| Thread | Last Post | Replies |
|
| Upper class schooling | 31 Dec 2003 22:32 GMT | 3 |
I wonder if someone of right-pondian persuasion could provide me with a summary of the traditional upper class schooling in England during the first half of the 20th century? It's my understanding that a well brought up Briton was minded by a
|
| Is or Are? | 31 Dec 2003 22:29 GMT | 3 |
I wrote "There is such a thing as cowboy customers" and got told it should be "There are such things as cowboy customers" Am I wrong? DL
|
| Etymology of "lie through your teeth" | 31 Dec 2003 22:01 GMT | 5 |
I've been scouring on- and off-line dictionaries of slang, idiom, phrase and fable and quotations, but have been unable to find an etymology/first usage for "lie through your teeth". Someone used the phrase the other day and it struck me for the first time how odd it
|
| Why isn't "hell" capitalized? | 31 Dec 2003 21:53 GMT | 9 |
By one definition it's a place (if you are of that particular religious bent.) A noun. And so should be capitalized. The new college edition of The American Heritage Dictionary says: "Capital H. Mortal belief; sin or error," whereas Webster's Third New International
|
| subpoenability, anathemability | 31 Dec 2003 21:50 GMT | 1 |
The usage of them is very rare but there are some hits on google (in newsgroup search) for subpoenability. I wonder if that spelling is correct and if it shouldn't be "subpoenaability" with double "a".
|
| The Transitive Verb "Witness" | 31 Dec 2003 21:18 GMT | 3 |
I am editing a paper, and have changed the following: "What a joy it is to witness the impoverished receive help" to "What a joy it is to witness the impoverished receiving help." Am I correct? Are both versions correct?
|
| Not exactly a spoonerism, but.... | 31 Dec 2003 18:52 GMT | 22 |
Ordering lunch today at one of the few restaurants open for business on Christmas day [1], my mother, perhaps tired from all the driving around, told the waitress that she'd like some "shamp scrimpy"....r [1] because other family members had other obligations today, we had family
|
| Fake words [Was Re: Better Not Pout] | 31 Dec 2003 18:08 GMT | 9 |
[posted and mailed] [Followups redirected to alt.usage.english] [Previously, in a Very Special Episode of alt.tv.er:] In article
|
| New picture in the gallery | 31 Dec 2003 17:05 GMT | 4 |
Go to http://www.exw6sxq.com/sparky/Gallery/index_gallery.htm . Choose "Christmas 2003".
|
| grazie milia | 31 Dec 2003 15:12 GMT | 4 |
When I was in Italy, people tended to say "grazie" or "mille grazie" for "thank you", but one woman said "grazie milia". I can't track this down. What's the literal translation, if the meaning's different from "mille grazie"? And is it slang? (I don't speak much Italian and am ...
|
| reading comprehension | 31 Dec 2003 12:34 GMT | 13 |
If you recline the seat so far back that you have to crane your neck to see in front of you, you're putting a dangerous strain on the lower neck. Does 'to see in front of you' sound good to you Americans?
|
| post factum | 31 Dec 2003 07:08 GMT | 2 |
Can I use this phrase in English? I know that I could say "post mortem" but sometimes I don't like its connection with death.
|
| long sentence | 31 Dec 2003 07:05 GMT | 3 |
"I am deeply stirred by a saying which expresses the agony of a bereaved son/daughter who cannot practice filial piety when he/she finally accomplishes in career after striving." I feel that the above sentence is a bit long, does anybody get an idea to
|
| improving my english | 31 Dec 2003 01:55 GMT | 4 |
Hi friends I am a native spanish speaker and in order to improve my english I'would like writing this group and that some of you can help me to correct my grammar. I've been practicing english several years ago but
|
| I'm Feeling Ludacris Right Now | 31 Dec 2003 01:33 GMT | 101 |
A year or so ago, someone asked me about rap music and whether I had a favorite hip-hop song at the moment. I told her "I'M FEELING LUDACRIS RIGHT NOW". Comments?
|