> > As a native English who pronounces both "resource" and "feasible"
> > with a voiced "z" neither of these sounds German to me - indeed
> > pronouncing "feasible" with a voiceless "s" would sound truly
> > weird to me.
> I use unvoiced for "resource" and voiced for "feasible", but that
> might be peculiarly northern.
> Grease and lease (s), but please and tease (z). It's just the English
> language, inconsistent and ever- changing. What is de rigeur today
> is verboten tomorrow. Perfidious Albion, indeed, not to mention
> Shifty Villa and Untrustworthy City.
Grease might well be pronounced with an ess for the noun, but with a
zed for the verb. I'd guess that not only does that principle apply to
many words but that many words - whether nouns or verbs - are actually
pronounced differently depending on context.

Signature
New Marmite(TM): Not as thick! Not as dark! Not as te!
David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/
John Briggs - 27 Jun 2007 17:49 GMT
>>> As a native English who pronounces both "resource" and "feasible"
>>> with a voiced "z" neither of these sounds German to me - indeed
[quoted text clipped - 11 lines]
> Grease might well be pronounced with an ess for the noun, but with a
> zed for the verb.
Well, I certainly don't pronounce it with a zed (when I have occasion to use
the word...) And I wouldn't pronounce the verb 'to lease' with a zed,
either.

Signature
John Briggs
David - 27 Jun 2007 23:07 GMT
> >>> As a native English who pronounces both "resource" and "feasible"
> >>> with a voiced "z" neither of these sounds German to me - indeed
[quoted text clipped - 11 lines]
> > Grease might well be pronounced with an ess for the noun, but with
> > a zed for the verb.
> Well, I certainly don't pronounce it with a zed (when I have occasion
> to use the word...) And I wouldn't pronounce the verb 'to lease'
> with a zed, either.
Doesn't that depend on which "lease" you're talking about?

Signature
New Marmite(TM): Not as thick! Not as dark! Not as te!
David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/
Mike Stevens - 27 Jun 2007 19:24 GMT
> Grease might well be pronounced with an ess for the noun, but with a
> zed for the verb.
Not in any context I've come across in England. The ess pronunciation every
time.

Signature
Mike Stevens
narrowboat Felis Catus III
web-site www.mike-stevens.co.uk
Defend the waterways.
Visit the web site www.saveourwaterways.org.uk
David - 27 Jun 2007 22:58 GMT
> > Grease might well be pronounced with an ess for the noun, but with
> > a zed for the verb.
> Not in any context I've come across in England. The ess
> pronunciation every time.
Oh, well. I suppose I mustn't be English after all. Can't be Vulcan: my
fingers don't split right.
On the other hand, "greasy" often has the zed sound whenever I've heard
it on English television or radio. (But I suppose it'll sound different
from that to other English ears.)

Signature
New Marmite(TM): Not as thick! Not as dark! Not as te!
David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/
Einde O'Callaghan - 28 Jun 2007 05:39 GMT
David schrieb:
>>>Grease might well be pronounced with an ess for the noun, but with
>>>a zed for the verb.
[quoted text clipped - 8 lines]
> it on English television or radio. (But I suppose it'll sound different
> from that to other English ears.)
Yes, indeed. The "s" in "greasy" can be both voiced and voiceless - I
think it's a regional thing.
Regards, Einde O'Callaghan
David - 28 Jun 2007 08:42 GMT
> David schrieb:
> >
[quoted text clipped - 13 lines]
> Yes, indeed. The "s" in "greasy" can be both voiced and voiceless - I
> think it's a regional thing.
As can the 's' in the verb "grease" (I refer you to any decent
dictionary).

Signature
New Marmite(TM): Not as thick! Not as dark! Not as te!
David - toro-danyo atcost uku fullstop co fullstop uk
http://www.toro-danyo.uku.co.uk/