| Thread | Last Post | Replies |
|
| More units of measure: acres | 24 Jan 2009 22:44 GMT | 30 |
As everyone knows, 1 yard = 3 feet 1 rod[A] = 5.5 yards = 16.5 feet 1 chain[B,C] = 4 rods = 22 yards = 66 feet
|
| Give sb. sth. and its variations. | 24 Jan 2009 19:13 GMT | 4 |
Consider the following syntactic structures: Give sb. sth. In the above structure, if I want to use a clause in the place of sth., I will have the following two choices:
|
| Help with sentence | 24 Jan 2009 18:48 GMT | 9 |
"The original organism is commonly supposed to have been a simple but effective self-replicating structure, whose descendants’ methods of self-replication grew increasingly elaborate". I'm not sure I like this sentence. It hurts my mental tongue. I'm on
|
| Blighter | 24 Jan 2009 12:26 GMT | 31 |
Our dictionaries tell us Danes that the word "blighter" is a synonym for beggar. How do you - as native speakers - consider this? Arne H. Wilstrup
|
| Does this "joke" works in English? | 24 Jan 2009 12:23 GMT | 15 |
Barack Obama has not been a president for a long time before texting jokes came to my Danish mobile saying in Danish - but here translated into English - that The White House must change its name to The Black Barack.
|
| "I spent money to buy something" | 23 Jan 2009 23:18 GMT | 37 |
I have a question about the meaning of this sentence: "I spent one hundred dollars to buy this skirt." One (possible) scenario could be, say, a friend came to visit me. She showed me a new skirt she just bought, and said "I spent one hundred
|
| "insentient" the right word here? | 23 Jan 2009 21:44 GMT | 9 |
Pardon my brain fade, but I can’t seem to find a word to finish my sentence. See the following passage: Lyell opposed the idea of the jump from non-rational animals to rational humans, as being too much of a jump for his uniformitarianism
|
| Ready for Publisher -- Any Errors...? | 23 Jan 2009 04:09 GMT | 3 |
Okay, I've used a lot of the suggestions offered here, and now my first three chapters are ready to be sent as sample chapters to the publisher. Any errors found would be appreciated. ---------------------------------------------->
|
| Seen elsewhere on Usenet | 23 Jan 2009 03:35 GMT | 14 |
> Usenet is dead, but the copse is still twitching. This has prompted a whole subthread of tree-related puns.
 Signature ξ:) Proud to be curly
|
| The times they are a-changing | 23 Jan 2009 03:20 GMT | 18 |
Ladies and Gentlemen: _The times they are a-changing._ It is the title of one of Bob Dylan's albums. What does "a-changing" mean?
|
| Ready for the Publisher -- Any Errors? | 23 Jan 2009 02:42 GMT | 1 |
Okay, I've used a lot of the suggestions offered here, and now my first three chapters are ready to be sent as sample chapters to the publisher. Any errors not would be appreciated. ---------------------------------------------->
|
| Can I omit the noun this way? | 23 Jan 2009 02:15 GMT | 3 |
I intend to write this sentence: "In addition, we develop a mathematical model to approximate the optimal transformation by a more computational efficient transformation". However, since in the other sentences of the paragraph, I use a lot of "transformation ", I am
|
| desired vs desirable | 23 Jan 2009 01:30 GMT | 2 |
I am very confused about the difference between desired and desirable. When I should use the former and when the later? Are they interchangable? Can you please clarify my confusion?
|
| Our better angels? | 22 Jan 2009 22:56 GMT | 5 |
I hear many say, "Our better angels". I'm not sure that's erroneous, but "the better angels of our nature" makes more sense to me.
|
| ranking / [number] out of 100 | 22 Jan 2009 18:43 GMT | 5 |
Ladies and Gentlemen: Considering this situation ftp://ftp.caltech.edu/pub/gradofc/recommendation.pdf Estimated rank of applicant in the department of X is [number] out of
|