Home | Contact Us | FAQ | Search & Site Map | Link to Us
Sign In | Join | Other 45 Sites in Network
Home
Discussion GroupsEnglish UsageBritish EnglishESL Teaching
Learnglish.com
Contact UsLink To UsSearch & Site Map

Discussion Groups / English Usage / October 2008



Tip: Looking for answers? Try searching our database.

ThreadLast Post  Replies
Rare Welsh Bit31 Oct 2008 22:55 GMT24
I've been watching this show "Gavin and Stacy" on BBC America and
fascinated by the terms used.  Nessa say "Tidy" as an American would
(or would have*) say "Neat".  Not to describe something organized and
clean, but as an expression of agreement.
Was not just at the mercy31 Oct 2008 22:34 GMT5
In the last sentence, how would you read
"I was giving this account of myself"
would that be
"I was providing this report on his progress in life?"
Survival of weights31 Oct 2008 21:29 GMT73
In my British youth I remember that, if asked, I might have given my
weight as, say, "9 stone 12" for 138 lb. I believe that Imperial weights
are no longer official in British commerce but have people given up
pound weights for personal statistics and, if not, would the "stone"
Cover letter opening sentence31 Oct 2008 20:54 GMT10
I'm writing (or rather translating) my cover letter and have problems with
rendering the opening sentence. While in my native language the sentence
seems to read smoothly, its English version seems a bit awkward to me. The
sentence is as follows:
In what tense is this?31 Oct 2008 16:18 GMT6
In what tense is this "If she was to be with you..."? What is the
function of "to be" in this sentence?
Keep the multiplication table out of my head31 Oct 2008 14:41 GMT2
Would
"I couldn't keep the multiplication table out of my head"
mean
"I couldn't keep the reality (check) out of my head"
a credit on an invoice31 Oct 2008 12:03 GMT7
I'm in a bit of a fix regarding the word "credit".
The sentence goes:
X will reimburse Y for the security deposits associated with the corporate
apartments, and the amount paid will be applied back as a credit in the
Knock/Kick around31 Oct 2008 11:22 GMT3
Any difference between
"to kick around"
and
"to knock around"
Manlines31 Oct 2008 11:06 GMT6
I'd have expected the dictionaries to issue a ready-made definition of
"manlines," but I couldn't find any.
I assume they're ropes for the crew to move around a sailboat, perhaps?
------
Which I don't command31 Oct 2008 10:34 GMT3
Do you feel that this sentence
"There ensued certain descriptions which I don't command the physical
chemistry to repeat"
is perfectly OK?
Talked himself onto dry spittle31 Oct 2008 10:27 GMT2
Do you feel that this sentence
"he had talked himself onto dry spittle"
is an idiom?
I'm talking about "onto," which sometimes shows some olden history of
Seemed to be thinking over my head31 Oct 2008 10:22 GMT2
Would
"seemed to be thinking over my head"
mean
"seemed to be thinking as if I were absent"
American regional accents on CSPAN31 Oct 2008 08:15 GMT1
CSPAN is the television cable companies' joint effort to
provide unbiased political programming. After some of its
live programming it has extended call-ins from its audience
rather than the usual studio partisan commentary or debates
Mavericks & Renegades31 Oct 2008 07:03 GMT14
> > Etymology does not explain why rebel, maverick and similar terms are
> > popular in US culture
Also Oct. 18:
> I forgot to add the shibboleth viz. renegade.   The source meaning
What does "to look along one's eyes" mean?31 Oct 2008 01:33 GMT7
Raymond Chandler, The Big Sleep:  "she looked at me along her eyes"
I'm "?".
If you're "!", please respond, ta.
 
Sign In
Join
My Latest Posts
My Monitored Threads
My Blog
My Photo Gallery
My Profile
My Homepage

Start New Thread



©2012 Advenet LLC   Privacy Policy - Terms of Use
This website includes both content owned or controlled by Advenet as well as content owned or controlled by third parties.