>I am a student in interpretation and translation.
>
[quoted text clipped - 8 lines]
>interpret it literally as "Lifting the Screening Standard" into the Chinese
>equivalence?

Signature
Peter Duncanson
UK (posting from u.c.l.e)
At 20:49:46 on Sat, 22 Apr 2006, Peter Duncanson
<mail@peterduncanson.net> wrote in
<am1l42hic3r794cbf8i7bc1h1gfvlunfjv@4ax.com>:
>There is a standard phrase "Lift the Veil" or "Lifting the Veil". It
>means to remove a cover from something so that it can be seen.
>
>"Lifting the Screen" seems like a variation of that phrase. The idea is
>that the facts about cancer screening are hidden under a screen, and
>that the article will remove the screen to reveal the facts.
I think there may also be a pun there, referring to lifting (=raising)
the standards of screening.

Signature
Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)
night owl - 23 Apr 2006 04:40 GMT
Gentlemen, thank you very much for your very prompt and helpful suggestions
particularly from Joseph Littleshoes and Peter Duncanson.. I was right, the
author, Alison McCook meant the title to be metaphorical. I just received an
email confirmation from her.
Have a nice day.
> At 20:49:46 on Sat, 22 Apr 2006, Peter Duncanson
> <mail@peterduncanson.net> wrote in
[quoted text clipped - 9 lines]
> I think there may also be a pun there, referring to lifting (=raising)
> the standards of screening.