| Thread | Last Post | Replies |
|
| James: before the poor lady had crossed the stream | 29 Nov 2009 14:14 GMT | 3 |
"before the poor lady had crossed the stream" Do you recognize this from somewhere else in the literature? My searches didn't give anything but this part in James. I wonder if James made here a connection to other works.
|
| James: to my belief | 29 Nov 2009 14:12 GMT | 2 |
I this "to my belief" still used instead of "I believe?"
|
| James: he had seen two and a circus | 29 Nov 2009 14:10 GMT | 4 |
Does "he had seen two and a circus" mean "he had seen everything?"
|
| James: high flights | 29 Nov 2009 13:57 GMT | 3 |
There seems to be a reference here to "The Vicar of Wakefield" by Oliver Goldsmith. Now, what then would "the high flights"
|
| James: she's in my confidence | 29 Nov 2009 13:28 GMT | 2 |
"She's in my confidence" does it mean "She has my confidence?" Still used?
|
| James: Hold the ladder steady | 29 Nov 2009 12:10 GMT | 1 |
Sorry, couldn't resist. I'm waiting impatiently for Marius to move on to a writer who can be understood. James Joyce, for example. Oops. Marius, that wasn't a serious suggestion.
|
| Loss or losses? | 29 Nov 2009 09:49 GMT | 2 |
Hi, native speakers of English, can you talk about "the losses of the two space shuttles Challenger and Columbia" or do you have to you say "the loss ..."? Thank you for your comments, Ho
|
| Evening or Night? | 29 Nov 2009 03:08 GMT | 27 |
English has a different way of labeling parts of the day than my first language, Persian. This has led to my confusion, especially when it comes to the difference between "evening" and "night". Pls check the brief defintions of the different parts of the day below and correct
|
| Other NZ things I noticed | 28 Nov 2009 23:47 GMT | 22 |
I mentioned in the "gotten" post that there were a couple of other things that struck me. One was the use, in what seemed to be a respectable broadsheet, of "earnt". I wouldn't even have noticed some similar spellings --
|
| Wikipedia in the Times (of London) | 28 Nov 2009 22:23 GMT | 6 |
The Times (of London) has "third leader" and two pages of aricles on Wikipedia today. The leader starts: http://www.timesonline.co.uk/tol/comment/leading_article/article6930419.ece
|
| James: polish you off | 28 Nov 2009 20:37 GMT | 4 |
"Polish you off" does this mean "eliminate (from my cares)?" -----
|
| James: were only not | 28 Nov 2009 15:30 GMT | 6 |
I'm not quite getting: "or were only not" as I'd have expected "or were not."
|
| using they or their when subject is singular | 28 Nov 2009 14:51 GMT | 3 |
I have a question I'd like to ask. I was writing a sentence the other day the following way: --------------------- When you set up an appointment with a dentist, they usually
|
| James: all mysteries of race and vagueness of reference | 28 Nov 2009 14:29 GMT | 2 |
I'm not getting the meaning of: "and in especial of all mysteries of race and vagueness of reference, all swagger about "home," among their variegated mates." in that sentence.
|
| James: so sacred to pleasant knowledge | 28 Nov 2009 14:08 GMT | 1 |
First, "the place had never before struck him as so sacred to pleasant knowledge" does this mean that
|