've never heard of it before. Great name if it
[quoted text clipped - 12 lines]
> perpetuated
> legally.

Great stuff, thanks. That's how names start, they can be places, jobs,
looks, all sorts of things. This is an unusual one but just as logically
chosen as any other.

> Fortunately he was long gone before the days of the internet and the
> rather unimaginative interpretations that can be put on it in regards
> male virility.

That never occurred to me and I had to think for a bit to understand
what you meant. I suppose you mean as we tend to say in the UK big
nose/hands, big dick, so little shoes etc.

> There is a town in Oregon called Noti, the name is, allegedly, based
> on an respected local Native american elders refusal to wear a neck
> tie,
> "Noti".

Oh I like that one too.
Joseph Littleshoes - 22 Apr 2006 19:59 GMT
>>>[snip] Interesting stuff but I'm more interested in your surname (if
>>>it is) 'littleshoes' I've never heard of it before. Great name if it
>>>is your surname. Any idea where it comes from or dates from?
>>
>>Its a long story, and goes back to Native american assimilation, and
>>the choosing of a legal name.

---

---

>>Fortunately he was long gone before the days of the internet and the
>>rather unimaginative interpretations that can be put on it in regards
[quoted text clipped - 3 lines]
> what you meant. I suppose you mean as we tend to say in the UK big
> nose/hands, big dick, so little shoes etc.

In the US small feet = small phallus.

THere used to be a very good Rock and Roll band that actually did a song
about not getting the break to stardom they felt they deserved (and most
people who listen to them agree with) but i guess it never occurred to
them that the name of the band "Little Feet" might be misconstrued,
perhaps sub consciously, by a lot of American males.

If you all are into down loading music try to find the song by Little
Feet called "Dixie Chicken".  Their CD's and LP's were never made in
large numbers and even when the band were together and recording they
were hard to find.

>>There is a town in Oregon called Noti, the name is, allegedly, based
>>on an respected local Native american elders refusal to wear a neck
>>tie,
>>"Noti".
>
> Oh I like that one too.

IF you can find an dictionary entry for it (try the American Heritage
dictionary) it usually says of "obscure and of unknown origin" for the
name of the town, the word is used in Japanese, Latin and in India, but
i don't recall what it means there and i doubt very much that those were
influences on the naming of a very small rural town in the American
pacific north-western state of Oregon in the late 1800's.
---
JL
kevin_homecare - 24 Apr 2006 06:08 GMT
that's so funny
"Joseph Littleshoes" <jpstifel@pacbell.net>
??????:R4i2g.50910$_S7.31721@newssvr14.news.prodigy.com...

>> [snip] Interesting stuff but I'm more interested in your surname (if it
>> is) 'littleshoes' I've never heard of it before. Great name if it is your
[quoted text clipped - 18 lines]
> ---
> JL
Vic - 18 May 2006 13:19 GMT
Lin Lin and Joseph,

Lin Lin wrote:

> the most favorite name is(ranked by myself): 1,Linlin Kuo 2,Forest
> Kuo (i think you might hav watched Forrest Gump,so what`s the
> meanding of forrest??) 3,Samuel Kuo(how do you like samuel?plz tell
> me) 4,David Kuo(i think the pronounciation of david in english is
> cool and sweet, ha)

David Wrote:

> Etymologically Forest is derived from the Latin word for  'out side' or
foreign

I would be careful with this and I would not go with the name Forrest,
especially as it was used in the movie Forrest Gump. In the movie they
mention that the character was named after Forrest Bedford (who was/is
seen as very controversial). I think that they did this as somewhat
dark humour. Take a look at the following website:

http://www.blueshoenashville.com/history.html

Using etmology with names is a risky business as meanings change as
people imbue words with new meanings.

Vic
David - 18 May 2006 16:40 GMT
> Lin Lin and Joseph,

> Lin Lin wrote:

> > the most favorite name is(ranked by myself): 1,Linlin Kuo 2,Forest
> > Kuo (i think you might hav watched Forrest Gump,so what`s the
> > meanding of forrest??) 3,Samuel Kuo(how do you like samuel?plz tell
> > me) 4,David Kuo(i think the pronounciation of david in english is
> > cool and sweet, ha)

> David Wrote:

> > Etymologically Forest is derived from the Latin word for  'out
> > side' or foreign

That was Joseph Littleshoes; I don't think a David has contributed to
this thread until now.

> I would be careful with this and I would not go with the name
> Forrest, especially as it was used in the movie Forrest Gump. In the
> movie they mention that the character was named after Forrest Bedford
> (who was/is seen as very controversial). I think that they did this
> as somewhat dark humour. Take a look at the following website:

> http://www.blueshoenashville.com/history.html

> Using etmology with names is a risky business as meanings change as
> people imbue words with new meanings.

Does anyone think much of the meaning when choosing names these days?
Most folks don't even bother about the usual spelling.

Signature

David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/

John Briggs - 18 May 2006 17:27 GMT
>> Lin Lin and Joseph,
>
[quoted text clipped - 27 lines]
> Does anyone think much of the meaning when choosing names these days?
> Most folks don't even bother about the usual spelling.

People tended to make up names even in the 'old days' - the parents of St
Wulfstan (bishop of Worcester, d.1095) were Wulfgifu and Athelstan.
Signature

John Briggs

Vic - 19 May 2006 09:02 GMT
> Does anyone think much of the meaning when choosing names these days?
> Most folks don't even bother about the usual spelling.

I think that they do. My brother and his wife spent months talking
about the names of their children. I think that they thought of the
'traditional' meaning first. By this I mean the meaning that you can
find from some secondary source e.g. a book on etymology. They then
thought of meanings attached to the word today e.g. the ideas that come
to your head through names like Buffy, Adolph etc. (generated through
semi-recent history, the media and so on). Lastly they thought of very
personal meanings e.g. I could never call her Julia because I knew a
Julia in school and she was horrible etc. (I've just pulled this name
out of a hat). So I would say that we look at layers of meaning when we
choose names and I think that everyone takes it very seriously.

Vic
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.