| Thread | Last Post | Replies |
|
| Want / Must | 31 Oct 2004 09:55 GMT | 4 |
Recently, I've been told "[To do this exercise properly] what you want to do is ...". For me, it sounds a bit odd. I would have said "if you want to do this exercise then you must do ..."
|
| Vibrancy and excitement. | 30 Oct 2004 16:13 GMT | 47 |
Watching some tedious travelogue on TV recently, I was struck that every place mentioned was described as being both "vibrant" and "exciting" Some were even "one of the most exciting, vibrant places in ____ " (add country, continent of your choice). Much excited and
|
| Why "Blue Soldier" and not "Soldier Blue"? | 29 Oct 2004 02:46 GMT | 11 |
I am confused by the title of the movie "Blue Soldier". Why not "Soldier Blue"? Is there any difference? Thanks, ciao
|
| Looking for a student to translate German -> English | 28 Oct 2004 09:07 GMT | 1 |
Hi NG I look for a student or someone who could translate a few pages of german text to a perfect english. Must be of english mother tongue.
|
| Does this sound awkward? | 24 Oct 2004 17:49 GMT | 16 |
A quiz I'm making contains the following question: "How many portions of fruit and veg is it recommended to eat each day?" Does this sound as awkward to you as it does to me? I would be tempted to recast it using "one," but that would make the whole sound a bit more
|
| Would do | 23 Oct 2004 12:46 GMT | 2 |
My sons and I are fans of British television shows and recently have begun watching BBC America. I've noticed that there appears to be a tendency among the English to use phrases like "I would have done" or "I might do" where Americans would say "I would have" or "I might." Would ...
|
| Supposed vs Meant | 23 Oct 2004 12:20 GMT | 4 |
In a novel by John le Carre' a member of the Circus reported to a superior that someone was "supposed to be..." The superior questioned the word "supposed" and the subordinate amended it to "meant to be..." I've checked a number of sources on the internet trying to determine ...
|
| Another question! | 22 Oct 2004 14:07 GMT | 3 |
I am *very* happy to have found a very collaborative ng! I will take profit of this by posting an old question that has always caused headaches to me and my teachers ;-) Suppose I'm going to the unique airport of Rome, Fiumicino,
|
| When does one say 'one'? | 21 Oct 2004 19:43 GMT | 24 |
something I still don't understand in (british) English is the usage of 'one'. In old movies, or speeches by (older) people, it is normally used in the way 'one does', 'one knows' etc. However, I've also heard it in mock Queen's speeches or when some person
|
| A big job. | 21 Oct 2004 09:47 GMT | 3 |
My dull little day was brightened up the other day when the BBC informed me that the Democratic vice-presidential candidate was due to face Bush's number two. No? Just me then. Everyone else has grown up.
|
| Translation / proofread | 18 Oct 2004 09:35 GMT | 2 |
Sorry, i may be in the wrong NG but i need help and someone here may be able to help me out. I have a bussiness documantation that i had translated through a proffessional (??) online translator.
|
| ...tutoring English..for lessons in French? | 15 Oct 2004 07:05 GMT | 1 |
. Do you speak English? Or... Parlez-vous français ?
|
| My knowledge of the US and British history is/are equally poor. | 08 Oct 2004 05:44 GMT | 2 |
1. My knowledge of the US and British history is equally poor. 2. My knowledge of the US and British history are equally poor. <- I'd use this one.
|
| Still on American pronounciation | 05 Oct 2004 16:29 GMT | 12 |
De-lurking to ask something that has been worrying me for ages. How long, and why, if anyone knows, have some Americans been saying 'erbs' for herbs? Veronica.
|