Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / British English / October 2008



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

How do you pronounce fractions in British English?

Thread view: 
Enable EMail Alerts  Start New Thread
Thread rating: 
Panayotis Papaspyrou - 05 Oct 2008 10:45 GMT
Hello,

I am looking for the right pronunciation of fractions in British
English. Every style guide I find is very clear about thirds,
quarters and fifths, but then they stop.

How do you pronounce fractions like "4000 / 563" in English? Is it
"Four thousand five hundred sixty thirds"? How do you differentiate
that from "4500 / 63" which would be pronounced the very same way?

I am familiar with "4000 over 563" in American English. Is this
correct in British English, too?

Any help would be greatly appreciated.

Regards,
P. Papaspyrou
Einde O'Callaghan - 05 Oct 2008 11:01 GMT
> Hello,
>
[quoted text clipped - 8 lines]
> I am familiar with "4000 over 563" in American English. Is this
> correct in British English, too?

Yes, it is.

Regards, Einde O'Callaghan
Panayotis Papaspyrou - 05 Oct 2008 11:03 GMT
> Yes, it is.

Thank you very much. You have made my life easier.
Peter Duncanson - 05 Oct 2008 12:33 GMT
>Hello,
>
[quoted text clipped - 8 lines]
>I am familiar with "4000 over 563" in American English. Is this
>correct in British English, too?

That is correct in British English.

>Any help would be greatly appreciated.
>
>Regards,
>P. Papaspyrou

Signature

Peter Duncanson, UK
(in uk.culture.language.english)

John Hall - 05 Oct 2008 13:19 GMT
In article <gca2bc$nbh$02$3@news.t-online.com>,
Panayotis Papaspyrou <panayotis.papaspyrou.lostintheweb@gmx.net>
writes:
>I am familiar with "4000 over 563" in American English. Is this
>correct in British English, too?

Yes. At any rate that is how I would say it, so I hope it's correct.
Signature

John Hall
         "If you haven't got anything nice to say about anybody, come
          sit next to me."
                                Alice Roosevelt Longworth (1884-1980)

John Briggs - 05 Oct 2008 16:00 GMT
> In article <gca2bc$nbh$02$3@news.t-online.com>,
> Panayotis Papaspyrou <panayotis.papaspyrou.lostintheweb@gmx.net>
[quoted text clipped - 3 lines]
>
> Yes. At any rate that is how I would say it, so I hope it's correct.

I think I would regard it as an Americanism.
Signature

John Briggs

Einde O'Callaghan - 05 Oct 2008 16:19 GMT
>> In article <gca2bc$nbh$02$3@news.t-online.com>,
>> Panayotis Papaspyrou <panayotis.papaspyrou.lostintheweb@gmx.net>
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> I think I would regard it as an Americanism.

It's what I was taught in Maths class in Ireland over 40 years ago. If
it's an Americanism, I would think it has become "nativised" by now.

So how would you day it? "Four thousand five-hundred-and-sixty-thirds"?

Regards, Einde O'Callaghan
Panayotis Papaspyrou - 05 Oct 2008 19:18 GMT
> So how would you day it? "Four thousand five-hundred-and-sixty-thirds"?

And what would that be? 4560/3 or 4500/63 or 4/1563?

Regards,
P. Papaspyrou
Molly Mockford - 05 Oct 2008 20:38 GMT
At 20:18:41 on Sun, 5 Oct 2008, Panayotis Papaspyrou
<panayotis.papaspyrou.lostintheweb@gmx.net> wrote in
<gcb0e1$jod$02$1@news.t-online.com>:

>> So how would you day it? "Four thousand five-hundred-and-sixty-thirds"?
>
>And what would that be? 4560/3

Possibly

> or 4500/63

No, the "and" makes that impossible

> or 4/1563?

No, that would be "four one-thousand-five-hundred-and-sixty-thirds".

A possibility you have overlooked is 4000/563.

(But I would always say xxx over yyy, once either numerator or
denominator is more than two digits)
Signature

Molly Mockford
They that can give up essential liberty to obtain a little temporary safety
deserve neither liberty nor safety - Benjamin Franklin
(My Reply-To address *is* valid, though may not remain so for ever.)

Ildhund - 05 Oct 2008 21:13 GMT
> (But I would always say xxx over yyy, once either numerator or
> denominator is more than two digits)

What about 'A was only seven hundredths of a second away from
breaking the record', or 'The coating is only twenty-five
thousandths of an inch thick'? Or even 'Two millionths of a second
after the Big Bang...'.
Signature

Noel

John Hall - 05 Oct 2008 21:21 GMT
>> (But I would always say xxx over yyy, once either numerator or
>>denominator is more than two digits)
>
>What about 'A was only seven hundredths of a second away from breaking
>the record', or 'The coating is only twenty-five thousandths of an inch
>thick'? Or even 'Two millionths of a second after the Big Bang...'.

I would say "seven one hundredths" to avoid any possible ambiguity.
However I think that it would be over-pedantic to do something similar
with your other two examples.
Signature

John Hall
         "If you haven't got anything nice to say about anybody, come
          sit next to me."
                                Alice Roosevelt Longworth (1884-1980)

Phil C. - 06 Oct 2008 12:46 GMT
>> (But I would always say xxx over yyy, once either numerator or
>> denominator is more than two digits)
[quoted text clipped - 3 lines]
>thousandths of an inch thick'? Or even 'Two millionths of a second
>after the Big Bang...'.

