| Thread | Last Post | Replies |
|
| For the group gourmets | 27 Jan 2009 23:43 GMT | 2 |
Worth a look. http://www.telegraph.co.uk/travel/travelnews/4344890/Virgin-the-worlds-best-pass enger-complaint-letter.html
|
| "Potential possibility" | 27 Jan 2009 20:42 GMT | 9 |
I have noticed a rise in the number of times I hear "potential" on broadcast/cable news programs lately. Probable* reason: the bosses have found a need to remind all anchors, announcers, and reporters to watch their English usage since the wrong word can (and does) lead to making ...
|
| Homely common old Germanic words used by Americans but never Britons. | 27 Jan 2009 18:09 GMT | 39 |
Oftentimes. Hereonout I didn't know these words existed until this year. --iain
|
| a random cross-section vs a representative cross-section | 27 Jan 2009 17:52 GMT | 6 |
Hello! I would like to know if the following expressions are both possible; "a random cross-section of the English population" and "a representative cross-section of the English population" Thank you in advance.
|
| Meaning of "niche based products" | 27 Jan 2009 17:38 GMT | 4 |
Could anyone please tell me the meaning of "niche based products" in the following sentence: "Subtle Pharmaceuticals Limited is committed to the development, manufacturing and marketing of need and niche based products of world class quality for treatment of diseases."
|
| Does half a nation have one oxter? | 27 Jan 2009 14:38 GMT | 21 |
This is a quote from the Irish Times: 'Nothing explains America’s confusion about itself better than that nation’s insistence on staging the Super Bowl in late January or early February, when half the nation is up to its oxter in snow.'
|
| Ready for the Publisher -- Any Errors? | 27 Jan 2009 11:18 GMT | 30 |
Okay, I've used a lot of the suggestions offered here, and now my first three chapters are ready to be sent as sample chapters to the publisher. Any errors not would be appreciated. ---------------------------------------------->
|
| "on basis of" or "on the basis of" | 27 Jan 2009 10:06 GMT | 31 |
Hi native speakers. I had an argument with a fellow translator on whether this sentence is correct or not [i]Translation fees are calculated on basis of the source language
|
| Download Free Short Stories | 27 Jan 2009 09:23 GMT | 10 |
I wonder if you could let me know where I can download free short stories for my students at different levels. Best regards Mori
|
| Changing accents | 27 Jan 2009 05:30 GMT | 7 |
Beryl Bainbridge had some contentious things to say about accent on BBC Radio yesterday. You can hear the interview here: http://www.bbc.co.uk/blogs/pm/2009/01/beryl_bainbridge_and_the_liver.shtml and I've written a transcript here:
|
| Obscenity at the inauguration? | 27 Jan 2009 04:58 GMT | 14 |
Chris Matthews (on his eponymous TV show) just reran the first few seconds of Aretha Franklin singing the song "America" ("My country, 'tis of thee ...") at the Obama inauguration. Just as I remembered from hearing it live, she took a long luftpause between the first and
|
| =SFTW= Burns Night Special | 26 Jan 2009 23:28 GMT | 10 |
We can't let Burns Night pass without some Scottish Tam Swifties: "I cannae chow athout ma fause teeth, but I'm obliged tae ye for the scone," said Tam, b________.
|
| italic hand | 26 Jan 2009 18:41 GMT | 61 |
I sent my American friends a handwritten letter in German, and they said they "struggled" with my "italic hand". Does this just mean they aren't used to script leaning to the right, or is it a humorous way of saying they couldn't decipher my scribble? I would appreciate your ...
|
| Gaelic without tears | 26 Jan 2009 18:09 GMT | 22 |
Ad that Google Groups showed me: "Learn Irish like a Spy World's leading Irish method. Same course used by FBI & CIA.
|
| ....address to our problem or address our problem?? | 26 Jan 2009 16:57 GMT | 6 |
I am wondering which one is correct: 1. This approach does not address our problem 2. This approach does not address To our problem I incline to 2 but am not sure.
|