| Thread | Last Post | Replies |
|
| Sprinkled? | 03 Jan 2010 00:10 GMT | 6 |
Both buildings are sprinkled and meet Baltimore County Fire Codes for an Assisted Living Facility
 Signature Posters should say where they live, and for which area
|
| A sticky question | 02 Jan 2010 23:23 GMT | 18 |
Odd the topics that crop up round the dining table. We spent a large part of Christmas dinner for twelve discussing the pronunciation of Elastoplast (=AmE 'Band-Aid', I think). Any doubt as to how to say the word will probably only arise among a small subset of English speakers, ...
|
| Regarding an English love metaphor | 02 Jan 2010 18:20 GMT | 81 |
This is not quite a language usage question, but since I still haven't received a reply from the alt.literature group I thought that maybe I would have better
|
| Waugh: lay up with him | 02 Jan 2010 18:00 GMT | 33 |
"lay up with him" I'm not getting the BrE meaning here. Was Sebastian using that sailor's sleeping accomodations for the while?
|
| Waugh: She's had her nose down | 02 Jan 2010 16:07 GMT | 3 |
Is this "She's had her nose down" a common idiom, inspired by hunting? -----
|
| Waugh: Chap I saw today | 02 Jan 2010 15:43 GMT | 6 |
Would you say that "Chap I saw today ..." flows better than "A chap I saw today ..."
|
| Waugh: window opening into Green Park | 02 Jan 2010 12:46 GMT | 13 |
I'm more familiar with windows opening "on to" something. Any possible reason for "into" here? ----- It was a long, elaborate, symmetrical Adam room, with two bays of
|
| Waugh: It seems a lap to me | 02 Jan 2010 12:11 GMT | 5 |
"It seems a lap to me" does it mean "great/lucky find?" BrE only?
|
| Waugh: for not being there to welcome them | 02 Jan 2010 11:43 GMT | 1 |
1. "no time to reply; time for a laugh" Now, was there or wasn't there time _for a laugh_? 2. "apologized for not being there to welcome them" This sounds to me (perhaps intentionally) ambiguous.
|
| Midwinter Greetings | 02 Jan 2010 11:36 GMT | 8 |
A little something by way of New Years greetings to all on AUE: http://www.bankgatetutors.co.uk/in_the_bluegrass_winter.mp3 (I borrowed a mandoline over the holidays. Next year I hope to borrow a book on how to play it.)
|
| Waugh: not certified yet | 02 Jan 2010 07:00 GMT | 13 |
I'm not quite getting "I'm of age and not certified yet" as I am not sure what "being certified" meant then. -----
|
| Waugh: may I make so bold as to | 02 Jan 2010 05:54 GMT | 3 |
Is "may I make so bold as to" still used? Very formal (or jokingly formal), I guess?
|
| Waugh: not to speak to for any time | 01 Jan 2010 23:46 GMT | 3 |
I'm not getting "not to speak to for any time." Does it mean that the meeting with Julia at Ryders' wedding was perfunctory, without speaking? -----
|
| She has Indian blood. | 01 Jan 2010 23:42 GMT | 471 |
Hi, native speakers of English, here is a new query. When I read or hear about someone who has Indian blood how do I know whether her/his ancestor came from India or America? To put it another way: How do I specify that someone's ancestor came from
|
| Waugh: concerned with | 01 Jan 2010 21:13 GMT | 3 |
"concerned with" is this still used in BrE for "(sexually) involved with?"
|