We certainly use that system in uncomplicated circumstances  - "thou",
with an unvoiced "th", was/is often used an abbreviation for
"thousandths" by those frequently using fine measurements . But it
would be hopeless for complex fractions.  Every version of English
must have hit the problem so I can't see any reason to assume that
using "x over y" is of any particular origin - it seems an "obvious"
way to express it succinctly.

Multiplication, incidentally, seems to have spawned various terms. I
don't like the use of "times" as a verb - "Think of a number then
times it by 6..." It sounds a bit "primary school" to my ear.
Signature

Phil C.

Peter Duncanson - 06 Oct 2008 13:12 GMT
>>> (But I would always say xxx over yyy, once either numerator or
>>> denominator is more than two digits)
[quoted text clipped - 11 lines]
>using "x over y" is of any particular origin - it seems an "obvious"
>way to express it succinctly.

Just to clarify: "over" in "4000 over 563" comes from the traditional way of
writing a fraction as, for instance:

4000
----
563

Where "----" represents an unbroken line and 4000 is literally positioned over
563 on the page.

Signature

Peter Duncanson, UK
(in uk.culture.language.english)

Ildhund - 06 Oct 2008 19:22 GMT
>>> (But I would always say xxx over yyy, once either numerator or
>>> denominator is more than two digits)
[quoted text clipped - 8 lines]
> with an unvoiced "th", was/is often used an abbreviation for
> "thousandths" by those frequently using fine measurements . ...

I was really just having a go at Molly, but with hindsight, I
suppose the examples I gave do only exhibit two digits - 0 and 1. So
her 'I would always say' still holds some of its water.

> Multiplication, incidentally, seems to have spawned various terms.
> I
> don't like the use of "times" as a verb - "Think of a number then
> times it by 6..." It sounds a bit "primary school" to my ear.

I always thought of it as 'secondary modern' ...
Signature

Noel

Einde O'Callaghan - 05 Oct 2008 16:20 GMT
>> In article <gca2bc$nbh$02$3@news.t-online.com>,
>> Panayotis Papaspyrou <panayotis.papaspyrou.lostintheweb@gmx.net>
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> I think I would regard it as an Americanism.

It's what I was taught in Maths class in Ireland over 40 years ago. If
it's an Americanism, I would think it has become "nativised" by now.

So how would you day it? "Four thousand five-hundred-and-sixty-thirds"?

Regards, Einde O'Callaghan
Einde O'Callaghan - 05 Oct 2008 16:24 GMT
>>> In article <gca2bc$nbh$02$3@news.t-online.com>,
>>> Panayotis Papaspyrou <panayotis.papaspyrou.lostintheweb@gmx.net>
[quoted text clipped - 10 lines]
>
> So how would you day it? "Four thousand five-hundred-and-sixty-thirds"?

Sorry for the multiple posts - I'm testing a new newsgroup provider and
I haven't got the settings right yet.

Regards, Einde O'Calalghan
Einde O'Callaghan - 05 Oct 2008 16:20 GMT
>> In article <gca2bc$nbh$02$3@news.t-online.com>,
>> Panayotis Papaspyrou <panayotis.papaspyrou.lostintheweb@gmx.net>
[quoted text clipped - 5 lines]
>
> I think I would regard it as an Americanism.

It's what I was taught in Maths class in Ireland over 40 years ago. If
it's an Americanism, I would think it has become "nativised" by now.

So how would you day it? "Four thousand five-hundred-and-sixty-thirds"?

Regards, Einde O'Callaghan
Mike Barnes - 05 Oct 2008 21:03 GMT
In uk.culture.language.english, Panayotis Papaspyrou wrote:
>I am looking for the right pronunciation of fractions in British
>English. Every style guide I find is very clear about thirds,
>quarters and fifths, but then they stop.
>
>How do you pronounce fractions like "4000 / 563" in English? Is it
>"Four thousand five hundred sixty thirds"?

No, "four thousand five hundred *and* sixty thirds. Which is also how
I'd say 4560/3.

>[...]
>
>I am familiar with "4000 over 563" in American English. Is this
>correct in British English, too?

Yes.

I think it's fair to say that Americans use fractions a great deal more
than the British (or anyone else) does. But even they'd be most unlikely
to come across the sort of fractions you're talking about, except in a
technical context in which the "4000 over 563" form would come more
naturally.

Signature

Mike Barnes

Panayotis Papaspyrou - 05 Oct 2008 21:41 GMT
> I think it's fair to say that Americans use fractions a great deal more
> than the British (or anyone else) does. But even they'd be most unlikely
> to come across the sort of fractions you're talking about, except in a
> technical context in which the "4000 over 563" form would come more
> naturally.

Hello again,

The context I am dealing with is in fact technical/mathematical.
Here the likeliness to come across such fractions is great - in
calculus you need them quite often. Series and sums have a tendency
to give you such denominators.

Regads,
P. Papaspyrou
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread
Enable EMail Alerts
Rate this Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.