Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / British English / April 2008



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

What does "mirror blue" mean?

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Jakob Højlev Jørgensen - 14 Apr 2008 10:24 GMT
I'm from Denmark and have heard the expression "mirror blue" in a song. I
can't find it in any dictionary. Google gives 91.600 results when I search
for "mirror blue" (most of them refers to an album by Richard Thompson from
1994).

The song sounds:
"The naked blue angel, who peers through the blinds,
Disappears in the gloom of the mirror blue night."

What is "the gloom of the mirror blue night"?

I would appreciate any help.

Jakob
Birgitte - 14 Apr 2008 11:36 GMT
> I'm from Denmark and have heard the expression "mirror blue" in a song. I
> can't find it in any dictionary. Google gives 91.600 results when I search
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> Jakob

Hi Jacob,
I am from Denmark, too ;-)
'mirror blue' means in Danish 'spejlblå'.
Venlig hilsen
Birgitte
Jakob Højlev Jørgensen - 14 Apr 2008 12:23 GMT
>> I'm from Denmark and have heard the expression "mirror blue" in a song.

> I am from Denmark, too ;-)
> 'mirror blue' means in Danish 'spejlblå'.

Hi Birgitte
You've translated "mirror" to the danish word "spejl" and "blue" to "blå".
But I've never heard the word "spejlblå" in danish? Have you? I Can't find
it in any danish dictionary, "Nudansk Ordbog" e.g.

I should be happy to hear an english description of "mirror blue". Is it
just a shiny, blue colour? Is it related to the blue sky? To the sea?

Regards
Jakob
Birgitte - 14 Apr 2008 14:30 GMT
>>> I'm from Denmark and have heard the expression "mirror blue" in a song.
>
[quoted text clipped - 11 lines]
> Regards
> Jakob

Hi again, Jakob,
I have not met the word 'mirror blue' before,
but I regard it pure poetry.
I would translate the text:
"Den nøgne blå engel ...  forsvinder i den dybe spejlblå nat."

Kind regards
Birgitte
Jakob Højlev Jørgensen - 14 Apr 2008 23:36 GMT
> I have not met the word 'mirror blue' before,
> but I regard it pure poetry.
> I would translate the text:
> "Den nøgne blå engel ...  forsvinder i den dybe spejlblå nat."

Perhaps it could make some sence if one regard it as "pure poetry" ;)

Thank you
sprocket - 14 Apr 2008 14:28 GMT
> I'm from Denmark and have heard the expression "mirror blue" in a song.
> I can't find it in any dictionary. Google gives 91.600 results when I
> search for "mirror blue" (most of them refers to an album by Richard
> Thompson from 1994).

It's not a common English expression, and I don't know the song it's
from; I'm not very fond of Thompson for the most part. But I suspect
that he was experimenting with imagery and perhaps seeking inspiration
from chemical or herbal sources.
Andy Leighton - 14 Apr 2008 16:23 GMT
>> I'm from Denmark and have heard the expression "mirror blue" in a song.
>> I can't find it in any dictionary. Google gives 91.600 results when I
[quoted text clipped - 3 lines]
> It's not a common English expression, and I don't know the song it's
> from;

I think he may be alluding to the Tennyson poem _The Lady Of Shalott_.
Which is the only reference to "mirror blue" I can think of.

Signature

Andy Leighton => andyl@azaal.plus.com
"The Lord is my shepherd, but we still lost the sheep dog trials"
  - Robert Rankin, _They Came And Ate Us_

John Briggs - 14 Apr 2008 18:05 GMT
>>> I'm from Denmark and have heard the expression "mirror blue" in a
>>> song. I can't find it in any dictionary. Google gives 91.600
[quoted text clipped - 6 lines]
> I think he may be alluding to the Tennyson poem _The Lady Of Shalott_.
> Which is the only reference to "mirror blue" I can think of.

"The curse is come upon me," cried
  The Lady of Shalott.
:-)
Signature

John Briggs

Jakob Højlev Jørgensen - 14 Apr 2008 23:48 GMT
>>> I'm from Denmark and have heard the expression "mirror blue" in a song.
>>> I can't find it in any dictionary. Google gives 91.600 results when I
[quoted text clipped - 6 lines]
> I think he may be alluding to the Tennyson poem _The Lady Of Shalott_.
> Which is the only reference to "mirror blue" I can think of.

That was a good reference. I've read the poem, and it seems to make sense in
the context of the song.

Thank you very much.

Jakob
Jakob Højlev Jørgensen - 14 Apr 2008 23:45 GMT
> It's not a common English expression, and I don't know the song it's from;
> I'm not very fond of Thompson for the most part. But I suspect that he was
> experimenting with imagery and perhaps seeking inspiration from chemical
> or herbal sources.

I have to say that I don't know Thompson, and that the song I refer to have
nothing to do with him. I mentioned him because most of the results from
Google was about his album "Mirror blue".

But it helped me a lot to know that "mirror blue" is not a plain English
expression.

Thank you.

Kind regards
Jakob
Adrian Bailey - 17 Apr 2008 21:10 GMT
> I'm from Denmark and have heard the expression "mirror blue" in a song. I
> can't find it in any dictionary. Google gives 91.600 results when I search
[quoted text clipped - 6 lines]
>
> What is "the gloom of the mirror blue night"?

Many mirrors are blue. Go and look.

Adrian
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.