| Thread | Last Post | Replies |
|
| hard luck cause | 24 Jan 2010 09:06 GMT | 10 |
I would like you to paraphrase the following sentence. Particularly, I would like to know how you paraphrase "a soft touch" and "hard luck cause". He was a soft touch for whatever hard luck cause came his way.
|
| Calendars - sort of OT | 24 Jan 2010 06:21 GMT | 520 |
I hadn't realized quite how much of my reading ability isn't so much in interpreting printed words as in interpreting patterns. I usually get a large wall calendar every year from a friend in Australia, and every year I put it up in my office. This year, I rapidly
|
| Where to put a break in a sentence | 24 Jan 2010 01:13 GMT | 12 |
I came to an obituary article for G Simmons, in which there is a sentence I don't know where to put a break in. See the following.
|
| cannot but X, can't help but X, not X, but Y, etc. | 23 Jan 2010 23:10 GMT | 2 |
I don't remember the rules for these very well. Can someone tell me which, if any, of these constructions is incorrect, and why? 1. We cannot but do this. 2. We cannot help but do this.
|
| Earthquake and Port-au-Prince (ObAUE) | 23 Jan 2010 23:09 GMT | 20 |
The news channels are currently reporting the earthquake in Haiti, and can't seem to decide if the "prince" in the capital's name takes the French or English pronunciation. Anyone know which is used locally? (Both?)
|
| Morrison: shoals of hair | 23 Jan 2010 22:29 GMT | 4 |
Which meaning of "shoals" could be in effect here in "shoals of hair?" --- [Hagar, hugely troubled by her lover deserting her, goes through a shopping spree, then arrives home thoroughly drenched by a downpour]
|
| Suspension hyphens | 23 Jan 2010 15:14 GMT | 5 |
Is this the correct use of suspension hyphens? "School-, college- and work-based partnership agreements..." It looks unusual, but maybe I'm just not used to seeing it.
|
| come to taking part in | 23 Jan 2010 12:29 GMT | 9 |
Any reasons for "taking" instead of "take" in the following? --- This is probably the closest anyone has come to taking part in someone else's
|
| Heathrow robbery trial breaks with 400-year tradition of trial by jury | 23 Jan 2010 10:44 GMT | 40 |
This item in the Guardian caught my eye: http://www.guardian.co. uk/uk/2010/jan/10/heathrow-robbery-trial-jury-twomey or
|
| Quackless edges | 23 Jan 2010 10:38 GMT | 18 |
Sent them some money to help out in Haiti.
|
| Who deformed the sow? | 22 Jan 2010 23:26 GMT | 5 |
Translating the texts for an exhibition of prints by Dürer (mit seiner Leihwagenfirma), I searched the net for canonical English titles of the works. I wonder how the engraving almost always known as "The Deformed Landser Sow" (born in the village of Landser in Alsace) became "The ...
|
| be that as it may... | 22 Jan 2010 21:46 GMT | 10 |
What does this sentence mean? i heard that in an American movie. Thanks
|
| An apparent insenitive British custom | 22 Jan 2010 21:11 GMT | 17 |
Given my age, I sometimes browse the "Deaths" Page in RSC (Royal Society of Chemistry" News. It seems extremely insensitive, if accurate, to find several people denoted as, for example, "formerly Associate Professor Emeritus", when the only reason why they are "formerly" is
|
| English rulea | 22 Jan 2010 12:36 GMT | 7 |
Some rules to keep in mind when using the Queen's English: 1. Verbs has to agree with their subjects. 2. Prepositions are not words to end sentences with.
|
| Constitutive catachresis | 22 Jan 2010 12:23 GMT | 6 |
Today I'm translating an article that builds on the queer theory formulated by Lee Edelman in "No Future". That book contains some wonderful sentences: "The promise of such a 'fatality' animates language _from the outset_ in
|