> I'm a translator into Italian and I have some difficulties in finding
> a good translation for "no sense, no feeling". I think I understood
> its meaning but I'm not sure about it. I think that it means that
> something which is not worth worrying about shall not be taken into
> consideration at all...... can you help me please?
No, you've got it completely wrong. It is a play on the meanings of sense:
sensation and intelligence. It is usually employed to suggest that someone
who is stupid is less likely to feel pain (resulting from their own
actions), but there are subsidiary meanings playing on feeling: sensation
and emotion. It was probably originally a medical term to indicate that
someone was unconscious and/or dead :-)

Signature
John Briggs
annas - 29 May 2006 08:08 GMT
Thank you so much.
As for the context, it is used for a person, who would like to undergo
cosmetic surgery on his nose, after being a boxer and after having it
broken for four times.....
Thanks again!
anna